{"id":13646,"date":"2016-11-07T09:32:44","date_gmt":"2016-11-07T08:32:44","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/?p=13646"},"modified":"2016-11-07T18:38:27","modified_gmt":"2016-11-07T17:38:27","slug":"ijscreem","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2016\/11\/07\/ijscreem\/","title":{"rendered":"IJscreem"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft\" src=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/wp-includes\/ms-files.php?path=\/nederlands\/&amp;file=2016\/10\/ijscreem_nieuw.jpg\" width=\"202\" height=\"257\" \/>Koffie en warme chocolade: dat is Nederlands.<br \/>\nMaar <strong>IJSCREEM<\/strong>???<\/p>\n<p>Tja, het was een caf\u00e9 in Brugge waar ik dit neologisme ontdekte.<br \/>\n<em>Ice cream<\/em> is een <em>roomijsje<\/em>; oorspronkelijk heette het in het Engels <a href=\"https:\/\/www.neerlandistiek.nl\/2016\/10\/het-verschil-tussen-de-regel-en-de-uitzonderingen\/#more-10142\" target=\"_blank\">iced cream<\/a>.<\/p>\n<p>Zijn het de Engelse toeristen die dit woord mede veroorzaakt hebben? Of speelt de nabijheid van het Franse woord <em>cr\u00e8me<\/em> hier een rol?<\/p>\n<p>ICEC REAM is ook geen Engels maar waarschijnlijk te danken (<a href=\"https:\/\/taalprof.blogspot.de\/2016\/05\/danken-en-wijten.html\" target=\"_blank\">te wijten<\/a>) aan iemand die die taal niet machtig is.<\/p>\n<p>Enfin, <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=NA0VhsTjKY0\" target=\"_blank\"><em>I screamed<\/em><\/a> toen ik het zag.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Koffie en warme chocolade: dat is Nederlands. Maar IJSCREEM??? Tja, het was een caf\u00e9 in Brugge waar ik dit neologisme ontdekte. Ice cream is een roomijsje; oorspronkelijk heette het in het Engels iced cream. Zijn het de Engelse toeristen die dit woord mede veroorzaakt hebben? Of speelt de nabijheid van het Franse woord cr\u00e8me hier [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1834,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2983,23488],"tags":[],"class_list":["post-13646","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-belgien","category-sprachvariation"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13646","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1834"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13646"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13646\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13787,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13646\/revisions\/13787"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13646"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13646"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13646"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}