{"id":18166,"date":"2020-01-25T15:00:02","date_gmt":"2020-01-25T14:00:02","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/?p=18166"},"modified":"2020-01-25T15:50:41","modified_gmt":"2020-01-25T14:50:41","slug":"wie-mandela-afrikaans-einsetzte","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2020\/01\/25\/wie-mandela-afrikaans-einsetzte\/","title":{"rendered":"Wie Mandela Afrikaans einsetzte"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right\">von: <strong><a href=\"https:\/\/duitslandinstituut.nl\/medewerker\/450\/henning-radke\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Henning Radke <\/a><\/strong><\/p>\n<p>Nelson Mandela sprach Xhosa, Englisch und Afrikaans. Letzteres brachte er sich w\u00e4hrend seiner jahrzehntelangen Gefangenschaft selbst bei. So versuchte er, politische Zusammenh\u00e4nge besser zu verstehen, und konnte gleichzeitig den Gespr\u00e4chen der W\u00e4rter folgen, die sich oft auf Afrikaans unterhielten. Das Wissen dar\u00fcber, was in der Au\u00dfenwelt vor sich ging, verschaffte ihm einen gro\u00dfen Vorteil. Kein Wunder, dass Madiba (wie er in S\u00fcdafrika oft genannt wird) seine Afrikaans-Kenntnisse weitestgehend f\u00fcr sich behielt. Nach seiner Freilassung \u00e4nderte sich diese Haltung: Selbst bei \u00f6ffentlichen Veranstaltungen sprach Mandela immer mal wieder Afrikaans. Zum ersten Mal wohl am 21. Juni 1990, nur vier Monate nach seiner Haftentlassung &#8211; ausgerechnet in einem Interview, das live im US-Fernsehen ausgestrahlt wurde. So staunten Millionen US-amerikanischer Zuschauer nicht schlecht, als sie von Nelson Mandela <a href=\"https:\/\/youtu.be\/ryO3En-zG68?t=17m31s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">die folgenden S\u00e4tze<\/a> vernahmen:<\/p>\n<blockquote><p><i>Aangename kennis, Koos. Ek hoop van harte dat eendag ek die geleentheid sal kry om met u te gesels.<\/i><\/p>\n<p>Nett, Sie kennen zu lernen, Koos. Ich hoffe von Herzen, dass eines Tages ich die Gelegenheit bekommen werde, mich mit Ihnen zu unterhalten.<\/p><\/blockquote>\n<p>Was wie eine freundliche Einladung klang, war im Grunde genommen das Gegenteil. Der angesprochene Koos van der Merwe war Politiker der extremen <i>Conservative Party<\/i> und hatte ihn zuvor scharf kritisiert \u2013 und zwar <a href=\"https:\/\/youtu.be\/ryO3En-zG68?t=16m11s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">auf Englisch mit h\u00f6rbar afrikaansem Akzent<\/a>. Mandela antwortete ohne mit der Wimper zu zucken direkt auf Afrikaans und zeigte, wie sehr er auf Augenh\u00f6he stand, egal mit welchem politischen Rivalen er es zu tun hatte. Die ironischen Worte verfehlten ihre Wirkung nicht: Das Publikum jubelte begeistert und Millionen US-Amerikaner r\u00e4tselten f\u00fcr einen Moment, was Mandela da pl\u00f6tzlich sagte.<\/p>\n<div style=\"width: 540px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Late_Nelson_Mandela_Statue,_Pretoria_South_Africa.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/a\/a8\/Late_Nelson_Mandela_Statue%2C_Pretoria_South_Africa.jpg\/799px-Late_Nelson_Mandela_Statue%2C_Pretoria_South_Africa.jpg\" alt=\"\" width=\"530\" height=\"168\" \/><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Nelson Mandela Statue, Pretoria South Africa (P. Saad, CC-BY-SA-4.0)<\/p><\/div>\n<p>Doch nicht nur Ironie war f\u00fcr Mandela Anlass, Afrikaans zu sprechen. Auch wahre Herzlichkeit geh\u00f6rte dazu: Diese widmete er seinem Vorg\u00e4nger im Amt des Pr\u00e4sidenten, Frederik Willem de Klerk, der zusammen mit Mandela den friedlichen Weg vom Apartheitssystem in die Demokratie ebnete. Beide bekamen daf\u00fcr 1993 den Friedensnobelpreis. Die entstandene Freundschaft hielt mehr als ein Jahrzehnt und so sprach Mandela im Jahre 2006 <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=bINvYEGGov4\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">die folgenden Er\u00f6ffnungsworte<\/a> zum 70. Geburtstag von FW de Klerk:<\/p>\n<blockquote><p><i>Geagte FW, dis goed om te sien hoe ons oud word. Ek het darem nog my hare. Al is dit \u2019n bietjie gryser, ek kan jou verseker, dis nie jy wat my hare gryser gemaak het oor die laaste 16 jaar nie. Ek hoop ook nie dat ek oor die jare bygedra het om joune te laat uitval nie. <\/i><\/p>\n<p>Geehrter FW, es ist gut zu sehen, wie wir alt werden. Ich habe zumindest noch meine Haare. Obwohl sie ein bisschen grauer sind, kann ich dir versichern, dass nicht du es bist, der sie in den letzten 16 Jahren grauer gemacht hat. Ich hoffe auch, dass ich \u00fcber die Jahre nicht dazu beigetragen habe, deine ausfallen zu lassen.<\/p><\/blockquote>\n<p>Diese Worte kamen von Herzen und verfehlten ihre Wirkung nicht: ein angetaner FW de Klerk sa\u00df im Publikum und l\u00e4chelte. Nelson Mandela hatte schon lange erkannt, dass Sprachen Br\u00fccken bauen. Wenn man sie dazu einsetzt.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>von: Henning Radke Nelson Mandela sprach Xhosa, Englisch und Afrikaans. Letzteres brachte er sich w\u00e4hrend seiner jahrzehntelangen Gefangenschaft selbst bei. So versuchte er, politische Zusammenh\u00e4nge besser zu verstehen, und konnte gleichzeitig den Gespr\u00e4chen der W\u00e4rter folgen, die sich oft auf Afrikaans unterhielten. Das Wissen dar\u00fcber, was in der Au\u00dfenwelt vor sich ging, verschaffte ihm einen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1834,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[71792,3099],"tags":[71795],"class_list":["post-18166","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-suedafrikaafrikaans","category-sprachvergleich","tag-gastbeitrag"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18166","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1834"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18166"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18166\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18183,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18166\/revisions\/18183"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18166"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18166"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18166"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}