CRANIUM 2 (BAM 482 and dupl.) col. ii

ii

  1. Aii 1 tug2NIG2.DARA2.ŠU.LAL2 na4mu-ṣagiš?⌉DIḪ3 KAL bi-ni!?[1] ina GU2šu2 GAR-an KU.KU ⌈na4SAG.KI⌉ ⌈KU.KU⌉ na4ZA.GIN2 ina I3 ŠEŠ2su

(ruling)

  1. Aii 2f ana ZI SAG.KI nu-⌈uḫ2⌉-ḫi DUḪ.ŠE.GIŠ.I3 SUMUN.MEŠ šimGUR2.GUR2 šimḪAB ⌈šim⌉BULUḪ ⌈GAZIsarta-pa-aṣ / DIDA SIG5 ZI3.KUM ina KAŠ ŠEG6.GA2 tara-bak LAL[2]

(ruling)

  1. Aii 4f ana ZI ⌈SAG⌉.KI nuuḫ2ḫi DUḪ.ŠE.GIŠ.I3 šimGUR2.GUR2 šimBULUḪ DIŠ-niš GAZ[3] AL.U2.SA[4] ZI3.KUM / ina KAŠ DIŠ-niš ŠEG6šal ina TUG2 SUR-re LAL-su-ma TI

(ruling)

  1. Aii 6 DIŠ NA SASAG.KI-šu2 GIG šimLI šimGUR2.GUR2 A.GAR.GAR MAŠ.DA3 ZI3 GIG DIŠ-niš ina KAŠ tara-bak LAL-ma TI-uṭ

(ruling)

  1. Aii 7 GAZIsar tur-ar2 ZI3 GIG it-ti-šu2 ḪI.ḪI ina I3 u KAŠ.SAG tara-bak LAL-ma TI-uṭ

(ruling)

  1. Aii 8f DIŠ LU2SASAG.KI-šu2 DAB-su-ma GU7.MIN-šu2 10 KISAL ZI3 GIG 10 KISAL ZI3.KUM 10 KISAL šimGUR2.GUR2 / 10 KISAL ⌈GAZI⌉sar 10 KISAL ZI3 MUNU5 10 KISAL DUḪ.ŠE.GIŠ.I3 TEŠ2.BI ḪI.ḪI ina KAŠ ta-la3-aš {x} SAG.KI-šu2 LAL

(ruling)

  1. Aii 10 a-na x (x) [nu]-⌈uḫ2⌉-ḫi[5] ša2 SA.ḪI.A ŠE.SA.A A.GAR.GAR MAŠ.DA3 mal2-ma-liš ḪI.ḪI ina KAŠ.SAG tara-bak LAL

(ruling)

  1. Aii 11ff [DIŠ (NA/LU2 SA?) SAG.KI-šu2?] ⌈DABsu-ma GU7šu2 u3 i-ar2-ru3 / […] x [x] ina KAŠ ⌈NAG⌉ / [… KI/EN?] ⌈i?⌉-ar2-ru3 ŠU.BI.GEN7.NAM

(ruling)

  1. Aii 14f [DIŠ (LU2) ] x NINDA u KAŠ la i-maḫ-ḫar[6] LU2 BI DINGIR-šu2 iš-kun-šu2 / […] x ⌈la?⌉-bi-ri te-qeb!?ber-šu2 A ina UGU TU5

(ruling)

  1. Aii 16 [x x x x x x] x LAL-id ⌈SIG2⌉ ⌈munus2.GAR3⌉ GIŠ3.NU.ZU sig2ḪE2.ME.DA NIGIN-mi KEŠ2

(ruling)

  1. Aii 17ff [x x x x x MUNUS?] ⌈pa⌉-ri-iš-tu2[7] NU!.NU SA MAŠ.DA3 KI-šu2nu ta-pat-til / [x x x x x x] ⌈na4⌉ZA.GIN3 na4ZU2 GE6 E3 ina SAG.KI-šu2 KEŠ2 / x[8] [x x x x x x] ŠIKA SILA.LIMMU2 ni-kip-ta SUD2 ina I3.GIŠ! ḪI.ḪI ŠEŠ2su

(ruling)

  1. Aii 20f DIŠ [NA SAG.KI ZAG]šu2⌉ ⌈DAB-su-ma⌉ ⌈IGIZAG-šu2 IR2 u2-kal saḫ-le2-e ZI3 ŠE.SA.A / x [(x) LAGAB?][9] ⌈MUNU5⌉ DIŠ-niš ḪI.ḪI ina A GAZIsar tara-bak SAG.KI-šu2 LAL-ma TI-uṭ

