{"id":18082,"date":"2019-12-04T21:30:30","date_gmt":"2019-12-04T20:30:30","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/?p=18082"},"modified":"2019-12-04T21:24:45","modified_gmt":"2019-12-04T20:24:45","slug":"notizen-aus-suriname-i","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2019\/12\/04\/notizen-aus-suriname-i\/","title":{"rendered":"Notizen aus Suriname I"},"content":{"rendered":"<p>In der vergangenen Woche fand in Paramaribo die Konferenz der <em>Caribische Associatie voor Neerlandistiek<\/em> statt. Darin sind all jene zusammengeschlossen, die sich mit Sprache, Literatur und Kultur mit Niederl\u00e4ndisch- oder Niederlandebezug in der Karibik besch\u00e4ftigen. Suriname ist dabei eingeschlossen, denn das Land wird h\u00e4ufig aus historischen und kulturellen Gr\u00fcnden zum karibischen Raum gerechnet.<\/p>\n<p>Wir \u2013 Truus De Wilde und Philipp Kr\u00e4mer \u2013 hatten das Gl\u00fcck und die Ehre, bei dieser sehr besonderen bijeenkomst die Berlin-Brandenburgische Niederlandistik zu repr\u00e4sentieren.* Unsere Eindr\u00fccke von der beeindruckenden Reise und der lehrreichen Konferenz haben wir als kurze Notizen zusammengetragen.<\/p>\n<div id=\"attachment_18079\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2019\/12\/DSC08499.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-18079\" class=\"wp-image-18079 size-medium\" src=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2019\/12\/DSC08499-300x200.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2019\/12\/DSC08499-300x200.jpg 300w, https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2019\/12\/DSC08499-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2019\/12\/DSC08499-1024x683.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-18079\" class=\"wp-caption-text\">&#8222;Bij ons bent u terecht&#8220; (Foto: PK)<\/p><\/div>\n<p><span style=\"color: #008000\"><em>Am rechten Fleck<\/em><\/span><\/p>\n<p>Wenig \u00fcberraschend sieht man in Suriname im \u00f6ffentlichen Raum \u00fcberall Niederl\u00e4ndisch. Trotzdem \u00fcberrascht die eine oder andere Formulierung oder grammatische Konstruktion, weil sie in den europ\u00e4ischen Variet\u00e4ten so nicht verwendet wird. Ein Beispiel: Jede Menge Reklameschilder wie dieses von einem Autoteileh\u00e4ndler: <em>Bij ons bent U terecht voor\u2026 <\/em>Ins Deutsche ist das relativ einfach \u00fcbersetzbar mit \u201ebei uns sind Sie richtig, wenn Sie\u2026\u201c In Flandern und den Niederlanden ist als Entsprechung <em>bij ons kunt U terecht voor\u2026<\/em> m\u00f6glich.<\/p>\n<p><span style=\"color: #008000\"><em>Kein Bild sagt mehr als tausend Worte<\/em><\/span><\/p>\n<p><em><a href=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2019\/12\/DSC_4546.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-18080 alignleft\" src=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2019\/12\/DSC_4546-e1575490275981-169x300.jpg\" alt=\"\" width=\"124\" height=\"220\" srcset=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2019\/12\/DSC_4546-e1575490275981-169x300.jpg 169w, https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2019\/12\/DSC_4546-e1575490275981-768x1365.jpg 768w, https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2019\/12\/DSC_4546-e1575490275981-576x1024.jpg 576w\" sizes=\"auto, (max-width: 124px) 100vw, 124px\" \/><\/a><\/em>Es scheint in Suriname eine Vorliebe zu geben, \u00f6ffentliche Hinweise oder Anweisungen eher zu versprachlichen als zu bebildern. Wo man andernorts oft beispielsweise Piktogramme oder Grafiken anbringen w\u00fcrde, h\u00e4ngt man sorgf\u00e4ltig gestaltete Anweisungen oder Warnungen auf. Das verwundert vor allem deshalb, weil die Texte oft nicht nur sehr umfangreich sind (siehe der Autoteileh\u00e4ndler), sondern dazu auch h\u00e4ufig mehrsprachig. Und selbst wenn nicht: Auch mit einer einzigen Sprache ist der Platz schnell gef\u00fcllt \u2013 und wenn es nur um eine ausf\u00fchrliche Gebrauchsanweisung f\u00fcr eine Toilette geht.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><span style=\"color: #808080\">*An dieser Stelle eine Notiz in eigener Sache: Seit Anfang Oktober bin ich f\u00fcr zwei Jahre an der Freien Universit\u00e4t Berlin beurlaubt und vertrete an der Europa-Universit\u00e4t Viadrina in Frankfurt (Oder) den Lehrstuhl f\u00fcr Sprachgebrauch und Sprachvergleich. Ich werde sicher auch k\u00fcnftig hin und wieder Gelegenheit f\u00fcr einen Blog-Beitrag haben, aber wahrscheinlich nicht so regelm\u00e4\u00dfig wie bislang. Wer sich \u00fcber die Stille in den letzten beiden Monaten gewundert hat: Das ist der Grund daf\u00fcr.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In der vergangenen Woche fand in Paramaribo die Konferenz der Caribische Associatie voor Neerlandistiek statt. Darin sind all jene zusammengeschlossen, die sich mit Sprache, Literatur und Kultur mit Niederl\u00e4ndisch- oder Niederlandebezug in der Karibik besch\u00e4ftigen. Suriname ist dabei eingeschlossen, denn das Land wird h\u00e4ufig aus historischen und kulturellen Gr\u00fcnden zum karibischen Raum gerechnet. Wir \u2013 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2044,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23484,23488,64050,71808],"tags":[44141],"class_list":["post-18082","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-idiom","category-sprachvariation","category-suriname","category-syntax","tag-beitraege-auf-deutsch"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18082","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2044"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18082"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18082\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18094,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18082\/revisions\/18094"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18082"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18082"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18082"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}