{"id":12644,"date":"2016-06-24T10:42:37","date_gmt":"2016-06-24T08:42:37","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/?p=12644"},"modified":"2016-06-17T19:33:19","modified_gmt":"2016-06-17T17:33:19","slug":"was-wir-teilen-wat-wij-delen-4","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2016\/06\/24\/was-wir-teilen-wat-wij-delen-4\/","title":{"rendered":"Was wir teilen  |   Wat wij delen &#8211; 4"},"content":{"rendered":"<p lang=\"de-DE\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/9\/92\/Open_book_nae_02.svg\" width=\"93\" height=\"52\" \/>Flandern und die Niederlande sind gemeinsam die diesj\u00e4hrigen Ehreng\u00e4ste der <a href=\"https:\/\/www.buchmesse.de\/de\/\" target=\"_blank\">68. Frankfurter Buchmesse<\/a>.<br \/>\nWir stellen unsere Favoriten vor.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Reynaerts historie<\/strong> | Reynaerts historie (zwischen 1373 und 1470)<br \/>\nUnbekannt, in der \u00dcbersetzung von Rita Schlusemann u. Paul Wackers<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_12772\" style=\"width: 228px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2016\/06\/VitrineSpiegelschiff-2.jpg\" target=\"_blank\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-12772\" class=\"wp-image-12772\" src=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2016\/06\/VitrineSpiegelschiff-2-300x225.jpg\" alt=\"VitrineSpiegelschiff (2)\" width=\"218\" height=\"163\" srcset=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2016\/06\/VitrineSpiegelschiff-2-300x225.jpg 300w, https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2016\/06\/VitrineSpiegelschiff-2-768x576.jpg 768w, https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2016\/06\/VitrineSpiegelschiff-2-1024x768.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 218px) 100vw, 218px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-12772\" class=\"wp-caption-text\">Was wir teilen &#8211; Wat wij delen Ausstellung Philologische Bibliothek<\/p><\/div>\n<p>Seit vielen Jahrhunderten fasziniert Erwachsene wie Kinder Goethes Geschichte vom listigen, heuchlerischen und wortgewandten Fuchs. Goethes Reineke Fuchs bildet die Grundlage f\u00fcr zahlreiche Theaterinszenierungen, so in diesem Jahr in Dresden und T\u00fcbingen. Aber nicht nur Goethes Werk, sondern die ganze europ\u00e4ische \u00dcberlieferung des Tierepos vom 15. Jahrhundert bis heute geht \u00fcber den L\u00fcbecker Druck Reynke de Vos (1498) direkt auf die niederl\u00e4ndische Tradition zur\u00fcck: auf Reynaerts historie.<br \/>\nDas in S\u00fcdflandern geschriebene Werk (ca. 8000 Verse) erz\u00e4hlt die Geschichte von einer Gerichtsverhandlung am Hof des L\u00f6wenk\u00f6nigs. Verschiedene Tiere wie der Wolf oder der Kater beschuldigen den Fuchs Reynaert zahlreicher Verbrechen. Reynaert aber kann sich durch geschicktes Reden und Handeln aus allen brenzligen Situationen befreien, indem er mit Sprache die Wirklichkeit so manipuliert, dass niemand mehr Wahrheit von L\u00fcge unterscheiden kann. Er besiegt den Wolf als st\u00e4rksten Widersacher in einem Zweikampf und erh\u00e4lt am Ende vom K\u00f6nig die ranghohe Position eines Landvogts.<br \/>\nSchon 1479 druckte Gheraert Leeu in Gouda, als einen der ersten weltlichen Erz\u00e4hltexte, diese bis heute ebenso lebendige wie faszinierende Geschichte, von der seitdem viele Neuerz\u00e4hlungen, \u00dcbersetzungen, Theaterst\u00fccke, H\u00f6rb\u00fccher und sogar Rapversionen in vielen Sprachen entstehen.<\/p>\n<p style=\"text-align: right\">Rita Schlusemann<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Flandern und die Niederlande sind gemeinsam die diesj\u00e4hrigen Ehreng\u00e4ste der 68. Frankfurter Buchmesse. Wir stellen unsere Favoriten vor. &nbsp; Reynaerts historie | Reynaerts historie (zwischen 1373 und 1470) Unbekannt, in der \u00dcbersetzung von Rita Schlusemann u. Paul Wackers &nbsp; Seit vielen Jahrhunderten fasziniert Erwachsene wie Kinder Goethes Geschichte vom listigen, heuchlerischen und wortgewandten Fuchs. Goethes [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1834,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[44141,71795,1542,71799],"class_list":["post-12644","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein","tag-beitraege-auf-deutsch","tag-gastbeitrag","tag-kultur","tag-was-wir-teilen"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12644","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1834"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12644"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12644\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12799,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12644\/revisions\/12799"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12644"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12644"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12644"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}