{"id":15311,"date":"2017-06-12T10:17:03","date_gmt":"2017-06-12T08:17:03","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/?p=15311"},"modified":"2017-06-11T13:30:34","modified_gmt":"2017-06-11T11:30:34","slug":"haie-mit-wendekreis-auf-saba","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2017\/06\/12\/haie-mit-wendekreis-auf-saba\/","title":{"rendered":"Haie mit Wendekreis"},"content":{"rendered":"<p>Ab und zu besch\u00e4ftigen wir uns hier in unserem Blog mit den niederl\u00e4ndischen Inseln der Karibik. Auf Niederl\u00e4ndisch sprechen wir von <em>Caribisch Nederland <\/em>(oder auch in der Variante <em>Cara\u00efbisch Nederland<\/em>, f\u00fcr Freunde des <a href=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2014\/11\/23\/buchstaben-mit-loechern\/\" target=\"_blank\">Tremas<\/a>). Auf Deutsch klingt es umgedreht besser: <em>die niederl\u00e4ndische Karibik<\/em>. Vielleicht weil <em>die karibischen Niederlande<\/em> ein wenig so aussieht wie <a href=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2017\/06\/07\/bruehrungspunkte-spanien\/\" target=\"_blank\"><em>die spanischen Niederlande<\/em><\/a>. Und soweit ich wei\u00df, hat bisher noch keine Antillennation \u00fcber die <em>Lage Landen <\/em>geherrscht, umgekehrt dagegen sehr wohl.<\/p>\n<div style=\"width: 302px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:First_Detailed_Glance_at_Saba_(6549973865).jpg\" target=\"_blank\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/1\/12\/First_Detailed_Glance_at_Saba_%286549973865%29.jpg\/640px-First_Detailed_Glance_at_Saba_%286549973865%29.jpg\" width=\"292\" height=\"219\" \/><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Oben Saba, unten Krebse (nicht im Bild). (R. Diesterheft, CC-BY-SA 2.0)<\/p><\/div>\n<p>Wenn wir uns f\u00fcr die niederl\u00e4ndische Karibik interessieren, dann stehen meistens die ABC-Inseln im Mittelpunkt des Interesses, gelegentlich auch Sint-Maarten. Aber auch Saba schafft es mal in die Nachrichten, und zwar nicht nur wenn der <a href=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2015\/06\/02\/prikkelend\/\" target=\"_blank\">h\u00f6chste Punkt der Niederlande<\/a> <a href=\"https:\/\/www.vaals.nl\/actueel\/nieuws_3639\/item\/mooiste-hoogste-punt-van-nederland-onthuld-hoogste-punt-op-weg-naar-saba_8505.html\" target=\"_blank\">umziehen muss<\/a>, sondern k\u00fcrzlich auch in <em>Trouw <\/em>mit einem <a href=\"https:\/\/www.trouw.nl\/groen\/saba-probeert-haaien-te-redden-uit-kreeftenfuiken~a7781ebd\/\" target=\"_blank\">\u00f6kologischen Thema<\/a>. Bei der Krebsfischerei auf Saba verfangen sich immer wieder Haie in den Reusen (nl. <em>fuiken<\/em>) und verenden darin. Um das zu verhindern, sollen jetzt andere Modelle von Reusen getestet werden.<\/p>\n<p>Das ist l\u00f6blich und wirbelt au\u00dferdem am Meeresgrund eine kleine Frage auf, n\u00e4mlich was es sprachlich mit dem Wortfeld um <em>Krebse <\/em>und <em>kreeften <\/em>auf sich hat. Das Deutsche macht bekanntlich strukturell keinen Unterschied zwischen dem Schalentier aus dem Wasser und der Krankheit: beides hei\u00dft <em>Krebs<\/em>. Das kann in Fremdsprachen zu unsch\u00f6nen Fehlern f\u00fchren, wenn man nicht aufpasst. Denn die anderen germanischen Sprachen (und nicht nur die) trennen fein s\u00e4uberlich zwischen den beiden Dingen. Um die Verwirrung komplett zu machen kommt noch das Sternbild <em>Krebs <\/em>dazu.