{"id":4742,"date":"2014-09-26T10:30:40","date_gmt":"2014-09-26T08:30:40","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/?p=4742"},"modified":"2014-09-24T14:32:54","modified_gmt":"2014-09-24T12:32:54","slug":"dasniegoed","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2014\/09\/26\/dasniegoed\/","title":{"rendered":"Dasniegoed!"},"content":{"rendered":"<p>Collega Janneke Diepeveen schrijft ook voor het IVN-blog en natuurlijk bericht ze daar ook over projecten waarbij de FU betrokken is: <a href=\"https:\/\/www.ivnnl.com\/nieuws.php?c=14&amp;id=924\" target=\"_blank\">Tasjedebij?<\/a> Vreemd woord zeker? Welnu, zij legt het uit.<\/p>\n<p>Bent u taalleerder, dan is u vast ook wel eens opgevallen dat het aantal woorden dat u uit Nederlandse monden hoort niet overeenkomt met wat geschreven zou moeten worden. Er wordt veel weggelaten of ingeslikt. De Vlamingen &#8211; als ze geen tussentaal maar Standaardnederlands spreken &#8211; doen dat veel minder. David van Reybrouck heeft met zijn optreden in <em>Zomergasten<\/em> ook indruk gemaakt met zijn prachtige, rijke Nederlands. &#8222;Zo mooi!&#8220;, hoorde ik van veel landgenoten, en ik ben het met ze eens. <a href=\"https:\/\/www.volkskrant.nl\/vk\/nl\/2664\/Nieuws\/article\/detail\/3724100\/2014\/08\/25\/Verrassende-Zomergast-David-van-Reybrouck-soleert-onafgebroken.dhtml\" target=\"_blank\">De Volkskrant<\/a> schreef:<\/p>\n<blockquote><p>De spraakwaterval overspoelde de kijker een avond lang met fraaie beeldende frasen waarop Vlamingen soms het patent lijken te hebben. &#8218;Het dak van de democratie lekt.&#8216; &#8218;Je wortels moeten diep geankerd zijn om met je takken ver te kunnen reiken.&#8216; En: &#8218;Bergklimmen is yoga. Verticaal\u00a0ballet.&#8216;<\/p><\/blockquote>\n<div style=\"width: 267px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Rembrandt_-_Rape_of_Ganymede_-_WGA19243.jpg\" target=\"_blank\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"  \" alt=\"\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/8\/87\/Rembrandt_-_Rape_of_Ganymede_-_WGA19243.jpg\/429px-Rembrandt_-_Rape_of_Ganymede_-_WGA19243.jpg\" width=\"257\" height=\"360\" \/><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Rembrandt: Die Entf\u00fchrung des Ganymed (Foto: Web Gallery of Art, Staatliche Kunstsammlungen Dresden Online Collection, PD)<\/p><\/div>\n<p>De klinkers (<em>Vokale<\/em>) van Vlamingen zijn helder; Vlamingen diftongeren niet: een o is een <em>o<\/em> en niet een <em>au<\/em> (info &#8211; infau). En ze spreken (nogmaals, als ze geen tussentaal spreken) alle medeklinkers uit. Nederlanders laten die wel eens weg bijvoorbeeld de -t bij &#8222;dat&#8220; en &#8222;niet&#8220; (zie titel). Maar dat <em>nie<\/em> betekent nooit <em>nooit (Dt: nie). <\/em>Kunt u nog volgen? <em>Kun-u nog volgen?<\/em><\/p>\n<p>Wat heeft dat nou allemaal met de Rembrandt hier rechts te maken? Komt, komt&#8230; geduld!<\/p>\n<p>Bij de uitgangen -us, -es, horen we een stomme -e; we horen eigenlijk geen verschil: Homerus, <a href=\"https:\/\/nl.wikipedia.org\/wiki\/Ganymedes_%28mythologie%29\" target=\"_blank\">Ganymedes<\/a>, Herodotus, kapsones&#8230;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/nl.wikipedia.org\/wiki\/Kees_van_Kooten\" target=\"_blank\">Kees van Kooten<\/a> analyseerde ooit op tv dit prachtige schilderij: <em>De ontvoering van Ganymedes. <\/em>Bij Rembrandt is dat geen schone jongeling maar een jochie dat, opgepikt door een adelaar, van schrik en bangigheid (<em>Angst<\/em>) plast (zeg niet dat Rembrandt geen gevoel voor humor had). Kees van Kooten doceerde:<\/p>\n<blockquote><p>Wat wil de schilder ons met dit werk zeggen?<br \/>\nJongens en meisjes van Nederland, als zo&#8217;n vogel langskomt: <strong>ga nie mee dus!<\/strong><\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Collega Janneke Diepeveen schrijft ook voor het IVN-blog en natuurlijk bericht ze daar ook over projecten waarbij de FU betrokken is: Tasjedebij? Vreemd woord zeker? Welnu, zij legt het uit. Bent u taalleerder, dan is u vast ook wel eens opgevallen dat het aantal woorden dat u uit Nederlandse monden hoort niet overeenkomt met wat [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1834,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23502,23488,6940],"tags":[],"class_list":["post-4742","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-aussprache","category-sprachvariation","category-wortschatz"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4742","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1834"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4742"}],"version-history":[{"count":45,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4742\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4917,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4742\/revisions\/4917"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4742"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4742"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4742"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}