(ruling)

  1. Aii 22f DIŠ NA! SAG.KI GUB3šu2 DAB-su-ma IGI GUB3šu2 IR2 u2-kal saḫ-le2-e u2ḪAR.ḪAR GAZ ⌈SIM⌉ / ina KAŠ AL.ŠEG6.GA2 tara-bak (blank) SAG.KI-šu2 LAL-ma TI-⌈uṭ?[10]

(ruling)

  1. Aii 24f DIŠ NA SAG.KI.MIN-šu2 ṣab-ta-šu2-ma! IGI.MIN-šu2 u2-kal-la saḫ-le2-e u2ḪAR.ḪAR GAZIsar / ZI3 ŠE.SA.A BA.BA!.ZA MUNU5 DIŠ-niš ina dugUTUL7 ina A GAZIsar tara-bak SAG.KI.MIN-šu2 SAR/GIR11!?[11]ma TI-uṭ

Bii 1’fDIŠ⌉ ⌈NA⌉ […] / ZI3 ŠE.⌈SA⌉.[A …]

(ruling)

  1. Aii 26f DIŠ NA SAG.KI ZAG-šu2 DAB-su-ma IGI ZAG-šu2 MUD2 u2-kal saḫ-le2-e u2ḪAR.ḪAR IM.BABBAR / gišKIŠI16.ḪAB ZI3 ŠE.SA.A BA.BA.ZA MUNU5 DIŠ-niš GAZ SIM ina A GEŠTIN.NA tara-bak ŠU.BI.AŠ/DILI?.AM3

Bii 3’f DIŠ NASAG.[KI …] / giš⌈KIŠI16⌉.[ḪAB …]

C0’-1’ […] / [giš]⌈KIŠI16?⌉.[ḪAB …]

(ruling)

  1. Aii 28f [DIŠ] ⌈NASAG.KI GUB3šu2 DAB-su-ma IGI GUB3šu2 MUD2 u2-kal [(x) u2]⌈KI⌉.KAL.ḪI.RI2.IN / [u2]⌈SU?.AN?⌉.DAR šimMUG DIŠ-niš GAZ ⌈SIM⌉ ⌈ina⌉ [(GA u) GEŠTIN(.NA)][12]tara⌉-bak MIN

Bii 5’f DIŠ NA SAG.KI⌉ ⌈GUB3[šu2 …] / u2SU.⌈AN.DAR⌉ […]

C2’f [DIŠ] ⌈NASAG.KIGUB3[šu2 …] / ⌈u2⌉SU.AN.DAR.RA ⌈šim⌉[MUG …]

(ruling)

  1. Aii 30f [DIŠ NA SAG.KI.MIN-šu2 ṣab-ta-šu2]ma?⌉ ⌈IGI?.[MIN-šu2 MUD2 u2-kal-la x x x (ZI3) ŠE].⌈SA⌉.A / [DUḪ.ŠE.GIŠ.I3 ša2-bulute? GAZ …] x

Bii 7’f DIŠ NA SAG.KI.MIN-šu2 ṣab[ta-šu2-ma …] / DUḪ.ŠE.GIŠ.I3 ša2-bu-⌈lu⌉-[te? …]

C4’f [DIŠ] ⌈NA SAG.KI.MIN-šu2 ṣab-ta-šu2maIGI?.[MIN-šu2 …] / [DUḪ].⌈ŠE⌉.GIŠ.⌈I3ša2-bu-lu-te GAZ […]

(ruling)

  1. Bii 9’f DIŠ NA SA SAG.KIZAG[šu2 ZI-ma IGI ZAG-šu2? …] / u2SI.SA2 ZI3 ⌈GIG⌉ […]

C6’f [DIŠ NA SA SAG].KI⌉ ⌈ZAG-šu2ZI-ma IGIZAG?[šu2 …] / [u2SI.SA2 ZI3 GIG] ⌈šim⌉BULUḪ x […]

(ruling)

  1. Bii 11’f DIŠ NA SA SAG.KIGUB3[šu2 ZI-ma IGI GUB3šu2? …] / u2SI.SA2 […]

(ruling)

  1. Bii 13’f DIŠ NA SA SAG.KIZAG[šu2 ZI-ma IGI ZAG-šu2 IR2 u2-kal saḫ-le2-e AR3/BIL?ti3[13] u2ḪAR.ḪAR GAZIsar][14] / u2EME-UR.GI7ina⌉ [A GAZIsar tara-bak ZI3 ŠE.SA.A ana IGI ta-šap-paḫ? SAG.DU-su SAR-ab LAL-ma TI(-uṭ)]

