Nederlands

Beobachtungen zur niederländischen Sprache

Posts Tagged ‘Kultur’

Schröder-Schräder & Kröller-Müller

Er zijn twee vrouwen over wier (deren) naam ik wel eens struikel (wat de uitspraak betreft). De ene is Truus Schröder-Schräder (1889-1985), de ander Helene Kröller-Müller (1869-1939). Het was niet ongebruikelijk dat Nederlandse vrouwen hun eigen naam achter die van de echtgenoot plaatsten – en dat lang voordat in de BRD mevrouw Leutheusser-Schnarrenberger op het […]

Weiter lesen...

Poëziegeneraal?

Afgelopen donderdag begon de Poëzieweek in Nederland en Vlaanderen en die staat in het teken van de humor en duurt nog t/m 1 februari. De auteur van het poëziegeschenk is Jules Deelder. Die hebben we al eens eerder leren kennen als de nachtburgemeester van Rotterdam (Rotjeknor). Welnu op de site van de poëzieweek wordt hij de […]

Weiter lesen...

Ga zo voort mijn zoon…

Ga zo voort mijn zoon en gij zult Spinoza heten! Dit is een PS’je bij doorgaan: doorgaan is voortgaan (weitermachen). Welk kind heeft niet meteen aan bladgroente gedacht toen het voor het eerst de naam Spinoza hoorde? En wat heeft de wijsgeer Spinoza met de bladgroente spinazie (Spinat) te maken? Welk kind heeft niet meteen […]

Weiter lesen...

Binsen und Kühe und das Paradies

Im Deutschen kennen wir das schöne Wort Binsenwahrheit (oder Binsenweisheit) für etwas, das allgemein bekannt ist, für einen Gemeinplatz also. Auf Niederländisch sagen wir dann Dat is een waarheid als een koe. Wie eine Kuh? Warum „wie eine Kuh“?? Ich weiß es nicht, und Frederik van Eeden hat sich Ende des 19. Jahrhunderts anscheinend auch […]

Weiter lesen...

Polderburka

Wozu sind die holländische Küste, das IJsselmeer oder die Wattinseln besonders gut? Man kann dort mal so richtig den Kopf frei bekommen. Seit Kurzem ist Kopffreimachen in den Niederlanden auch drinnen Pflicht. Kalauer beiseite – die Tweede Kamer hat nun also auch ein Burkaverbot beschlossen. Die Nachbarn in Belgien kennen das schon seit Jahren. Natürlich […]

Weiter lesen...

Literaturherbst in Berlin

Haben Sie noch Lust auf ein paar Leseproben? Dann hier eine Übersicht von Veranstaltungen in unserer Stadt am 16. und am 18. und 19. November: Literatur aus Flandern und den Niederlanden – Frankfurter Buchmesse 2016.   Die Übersetzerin Waltraud Hüsmert liest aus Knabenzeit / Het jongensuur von Andreas Burnier. Der autobiographische Roman der in den […]

Weiter lesen...

Films in Berlijn

Bent u een filmliefhebber? Dan hebben we een paar tips. U moet ervoor naar het Zeughauskino. Op 11 en 12 november belooft deze bioscoop in het kader van het Sonderprogramm een interessante filmavond. De vrijdagavond (19:00 uur) is gewijd aan de Nederlandse cineast Joris Ivens (1898-1989), een van de belangrijkste documentaire filmmakers van de 20e […]

Weiter lesen...

Een kathedraal voor de friet

In Brugge vindt (evenals in Utrecht) jaarlijks het festival voor oude muziek plaats. Daarom was ik er. En plots liep ik tegen dit gebouw rechts aan, het oudste gebouw (14e eeuw) van Brugge: de Saaihalle, nu het Frietmuseum; tussentijds overigens een Duits – jawel – soldatenbordeel. Wat hadden die Duitsers in Brugge te zoeken? Hans […]

Weiter lesen...

Presseschau zur Buchmesse

Die Frankfurter Buchmesse steht kurz bevor – und Sie wissen immer noch nicht, was Sie lesen sollen? Unsere Empfehlungen aus dem Sommer haben Sie alle schon durch? Aber Sie haben keine Zeit, sich in Frankfurt selbst zu informieren? Pünktlich zum Messebeginn haben wir eine kleine Presseschau zusammengestellt. Für Ihren Geschmack ist sicher auch etwas dabei. […]

Weiter lesen...

Doorgaan … weitergehen

Herinnert u zich de bijdrage Wellicht merkwaardig? Doorgaan is ook zo’n woord dat in noord en zuid verschillend gebruikt en geïnterpreteerd wordt. Bij de zuiderburen betekent het gewoon stattfinden: Het concert gaat door op 1 april. In het Nederlands heeft dit woord de connotatie nicht ausfallen. Als een concert in Nederland op 1 april doorgaat […]

Weiter lesen...