{"id":13989,"date":"2017-01-19T10:42:12","date_gmt":"2017-01-19T09:42:12","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/?p=13989"},"modified":"2017-01-19T11:35:39","modified_gmt":"2017-01-19T10:35:39","slug":"laat-staan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2017\/01\/19\/laat-staan\/","title":{"rendered":"Laat staan!"},"content":{"rendered":"<div style=\"width: 262px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Pelikan_Radiergummi.jpg\" target=\"_blank\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/f\/f5\/Pelikan_Radiergummi.jpg\/320px-Pelikan_Radiergummi.jpg\" width=\"252\" height=\"156\" \/><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Gummetje (Stefan-Xp, CC-BY-SA-3.0-migrated)<\/p><\/div>\n<p><strong>NEE!<\/strong><br \/>\nNiet uitgummen (<em>wegradieren<\/em>): laat dat staan!<br \/>\nStop dat <a href=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/3\/31\/Nl-gummetje.ogg?uselang=de\" target=\"_blank\">gummetje<\/a> (<em>Radiergummi<\/em>) weer in je etui, in je tas.<\/p>\n<p>Wil je de tafel afruimen?<br \/>\nOk\u00e9! Maar laat de glazen nog maar even staan: we drinken nog een slok! We nemen nog een afzakkertje (<em><span id=\"a19891\" class=\"ga\"><span class=\"gah\"><span class=\"gy gah1\"><span class=\"gv\"><span class=\"gh\">Absacker<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/em>).<\/p>\n<p><strong><em>Laat staan<\/em><\/strong> heeft nog een andere betekenis: <em>geschweige denn<\/em>!<\/p>\n<blockquote><p>Dat is niet correct, <a href=\"https:\/\/www.standaard.be\/cnt\/dst03062002_125\" target=\"_blank\">laat staan<\/a> fraai geformuleerd.<br \/>\nHoe ze [oorlogsfoto&#8217;s] in het Verzetsmuseum zijn gekomen, is niet meer te achterhalen, <a href=\"https:\/\/www.volkskrant.nl\/buitenland\/nieuwe-executiefoto-s-nederlands-indie-opgedoken~a4164141\/\" target=\"_blank\">laat staan<\/a> dat bekend is wie de schenker of de fotograaf kan zijn geweest.<\/p><\/blockquote>\n<p>In veel andere gevallen is het Nederlandse <em>laten<\/em> identiek met het Duitse <em>lassen<\/em>.<br \/>\nMaar behalve (<em>au\u00dfer<\/em>) <strong>een wind<\/strong> (<em>Furz<\/em>) <strong>laten<\/strong> Nederlandstaligen ook <strong>een boer<\/strong> (<em>r\u00fclpsen<\/em>) <span id=\"a267393\" class=\"ga\"><span class=\"gah\"><span class=\"gy gac\"><span class=\"gv\"><span id=\"v40160\" class=\"gq gad\"><span class=\"gg\"><span class=\"gaj\">en<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span> <strong>een traantje<\/strong> (<em><span id=\"a267393\" class=\"ga\"><span class=\"gah\"><span class=\"gy gac\"><span class=\"gv\"><span id=\"v40158\" class=\"gq gad\"><span class=\"gg\"><span class=\"gaj\">eine Tr\u00e4ne vergie\u00dfen)<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/em><span id=\"a267393\" class=\"ga\"><span class=\"gah\"><span class=\"gy gac\"><span class=\"gv\"><span id=\"v40158\" class=\"gq gad\"><span class=\"gg\"><span class=\"gaj\">. Dat traantje <a href=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2014\/09\/19\/wat-is-er-aan-de-hand\/\" target=\"_blank\">pinken<\/a> ze dan weg.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span> <span id=\"a267393\" class=\"ga\"><span id=\"v40160\" class=\"gq gad\"><\/span><\/span><\/p>\n<p>Naast <strong>laat staan <\/strong>kent de Nederlander &#8211; als hij in een vrijgevige (<em>gro\u00dfz\u00fcgige<\/em>) bui is &#8211; <strong>laat maar zitten<\/strong>! (<em>ist gut so!<\/em>) Dan geeft hij een fooitje (<em>Trinkgeld<\/em>).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>NEE! Niet uitgummen (wegradieren): laat dat staan! Stop dat gummetje (Radiergummi) weer in je etui, in je tas. Wil je de tafel afruimen? Ok\u00e9! Maar laat de glazen nog maar even staan: we drinken nog een slok! We nemen nog een afzakkertje (Absacker). Laat staan heeft nog een andere betekenis: geschweige denn! Dat is niet [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1834,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23484,3099,6940],"tags":[],"class_list":["post-13989","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-idiom","category-sprachvergleich","category-wortschatz"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13989","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1834"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13989"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13989\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14246,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13989\/revisions\/14246"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13989"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13989"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13989"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}