(ruling)

  1. Bii 15‘ DIŠ NA SA SAG.KI[15] [ZI(ma) IGI GUB3šu2 IR2 u2-kal (…) NIG2.LAL MIN?][16]

(ruling)

  1. Bii 16‘f DIŠ NA SASAG.[KI ZAG u GUB3šu2 ZI-ma IGI.MIN-šu2 ki-lal(la)an[17] IR2 u2-kal-la] / saḫ-le2-⌈e⌉ [AR3/BIL?ti3[18] lu ina KAŠ lu ina GA (UZ3) tara-bak SAG.DU-su SAR(-ab) LAL-ma TI(-uṭ)][19]

(ruling)

  1. Bii 18’f DIŠ NA x […] / LAL-⌈id?⌉ […]

(ruling)

  1. Bii 20‘ DIŠNA⌉ […]

(ruling)

  1. Bii 21‘ DIŠ […]

(gap of appr. 10 lines)[20]

58‘ Aii 55’ff[21] gišŠUR.MIN3giš⌉ x […] / gišar2-gan-nu gišba-⌈ri-ra-tu2⌉ [x x] x [x x x x x x x] / ŠURUN GU4 A.GAR.GAR MAŠ.DA3 DIŠ-niš ⌈GAZ⌉ [x ina?] ⌈DIDA⌉ [x x x x x x] / ana IGI ta-šap-paḫ SAG.DU-su ⌈SAR⌉-ab LAL-ma u2IGI-limu2IGI-20⌉ x x (x) [x x x x] / ZI-aḫ na4SAG.KI ina ZAG-šu2 KEŠ2su u2ar2-zal-la ŠIKA GUL.GUL LU2.⌈U18.LU?⌉ [x x (x)] / ni-kip-ta5 NUMUN gišMA.NU u2DILI NUMUN gišbi-ni u2AŠ.TAL2.TAL2 DIŠ-niš te-pe-eṣ ina I3.GIŠ!(GAZI) gišEREN ḪI.⌈ḪI-ma?⌉ / ŠEŠ2su bal-ṭu2-su-nu ina DE3 gišKIŠI16 tu-qat-tar-šu2 I3 DU10.GA SAG.KI.MIN-šu2 EŠ-

(ruling)

59‘ Aii 62’ff DIŠ NA SAG.KI ZAG-šu2 GU7šu2-ma IGI ZAG-šu2 nap-ḫat u3 IR2 BAL-qi2[22] ŠU.GIDIM.MA ša2-ne2<e> d8-tar2 / ana TI-šu2 gišsi-ḫu gišar2-ga-nu gišbari-ra-tu2 1 GIN2 UḪ2dID2 u2IN6.UŠ2 / GI ŠUL.ḪI ina ZI3.KUM ḪI.ḪI ina KAŠ tara-bak LAL : DIŠ KI.MIN šur-šum-mi ši-iq-qi2[23] šur-šum-me A GEŠTIN.NA KALA.GA / šur-šum-mi KAŠ.SAG ZU2.LUM.MA NI.TUKki 1 GIN2 I3.UDU šimGIG ina I3.NUN SUD2 te-qe2

(ruling)

[1] Attia/Buisson (2003), 5 emend the uncertain passage to gišA bi-ni!. Otherwise the position of the determinative GIŠ before the component A of the ingredient bīnu would be quite odd and at least the scribe wrote a clear KAL-sign. This might suggest, next to the emendation of Attia/Buisson, other emendations like <qi2>-lip2 or the uncommon spelling lip2 for līpu/lipû “fat, tallow; marrow, pith”. Cf. also the possible reading lab-bi-ni, see Attia/Buisson (2003), 16.

[2] See also the much more elaborated parallel or variant BAM 9:62f (ina ZI3.KUM ⌈DIDA2⌉ […] / […A?].MEŠ GAZIsar ina KAŠ.MEŠ(corrupt for DIŠ-niš?) ŠEG6šal tara-bak LAL-ma ina-[]). Cf. similar BAM 11:20. These entries seem to have elements of both entries UGU 2:34 and 35.

[3] The parallel BAM 9:40 adds ILLU šimḪAB but replaces the following DIŠ-niš GAZ with GAZIsar which might be a corrupt reading.

[4] Frequent by-form of AL.US2.SA = šiqqu.

[5] Attia/Buisson (2003), 6 reads a-na [nu-u2]-i but the traces after a-na suggest another sign than NU. Despites this, the sign UḪ2 is visible.

