{"id":5765,"date":"2014-11-27T10:00:13","date_gmt":"2014-11-27T09:00:13","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/?p=5765"},"modified":"2014-11-24T13:49:29","modified_gmt":"2014-11-24T12:49:29","slug":"boodschap","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2014\/11\/27\/boodschap\/","title":{"rendered":"Boodschap"},"content":{"rendered":"<p>Vorige week ontving ons instituut <a href=\"https:\/\/www.duitslandinstituut.nl\/index.php?go=home.showPages&amp;pagenr=305&amp;modus=preview_\" target=\"_blank\">Marnix Krop<\/a>, die tot augustus 2013 Nederlands ambassadeur (Du. <em>Botschafter<\/em>) was in Berlijn. Inderdaad, het Duitse\u00a0<em>Botschaft<\/em> correspondeert in deze context met het Nederlandse woord\u00a0<em>de ambassade<\/em> &#8211; en dus ni\u00e9t met <em>de boodschap<\/em>.<\/p>\n<div style=\"width: 210px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File%3AShopping_cart_with_food_clip_art_2.svg\" target=\"_blank\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"   \" alt=\"\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/c\/c8\/Shopping_cart_with_food_clip_art_2.svg\" width=\"200\" height=\"200\" \/><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Boodschappenwagentje (Foto: Centers for Disease Control and Prevention, PD)<\/p><\/div>\n<p>Het woord <strong>boodschap<\/strong> wordt ten eerste gebruikt als synoniem van &#8218;mededeling&#8216;, &#8218;bericht&#8216;.\u00a0<span style=\"font-size: 12.8000001907349px\">De heer Krop kwam op bezoek om een boodschap over te brengen, om ons iets te vertellen.\u00a0<\/span><span style=\"font-size: 13px\">Als iemand de telefoon niet opneemt, zegt de stem op het antwoordapparaat: &#8222;Spreek uw boodschap in na de piep.&#8220; En tot slot: <a href=\"https:\/\/www.rkk.nl\/katholicisme\/encyclopedie\/b\/blijde_boodschap\" target=\"_blank\"><em>de blijde boodschap<\/em><\/a> is een vaste verbinding die als synoniem wordt gebruikt voor<\/span>\u00a0&#8218;evangelie&#8216; (Du. <em>die Frohe Botschaft<\/em>).<\/p>\n<p>Verder kennen we het woord <em>boodschap <\/em>in de betekenis van Du.\u00a0<em>Besorgung<\/em>, <em>Einkauf<\/em>: ik moet na het werk nog snel even <strong>boodschappen doen<\/strong> (Du. <em>einkaufen gehen<\/em>). Over het verschil tussen<em> boodschappen doen<\/em> en <em>winkelen<\/em> kunt u lezen bij <a href=\"https:\/\/www.buurtaal.de\/blog\/winkelen\" target=\"_blank\">Buurtaal<\/a>.<\/p>\n<p>Wie na het werk een Du.\u00a0<em>Gro\u00dfeinkauf<\/em>\u00a0gepland heeft, kan beter niet tegen zijn collega&#8217;s zeggen dat hij\u00a0<strong>een grote boodschap <\/strong>gaat doen. Met die uitdrukking kondigt hij namelijk een toiletbezoek aan (Du. <em>gro\u00dfes Gesch\u00e4ft<\/em>) en dat gaat de collega&#8217;s natuurlijk niet aan. Dit <a href=\"https:\/\/www.jobat.be\/nl\/artikels\/de-13-genantste-wc-momenten-op-het-werk-hoe-vermijd-je-ze\/\" target=\"_blank\">artikeltje<\/a> legt uit hoe u op het werk kunt omgaan met g\u00eanante (Du. <em>peinliche<\/em>) wc-situaties. Maar dat hoeft u natuurlijk niet te lezen als u daar <em>geen boodschap aan heeft<\/em> (Du. <em>wenn Sie sich nicht daf\u00fcr interessieren<\/em>).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vorige week ontving ons instituut Marnix Krop, die tot augustus 2013 Nederlands ambassadeur (Du. Botschafter) was in Berlijn. Inderdaad, het Duitse\u00a0Botschaft correspondeert in deze context met het Nederlandse woord\u00a0de ambassade &#8211; en dus ni\u00e9t met de boodschap. Het woord boodschap wordt ten eerste gebruikt als synoniem van &#8218;mededeling&#8216;, &#8218;bericht&#8216;.\u00a0De heer Krop kwam op bezoek om [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1833,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[23484,3099,6940],"tags":[],"class_list":["post-5765","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-idiom","category-sprachvergleich","category-wortschatz"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5765","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1833"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5765"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5765\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5992,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5765\/revisions\/5992"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5765"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5765"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5765"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}