{"id":73,"date":"2014-01-06T14:37:25","date_gmt":"2014-01-06T13:37:25","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/?p=73"},"modified":"2014-03-04T11:47:45","modified_gmt":"2014-03-04T10:47:45","slug":"koninginnenhapje","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/2014\/01\/06\/koninginnenhapje\/","title":{"rendered":"Koninginnenhapje"},"content":{"rendered":"<div style=\"width: 260px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"https:\/\/nl.wikipedia.org\/wiki\/Vol-au-vent\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/6\/6e\/Vol-au-vent-1.jpg\/250px-Vol-au-vent-1.jpg\" width=\"250\" height=\"240\" \/><\/a><p class=\"wp-caption-text\">Bladerdeeggebakje<\/p><\/div>\n<p>Een week voor Kerstmis dacht ik na over wat ik voor mijn gasten zou koken. Voor mijn Duitse vriendinnen wou ik graag een Belgisch gerecht op tafel toveren. Mosselen lust ik niet en stoverij vind ik niet echt feestelijk. Een <strong>koninginnenhapje<\/strong> leek me wel wat. Een smakelijk gevuld gebakje van bladerdeeg oogt mooi op de borden.<\/p>\n<p>Toen ik opzocht of je <i>koninginnenhapje<\/i> inderdaad met een tussen-<i>n <\/i>schrijft, bemerkte ik het label &#8218;Belgisch-Nederlands&#8216; in het woordenboek. Ik raadpleegde meteen een Nederlandse collega. Ze had nog nooit van het koninginnenhapje gehoord (zij kende alleen maar <i>koninginnensoep<\/i>, wat ik dan weer moest opzoeken: \u2018gebonden kippensoep\u2019). In Nederland is het bladerdeeggebakje bekend onder de naam <i>pasteitje<\/i> en de vulling op basis van kip en champignons wordt <i>ragout<\/i> genoemd (ontleend aan het Frans).<\/p>\n<p>Het Belgische <i>koninginnenhapje<\/i> is een vertaling van <i>bouch\u00e9e \u00e0 la reine<\/i>. Het hapje zou zijn uitgevonden door (of voor, dat is niet helemaal duidelijk) de echtgenote van koning Lodewijk XV. Het gerecht is dus van oorsprong niet Belgisch, maar Frans. Ook het synoniem <i>vol-au-vent <\/i>(Frans voor &#8218;vlucht in de wind&#8216;) wordt in Belgi\u00eb vaak voor dit luchtige gebakje gebruikt. In de spreektaal is ook nog de naam <i>vid\u00e9<\/i> (Frans voor \u2018schoongemaakt\u2019) gebruikelijk. Mijn Belgische collega kende al deze synoniemen voor <i>koninginnenhapje<\/i>. Bovendien verklapte ze het recept voor de &#8218;echte&#8216; vulling met kip en kalfsgehakt.<\/p>\n<p>Uiteindelijk besloot ik om voor de kerst toch maar <i>coq au vin <\/i>klaar te maken. Naar het recept van mijn Nederlandse moeder.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Een week voor Kerstmis dacht ik na over wat ik voor mijn gasten zou koken. Voor mijn Duitse vriendinnen wou ik graag een Belgisch gerecht op tafel toveren. Mosselen lust ik niet en stoverij vind ik niet echt feestelijk. Een koninginnenhapje leek me wel wat. Een smakelijk gevuld gebakje van bladerdeeg oogt mooi op de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1833,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3099,6940],"tags":[23497],"class_list":["post-73","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sprachvergleich","category-wortschatz","tag-kulinarisch"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1833"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=73"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":93,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73\/revisions\/93"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=73"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=73"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.fu-berlin.de\/nederlands\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=73"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}