{"id":4005,"date":"2014-08-15T10:00:17","date_gmt":"2014-08-15T08:00:17","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/?p=4005"},"modified":"2014-08-07T10:14:45","modified_gmt":"2014-08-07T08:14:45","slug":"ueber-wuerfel-zucker-und-rode-wijn-vlekken","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2014\/08\/15\/ueber-wuerfel-zucker-und-rode-wijn-vlekken\/","title":{"rendered":"\u00dcber &#8218;W\u00fcrfel Zucker&#8216; und &#8218;rode wijn vlekken&#8216;"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-4006 alignright\" alt=\"W\u00fcrfelzucker\" src=\"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/files\/2014\/07\/wuerfelzucker.png\" width=\"148\" height=\"177\" \/>Wenn auch ein Satz wie &#8222;Ich h\u00e4tte gerne drei W\u00fcrfel Zucker&#8220; v\u00f6llig okay ist, so gilt als Name f\u00fcr diese W\u00fcrfel doch die Zusammensetzung <em>W\u00fcrfelzucker<\/em>. Es sind diese Zusammensetzungen, \u00fcber deren Getrenntschreibung sich nicht nur die Gem\u00fcter der Sprachkritiker erhitzen, sondern auch &#8217;normale&#8216; Sprecher (beispielsweise auf <a href=\"https:\/\/twitter.com\/v_i_o_l_a\/statuses\/481675544124481536\" target=\"_blank\">Twitter<\/a>).<\/p>\n<p>Bereits vor \u00fcber zehn Jahren hat sich <a href=\"https:\/\/www.spiegel.de\/spiegel\/print\/d-25604172.html\" target=\"_blank\"><em>Der Spiegel<\/em><\/a> \u00fcber diese &#8218;Sprachseuche&#8216; aufgeregt. Und seit 2004 gibt es die Website <a href=\"https:\/\/deppenleerzeichen.de\/\" target=\"_blank\"><em>Deppenleerzeichen<\/em><\/a>, auf der \u00fcber falsch verwendete Leerzeichen gel\u00e4stert wird (\u00fcbrigens auch \u00fcber den <a href=\"https:\/\/deppenleerzeichen.de\/darfs-ein-leerzeichen-mehr-sein\/\" target=\"_blank\">W\u00fcrfel Zucker<\/a>). Geholfen hat es wenig.<\/p>\n<p>Das niederl\u00e4ndiche Pendant zur Deppenleerzeichen-Website ist <a href=\"https:\/\/www.spatiegebruik.nl\" target=\"_blank\"><em>Signalering Onjuist Spatiegebruik<\/em> (spatiegebruik.nl)<\/a>, auch aktiv auf <a href=\"https:\/\/twitter.com\/spatiegebruik\" target=\"_blank\">Twitter<\/a>. Viel aktiver als das deutsche Pendant &#8212; vielleicht, weil die Verwendung von Leerzeichen in Komposita im Niederl\u00e4ndischen noch st\u00e4rker um sich greift als im Deutschen? Das ist zumindest mein Eindruck, allerdings ohne dass ich den mit irgendwelchen Zahlen oder Untersuchungen belegen k\u00f6nnte. Wo kommt der Trend her? Allgemein wird ein Einfluss des Englischen vermutet. Beweisen l\u00e4sst sich das aber nur schwer, zumal es um ein altes Ph\u00e4nomen geht. So kann man in der <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Leerzeichen_in_Komposita\" target=\"_blank\">Wikipedia<\/a> nachlesen, dass beispielsweise Luther in seiner Bibel\u00fcbersetzung die Nominalkomposita durchg\u00e4ngig mit Leerzeichen geschrieben hat. Die Normierung (Zusammenschreibung) kommt erst sp\u00e4ter, nach einer langen Phase der Variation.<\/p>\n<p>Spatiegebruik.nl organisiert auch jedes Jahr eine kleine Abstimmung \u00fcber <a href=\"https:\/\/www.spatiegebruik.nl\/despatievan2013.html\" target=\"_blank\">&#8218;De onjuiste spatie van het jaar&#8216;<\/a>. 2013 hat die \u00dcberschrift <a href=\"https:\/\/www.spatiegebruik.nl\/popup.php?id=3638\" target=\"_blank\"><em>Haagse rechters laten Maxima portretten verwijderen<\/em><\/a> &#8218;gewonnen&#8216;. Da wohl doch nicht gemeint war, dass Maxima irgendwelche Portraits entfernen soll, hat die Redaktion von Bruno.nl daraufhin \u00fcbrigens die <a href=\"https:\/\/www.bruno.nl\/nieuws\/17547\/pics-haagse-rechters-laten-maxima-portretten-verwijderen.html\" target=\"_blank\">\u00dcberschrift korrigiert<\/a> (<em>Maxima-portretten<\/em>).