Nederlands

Beobachtungen zur niederländischen Sprache

Vergaderen

Als twee of meer Nederlanders bij elkaar komen om iets te bespreken, noemen we dat een vergadering – wordt wel gezegd.

Frans Hals – Vergadering van de officieren en de onderofficieren van de Cluveniersschutterij 1633 (Foto: Niek Sprakel, CC-BY-SA-2.0)

En vergaderen deden ze in de 17e eeuw al, zoals u links ziet. De heren schutters poseren, maar Frans Hals was schilder en hanteerde (i.t.t. Mark Rutte een kleine vierhonderd jaar later) het penseel. Dat vereist stilstand en dat duurt!

Voor het woord vergadering zijn er talloze vertaalmogelijkheden al naar gelang de betekenis en de omvang van de bijeenkomst. Mijn collega heeft hierover geschreven.

Een werkwoord dat ik in het Duits node mis, is vergaderen: ik heb de hele dag vergaderd. Nederland vergadert zich suf. En herinnert u zich die (vergaderzieke) vergaderneef?
Etymologisch verwant is het werkwoord vergaren (bijeenbrengen): Ze heeft veel medailles weten te vergaren. Herkent u de verwantschap met het Duitse ergattern? Een mooi woord dat hier niet mag ontbreken is allegaartje (bunte Gesellschaft, Mischmasch): voorbeelden te over! En tot slot: een gade (beetje ouderwets) is een Gatte of Gattin.

Van Rompuy opent vergadering (Foto: Mark Rutte, CC-BY-2.0)

Hoe vergadert men nu zo’n vierhonderd jaar na Frans Hals, in de 21e eeuw?
De Nederlandse minister-president Mark Rutte maakte dit kiekje (Schnappschuss) rechts.

En als ik het goed zie, plaatste hij zichzelf, net als schilders in vroeger eeuwen dat deden, in een hoekje mee op de foto.

De (gewezen) voorzitter van de Europese Raad, de Belg Herman van Rompuy (haiku-Herman), opent, omgeven door narcissen, de vergadering.

Der Beitrag wurde am Sonntag, den 22. Februar 2015 um 08:18 Uhr von Johanna Ridderbeekx veröffentlicht und wurde unter Etymologie, Sprachvergleich, Wortschatz abgelegt. Sie können die Kommentare zu diesem Eintrag durch den RSS 2.0 Feed verfolgen. Kommentare und Pings sind derzeit nicht erlaubt.

Kommentarfunktion ist deaktiviert