{"id":1931,"date":"2014-05-08T12:57:54","date_gmt":"2014-05-08T10:57:54","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/?p=1931"},"modified":"2015-08-23T22:25:07","modified_gmt":"2015-08-23T20:25:07","slug":"liever-in-mokum-zonder-poen-dan-in-parijs-met-een-miljoen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2014\/05\/08\/liever-in-mokum-zonder-poen-dan-in-parijs-met-een-miljoen\/","title":{"rendered":"Liever in Mokum zonder poen dan in Parijs met een miljoen"},"content":{"rendered":"<div style=\"width: 210px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Amsterdam_wapen.svg\" target=\"_blank\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"  \" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/f\/f2\/Amsterdam_wapen.svg\/200px-Amsterdam_wapen.svg.png\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"123\" \/><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Wapen van de stad Amsterdam (Afbeelding: Arch, PD)<\/p><\/div>\n<p><strong>Mokum<\/strong> is een Jiddisch woord (<i>mokem<\/i>), afgeleid van het Hebreeuwse <i>m\u0101q\u014dm<\/i> en het betekent <i>stad<\/i>. <a href=\"https:\/\/nl.wikipedia.org\/wiki\/Mokum\" target=\"_blank\">Mokum<\/a> is Amsterdam. Deze niet-offici\u00eble benaming van de Nederlandse hoofdstad is nog steeds in gebruik.<\/p>\n<p>En u weet al (<a href=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2014\/04\/27\/dat-bekt-lekker\/\" target=\"_blank\">jatten<\/a>) dat dit niet het enige Jiddische woord is dat zijn weg in de Nederlandse taal heeft gevonden. De <em>bajes<\/em> (gevangenis), de <em>smeris<\/em> (de politieagent), <em>kapsones hebben<\/em> (Wichtigtuerei). Het zijn er te veel om op te noemen.<\/p>\n<p>Toch nog even goed kijken naar het het substantief \u201esmoes\u201c. Dit is afgeleid van het Jiddische <i>sjmoe\u00ebs<\/i> (praatje, vertelling, grap) en ontleend aan het Hebreeuws<i> \u0161\u0259mu\u02bfoth<\/i> (berichten, geruchten, nieuws). In het hedendaagse Nederlands betekent een smoes of een smoesje: <em>Ausrede<\/em>.<\/p>\n<p>Wanneer een Nederlands stelletje of een Vlaams koppel zit te smoezen, dan zijn ze aan het <i>tuscheln<\/i>. Het Duitse <i>schmusen<\/i> betekent daarentegen: liefkozen, vrijen!<\/p>\n<p>Kijk ook eens naar Mokums mooiste woord: <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=1zHTmol8aDU\" target=\"_blank\">achenebbisj<\/a>!<\/p>\n<p>En<strong> poen<\/strong> (geld)? De <a href=\"https:\/\/www.etymologiebank.nl\/trefwoord\/poen3\" target=\"_blank\">Etymologiebank<\/a> leert: <em>mogelijk ontleend aan Jiddisch ponem \u2018gezicht\u2019, en dan een verwijzing naar de afbeelding van de vorst(in) op munten<\/em>.<\/p>\n<p>De titel van dit blog is de slotsom (conclusie) van &#8222;<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=Z8XbFcl-yJg\" target=\"_blank\">Geef mij maar Amsterdam<\/a>&#8220; &#8211; equivalent van de <em>Berliner Luft, Luft, Luft<\/em>. Desondanks nieuwsgierig? Dan hier de <a href=\"https:\/\/www.metrolyrics.com\/geef-mij-maar-amsterdam-lyrics-johnny-jordaan.html\" target=\"_blank\">tekst<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mokum is een Jiddisch woord (mokem), afgeleid van het Hebreeuwse m\u0101q\u014dm en het betekent stad. Mokum is Amsterdam. Deze niet-offici\u00eble benaming van de Nederlandse hoofdstad is nog steeds in gebruik. En u weet al (jatten) dat dit niet het enige Jiddische woord is dat zijn weg in de Nederlandse taal heeft gevonden. De bajes (gevangenis), [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1834,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10102,3099,6940],"tags":[44154],"class_list":["post-1931","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-etymologie","category-sprachvergleich","category-wortschatz","tag-juedisch"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1931","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1834"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1931"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1931\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10068,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1931\/revisions\/10068"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1931"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1931"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1931"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}