[6] For this symptom cf. BAM 174 (always in connection with sufferings of ṣētu-heat). Most of the other attestations are connected to intestinal problems as well as demonic or divine induced afflictions.

[7] It is suggested by U. Steinert that the menopausal woman is the subject of the sentence.

[8] The traces might belong to a sign similar to BI or IŠ/SAḪAR.

[9] See for LAGAB in front of MUNU5/6 the parallel BAM 9:15.

[10] Not noted in Attia/Buisson (2003), 6. The traces (a long vertical wedge whose top is damaged) might likewise belong to a purposeful erasure. Although, it looks in my opinion comparable to the form TI-u used in the surrounding entries.

[11] Attia/Buisson (2003), 6/13 interprets SAR (not EZEN!) here as the unusual spelling GIR11 translating “tu appliques” but one might likewise think of SAR = qatāru “to fumigate”.

[12] For restoration see the parallel BAM 3 iii 32.

[13] BAM 3 and BAM 35 seem to differ concerning the reading of BIL-ti3 or AR3ti3 in connection with saḫlû, cf. UGU 2:54 (with parallels in Attia/Buisson (2003), 7).

[14] For restoration see the parallel BAM 3 iii 20f.

[15] Attia/Buisson (2003), 7 reads DIŠ NA SA SAG.KI ⌈GUB3⌉-[šu2 …] but the actual tablet is broken richt within the sign KI.

[16] For restoration cf. the parallel BAM 3 iii 24.

[17] The reading for this word in the parallel BAM 3 iii 25 in Attia/Buisson (2003), 7 (ki-la2-an) has to be corrected to ki-lal-an.

[18] See Fn. to UGU 2:52.

[19] The restoration follows more or less the parallel BAM 35 iv 1’-2 since it equals the previously used formular of UGU 2 the most whereas BAM 3 shows some deviations (cf. for this line sa-le2-e BIL-ti3 šum4-ma ina KAŠ šum4-ma ina GA UZ3 SAG.DU-su SAR LAL-ma [x (x)]).

[20] This approximation concerning the line numbers follows the reconstruction in Attia/Buisson (2003), 7 restored from the appr. 24 lines missing between ms. A1 (K. 2392+) and A2 (K. 2611) as well as the surplus of 13 lines given in ms. B after the break of A1.

[21] It is uncertain how much lines need to be restored before ms. A2 begins. If the overall structure of the symptom descriptions is still valid, the entry might have been concerned with symptoms of both sides of the patient’s temples as well as both of his eyes.

[22] The parallel in Sakikkû 4:30 has differently DE3qi2.

[23] The parallel BAM 3 iii 10 has differently šur-šum-mi KAŠ but leaves out the KAŠ.SAG of the next line which suggests a possible corruption of the passage in BAM 3.

2 Gedanken zu „CRANIUM 2 (BAM 482 and dupl.) col. ii“

  1. Hello everyone,
    just a few remarks for BAM 482 col. ii:
    Line 1: read tug2NIG2.DARA3.ŠU.LAL2

    Line 4: read šimBULUH instead of šimHAB

    Line 9: Why is {x} added before SAG.KI-šu2 LAL?

    Line 14: The text really reads LU2 BI DINGIR-šu2 iš-kun-šu2 (not TI-šu2), so this must mean “that man – his god has placed (this ailment) on/for him”, i.e. the problem is caused by the patient’s personal god.

    Line 17: Probably, the postmenopausal woman ist he subject of the sentence, here, so I would read pa-ri-iš-tu2 NU.NU.
    Later on, I would rather read (with Attia/Buisson) KI-šu2-nu ta-pat-til „together with them you twist“ (probably, the woman twisted multiple threads or the like). Negation is not expected.

    Line 19: Read ŠIKA SILA.LIMMU2

    Line 22: read IGI (not UGU) GUB3-šu2 IR2 …

    Line 25: dugUTUL7 looks normal to me, not corrupt.

    Line 58’: Again, better read u2IGI-20 (MAN has many readings)?

    Line 65’: read at the end: ina I3 SUD2 (no NUN visible in the copy).

    1. Thank you for your comments and suggestions! Most of them have been worked in.
      l. 9: The {x} is added since there is the beginning of something like I3 underneath the beginning of SAG.
      l. 65’: Indeed, the copy left the NUN out but we have photos from the tablet where it is present.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Captcha
Refresh
Hilfe
Hinweis / Hint
Das Captcha kann Kleinbuchstaben, Ziffern und die Sonderzeichzeichen »?!#%&« enthalten.
The captcha could contain lower case, numeric characters and special characters as »!#%&«.