<\/p>\n<table style=\"height: 218px\" width=\"466\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"185\"><\/td>\n<td width=\"209\"><strong>Krankheit<\/strong><\/td>\n<td width=\"195\"><strong>Tier<\/strong><\/td>\n<td width=\"185\"><strong>Sternbild<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"185\"><strong>Niederl\u00e4ndisch<\/strong><\/td>\n<td width=\"209\">kanker<\/td>\n<td width=\"195\">kreeft<\/td>\n<td width=\"185\">Kreeft<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"185\"><strong>Deutsch<\/strong><\/td>\n<td width=\"209\">Krebs<\/td>\n<td width=\"195\">Krebs<\/td>\n<td width=\"185\">Krebs<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"185\"><strong>Englisch<\/strong><\/td>\n<td width=\"209\">cancer<\/td>\n<td width=\"195\">crab (craw-\/crayfish)<\/td>\n<td width=\"185\">Cancer<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"185\"><strong>Norwegisch<\/strong><\/td>\n<td width=\"209\">kreft<\/td>\n<td width=\"195\">kreps<\/td>\n<td width=\"185\">Kreps<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>In den romanischen Sprachen tummeln sich dieselben Wortformen, n\u00e4mlich entweder solche die ungef\u00e4hr mit <em>kre-<\/em> bzw. <em>kra-<\/em> zu tun haben, oder solche mit <em>kank-<\/em>, manchmal mit <em>c <\/em>statt <em>k<\/em>.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.etymologiebank.nl\/trefwoord\/kanker1\" target=\"_blank\">Etymologisch<\/a> geh\u00f6ren beide zusammen, entsprechend weit muss man zur\u00fcckgehen, n\u00e4mlich zum Griechischen und Lateinischen. Die Verwachsungen eines Tumors erinnerten die alten Griechen in der Form anscheinend an Krebstiere mit ihrem harten Kern und den d\u00fcnnen Beinen. Beim <a href=\"https:\/\/nl.wikipedia.org\/wiki\/Kreeft_(sterrenbeeld)\" target=\"_blank\">gleichnamigen Sternbild<\/a> muss man schon sehr abstrakt denken, um dieselbe Form zu erkennen.<\/p>\n<p>Saba liegt \u00fcbrigens zwischen \u00c4quator und dem <a href=\"https:\/\/nl.wikipedia.org\/wiki\/Keerkring\" target=\"_blank\">Wendekreis des Krebses<\/a> (<em>Kreeftkeerkring<\/em>, oder ganz profan auch <em>n\u00f6rdlicher Wendekreis<\/em>). Der Wendekreis der Haie scheint etwas gr\u00f6\u00dfer zu sein als der des Krebses, sonst k\u00e4men sie wahrscheinlich aus den Fangreusen von selbst wieder heraus. (Ein Wortspiel, das auch nur auf Deutsch funktioniert, weil das Niederl\u00e4ndische zwei W\u00f6rter kennt: der <em>keerkring <\/em>ist der Wendekreis in der Astronomie, das Auto hat als Wendekreis dagegen einen <em>draaicirkel<\/em>.)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ab und zu besch\u00e4ftigen wir uns hier in unserem Blog mit den niederl\u00e4ndischen Inseln der Karibik. Auf Niederl\u00e4ndisch sprechen wir von Caribisch Nederland (oder auch in der Variante Cara\u00efbisch Nederland, f\u00fcr Freunde des Tremas). Auf Deutsch klingt es umgedreht besser: die niederl\u00e4ndische Karibik. Vielleicht weil die karibischen Niederlande ein wenig so aussieht wie die spanischen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2044,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10102,1207,6940],"tags":[44141,23510,44151],"class_list":["post-15311","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-etymologie","category-karibik","category-wortschatz","tag-beitraege-auf-deutsch","tag-flora-fauna","tag-wasser"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15311","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2044"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15311"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15311\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15320,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15311\/revisions\/15320"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15311"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15311"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15311"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}