{"id":17852,"date":"2019-05-19T18:31:42","date_gmt":"2019-05-19T16:31:42","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/?p=17852"},"modified":"2019-05-22T10:10:32","modified_gmt":"2019-05-22T08:10:32","slug":"auf-zum-songfestival-nach-niederlande","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2019\/05\/19\/auf-zum-songfestival-nach-niederlande\/","title":{"rendered":"Auf zum Songfestival nach Niederlande!"},"content":{"rendered":"<p>Seit 1975 mussten die Fans in den Niederlanden warten, bis der Eurovision Song Contest wieder von einem Lied aus ihrem Land gewonnen wurde. Dieses Jahr in Israel war es endlich soweit und die Gewinnerin aus dem Vorjahr bet\u00e4tigte sich zum zweiten Mal als Ortsorakel:<\/p>\n<p>Letztes Jahr lud Netta nach ihrem Sieg alle nach Jerusalem ein. Der Wettbewerb fand dann in Tel Aviv statt. Nun gratulierte sie Duncan Laurence und verk\u00fcndete, dass man sich kommendes Jahr in Amsterdam wiedersehen werde. Ob das stimmt? In einigen anderen St\u00e4dten wird man sicher auch die Hand heben. Schon zweimal war Den Haag Austragungsort, und 1958 war es Hilversum\u2013 dort sitzt der niederl\u00e4ndische Rundfunk (damals passte die Veranstaltung noch in ein Fernsehstudio).<\/p>\n<div style=\"width: 380px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/5\/53\/Eurovision_2019_-_Netherlands_04.jpg\/1024px-Eurovision_2019_-_Netherlands_04.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/5\/53\/Eurovision_2019_-_Netherlands_04.jpg\/1024px-Eurovision_2019_-_Netherlands_04.jpg\" alt=\"\" width=\"370\" height=\"174\" \/><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Duncan Laurence auf der B\u00fchne in Tel Aviv. (M. Fjellanger, CC-BY-SA 4.0)<\/p><\/div>\n<p>Eines ist sicher: Stattfinden wird der Wettbewerb in den Niederlanden. Oder <em>in Netherlands<\/em>? Vor einiger Zeit haben wir hier in unserem Blog schon einmal die <a href=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2018\/12\/03\/flederhunde-und-hollaendische-tauben\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Diskussion um den Wandel von Artikeln bei L\u00e4ndernamen<\/a> gef\u00fchrt. Einer unserer treuen Leser schrieb damals, er halte es f\u00fcr unwahrscheinlich, dass man in naher Zukunft sagen w\u00fcrde \u201eIch war in Niederlande\u201c. Der Eurovision Song Contest (of all things!) gibt vorsichtigen Anlass, das doch f\u00fcr m\u00f6glich zu halten.<\/p>\n<p>Man findet schon jetzt im Internet Belege wie diese:<\/p>\n<blockquote><p>Diese Punkte hat Niederlande 2019 erhalten. (<a href=\"https:\/\/www.eurovision.de\/zahlenzauber128_country-NL_year-2019.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">offizielle Webseite der Eurovision<\/a>)<\/p>\n<p>Grund f\u00fcr die hohen Punktzahlen in Niederlande, Belgien usw. sei das &#8222;Diasporavoting&#8220; der vielen dort lebenden Armenier. (<a href=\"https:\/\/www.ecgermany.de\/ESC%202013\/Tagebuch%202013\/Sonntag,%2012.Mai.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Fanwebseite<\/a>)<\/p><\/blockquote>\n<p>Nun sind das nat\u00fcrlich Beispiele, die nicht unbedingt auf tiefgreifenden Sprachwandel hindeuten, weil sie durch die Parallele in der Satzstruktur (zweites Beispiel) oder wahrscheinlich durch automatisch erstellte Textvorlagen (erstes Beispiel) erkl\u00e4rbar sind. Da bei anderen L\u00e4ndernamen meist kein Artikel steht, verschwindet er in vorgefertigten Strukturen auch bei den Niederlanden. Allerdings ist genau das manchmal ein Impuls f\u00fcr Sprachwandel: die Analogie.<\/p>\n<p>Auch im Englischen findet man \u00e4hnliche Beispiele:<\/p>\n<blockquote><p>Eurovision 2020 will be held in Netherlands in May. (<a href=\"https:\/\/eurovisionworld.com\/eurovision\/2020\/event\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Fanwebseite<\/a>)<\/p><\/blockquote>\n<p>W\u00e4hrend der Punktevergabe in Tel Aviv sagten mehrere der zugeschalteten Moderator*innen aus den verschiedenen europ\u00e4ischen L\u00e4ndern: \u201eTwelve points go to Netherlands\u201c. (Fr\u00fcher h\u00f6rte man oft \u201etwelve points goes to\u201c \u2013 es scheint sich inzwischen herumgesprochen zu haben, dass sich daran viele st\u00f6ren.)