<\/p>\n<p>Es gibt aber durchaus <strong>Zweifelsf\u00e4lle<\/strong>. So werden viele Kombinationen von Adjektiv und Substantiv, f\u00fcr die wir im Deutschen eine Zusammensetzung verwenden, im Niederl\u00e4ndischen als Wortgruppe verwendet: der <em>Rotwein<\/em> ist <em>de rode wijn<\/em>, der <em>Dickdarm<\/em> ist <em>de dikke darm<\/em> usw. Was passiert jetzt, wenn man diese Bezeichnungen in Zusammensetzungen verwendet? Auf Deutsch ist das einfach: <em>die Rotweinflasche, der Rotweinfleck, die Dickdarmentz\u00fcndung, der Dickdarmoperation<\/em>. Aber auf Niederl\u00e4ndisch?<\/p>\n<p><em>De rodewijnvlek, rode wijnvlek, rode-wijnvlek, rode-wijn-vlek, rode wijn vlek? De dikkedarmontsteking, dikke darmontsteking, dikke-darmontsteking, dikke-darm-ontsteking, dikke darm ontsteking?<\/em> Kommt anscheinend alles vor, wobei die Variante mit dem Leerzeichen nach dem Adjektiv recht beliebt zu sein scheint, also <em>rode wijnvlek<\/em> und <em>dikke darmontsteking<\/em>. Die Getrenntschreibung ist aber ebenfalls frequent: <a href=\"https:\/\/was-tips.nl\/rode-wijn-vlekken-verwijderen\/\" target=\"_blank\"><em>rode wijn vlek<\/em><\/a>, <a href=\"https:\/\/dikkedarmontsteking.nl\/\" target=\"_blank\"><em>dikke darm ontsteking<\/em><\/a>. Und manchmal findet man auch <a href=\"https:\/\/www.primatip.nl\/10-tips-voor-het-verwijderen-van-rode-wijn-vlekken\/\" target=\"_blank\">beide in einem Text<\/a>: &#8222;Hoe verwijder je rode wijn vlekken? &#8212; Bestrooi de rode wijnvlek met keukenzout.&#8220;<\/p>\n<div style=\"width: 190px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/www.spatiegebruik.nl\/popup.php?id=3746\" target=\"_blank\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"  \" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.spatiegebruik.nl\/imagedb\/img03746.jpg\" width=\"180\" height=\"135\" \/><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Foto aus dem Beitrag auf spatiegebruik.nl<\/p><\/div>\n<p>Nach den offiziellen Regeln, die Zusammenschreibung f\u00fcr Zusammensetzungen fordern, sind wohl beide Varianten falsch. Und auf spatiegebruik.nl wird dann auch die Blokker-Werbung f\u00fcr <a href=\"https:\/\/www.spatiegebruik.nl\/popup.php?id=3746\" target=\"_blank\"><em>rode wijnglazen<\/em><\/a> kritisiert (m\u00fcsste <em>rodewijnglazen<\/em> sein). Im t\u00e4glichen Gebrauch scheint es aber bei den Schreiber\/inne\/n des Niederl\u00e4ndischen eine betr\u00e4chtliche Unsicherheit zu geben.<\/p>\n<p>Ist ja auch nicht so ganz einfach. Versuchen Sie doch mal eine Zusammensetzung mit <em>saurer Regen<\/em> zu machen. Oder mit <em>gr\u00fcne Welle<\/em> (die <em>Gr\u00fcne-Welle-Schaltung<\/em> (??) der Ampeln).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wenn auch ein Satz wie &#8222;Ich h\u00e4tte gerne drei W\u00fcrfel Zucker&#8220; v\u00f6llig okay ist, so gilt als Name f\u00fcr diese W\u00fcrfel doch die Zusammensetzung W\u00fcrfelzucker. Es sind diese Zusammensetzungen, \u00fcber deren Getrenntschreibung sich nicht nur die Gem\u00fcter der Sprachkritiker erhitzen, sondern auch &#8217;normale&#8216; Sprecher (beispielsweise auf Twitter). Bereits vor \u00fcber zehn Jahren hat sich Der [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1127,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23500,3099,6941],"tags":[44141],"class_list":["post-4005","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-rechtschreibung","category-sprachvergleich","category-wortbildung","tag-beitraege-auf-deutsch"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4005","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1127"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4005"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4005\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4160,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4005\/revisions\/4160"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4005"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4005"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4005"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}