<\/p>\n<p>Weder im Deutschen noch im Englischen f\u00e4llt aber das \u2013e bzw. \u2013s am Wortende der Niederlande weg. Das Substantiv beh\u00e4lt die Form, die es aus dem Plural hatte, auch wenn es wie ein L\u00e4ndername im Singular behandelt wird. Ungef\u00e4hr so wie die relativ h\u00e4ufige Variante \u201eThe United States <strong>is <\/strong>committed to\u2026\u201c, nur zus\u00e4tzliche ohne Artikel.<\/p>\n<p>Ob sich solche Strukturen weiter verbreiten, oder ob sie auf einzelne F\u00e4lle mit auff\u00e4lligen Analogien begrenzt bleiben, das k\u00f6nnen wir vielleicht im n\u00e4chsten Jahr genauer beobachten, wenn \u2026 ja, was eigentlich stattfindet?<\/p>\n<div style=\"width: 268px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a href=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/5\/5f\/Eurovisie_Songfestival._Fud_Leclerc_%28Belgie%29%2C_Bestanddeelnr_909-4002.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/5\/5f\/Eurovisie_Songfestival._Fud_Leclerc_%28Belgie%29%2C_Bestanddeelnr_909-4002.jpg\" alt=\"\" width=\"258\" height=\"322\" \/><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Fud Leclerc trat 1958 in Hilversum f\u00fcr Belgien an. Man beachte die gigantische B\u00fchnenkonstruktion. (H. Pot\/Anfeo, CC-0)<\/p><\/div>\n<p>Die Veranstaltung hat selbst verschiedene Namen hervorgebracht. Lange Zeit nutzte man im Deutschen den franz\u00f6sischen Begriff <em>Grand Prix Eurovision de la Chanson<\/em>, jedenfalls wenn man eine offizielle Bezeichnung nutzen wollte. Das f\u00fchrte irgendwann dazu, dass der Name nur noch ironisch vernuschelt wurde, weil er mit all seinen Nasalen schlichtweg unaussprechbar war. Seit einiger Zeit hat sich deshalb der <em>Eurovision Song Contest <\/em>durchgesetzt (f\u00fcr eingefleischte Fans nur: \u201eder ESC\u201c). Im Franz\u00f6sischen selbst h\u00e4lt man dagegen weiterhin recht konsequent am <em>Concours Eurovision de la Chanson <\/em>fest. Warum es kein <em>Grand Prix <\/em>mehr ist (oder war es dort nie einer?), bliebe zu kl\u00e4ren. In Skandinavien spricht man h\u00e4ufig vom <em>Melodi Grand Prix<\/em>, kurz MGP (in D\u00e4nemark und Norwegen) oder vom <em>Melodifestivalen <\/em>(in Schweden). Diese Bezeichnungen werden aber zunehmend nur noch f\u00fcr die nationalen Vorentscheide benutzt, w\u00e4hrend man f\u00fcr den internationalen Wettbewerb <em>Eurovision Song Contest <\/em>auf Englisch \u00fcbernommen hat. Der niederl\u00e4ndische Sprachraum ist soweit ich sehen kann der einzige, der relativ konsequent einen anderen englischen Begriff benutzt, n\u00e4mlich <em>songfestival<\/em>, manchmal auch als Riesenkompositium <em>eurovisiesongfestival<\/em>.<\/p>\n<p>Zumindest die kurze Form ist auf jeden Fall noch viel praktischer als <em>Eurovision Song Contest<\/em> und erst recht einfacher zu hantieren als <em>Grandprixeurovisiondelachanson.<\/em> Vielleicht spricht ab dem n\u00e4chsten Jahr dann ganz Europa vom <em>Songfestival<\/em>, wenn es in Niederlande stattfindet.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Seit 1975 mussten die Fans in den Niederlanden warten, bis der Eurovision Song Contest wieder von einem Lied aus ihrem Land gewonnen wurde. Dieses Jahr in Israel war es endlich soweit und die Gewinnerin aus dem Vorjahr bet\u00e4tigte sich zum zweiten Mal als Ortsorakel: Letztes Jahr lud Netta nach ihrem Sieg alle nach Jerusalem ein. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2044,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[44141,1542],"class_list":["post-17852","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein","tag-beitraege-auf-deutsch","tag-kultur"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17852","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2044"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17852"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17852\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17859,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17852\/revisions\/17859"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17852"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17852"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17852"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}