NECK 5 (AMT 77/1-79/1 + BAM 523) col. iv

iv

(break of appr. 2 lines)

74’ Aiv 1’f [x x x (x)][1] x […] / [x x x (x)] x […] ⌈du⌉

(ruling)

75‘ Aiv 3’ff x ⌈ku?[2] ⌈nam⌉ ⌈gi⌉ […] a / pa bi nam gi ⌈si-si⌉ […] ⌈si⌉ {[…] ⌈an⌉}[3] / na aš2 ka tab-ba ⌈ti/ka/TU6?⌉ [(x x x x)] ⌈EN2

(ruling)

76‘[4] Aiv 6’ff KA.INIM.MA DIŠ NA mi-šit-ti TE TUK DU3.DU3.BI[5] saḫ-le2-⌈e⌉ [x x x (x)] ⌈ra⌉ / ina A PU2 ša2 E2 dAMAR.UTU SUD2 SAḪAR SILA.LIM2 ana IGI ta-⌈sap⌉-[paḫ[6] x x (x)] ud / 7!šu2 u 7-šu2 KA-šu2 ta-kap-par ina A PU2 ša2 E2 dAMAR.UTU KA-šu2 x[7] [x (x)] ⌈TI/TIN?⌉-uṭ

(ruling)

77‘[8] Aiv 8’f DIŠ KI.MIN šimGUR2.GUR2 šimLI u2ak-tam GAZIsar šimMIN3.DU šimGAM.MA u2ap⌉-[ru-ša2/šu? ZI3 ŠE.GIG ŠE10 TU]⌈mušen⌉ / U2.MEŠ ŠEŠ ina šur-šum-me KAŠ u KAŠ! KALA.GA SILA11aš ina uruduŠEN.TUR ŠEG6-šal ina TUG2 [SUR-ri? x x x (x)] ⌈TI?

(ruling)

78‘[9] Aiv 10’f DIŠ NA mi-šit-ti TE GIG šimGUR2.GUR2 šimLI giš!(e?)bi-nu[10] [gišIN6.UŠ2 ZI3 tu? x] ⌈nim?⌉ / TEŠ2.BI GAZ SIM ina GA u KAŠ ina uruduŠEN.TUR tara-bak ina ⌈KUŠ⌉ ⌈SUR-ri⌉ [(x x)] ⌈LAL2ma⌉ ⌈TI?

79‘[11] Aiv 12’ff DIŠ NA mi-šit-ti pa-ni i-šu IGI-šu2 iṣap-par2⌉ ⌈urra u GE6urta-na-atti?[12] / la it-ta-na-a-a-al ina LAL3 <u>[13] I3.⌈NUN?.NA?⌉ IGI.MEŠ-šu2 ka-a-a-nam-mamuš-šu⌉-[du/da?] / la i-kal-la u2IN6.UŠ2 ba-lu pa-⌈tan⌉ NAG.MEŠ-ma (blank) ⌈TI⌉-[uṭ?]

(ruling)

80‘[14] Aiv 15’ff EN23 abzu nig2-nam mu2-a d+en-ki ⌈lugal⌉ ⌈abzu⌉-ke4 dasal-lu2-ḫi ka-dab-be2-da[15] ku5-ru-⌈da⌉ / lugal ḫe2-gal2 ka-dab-be2-da ku5-ru-da : ⌈ka⌉-[dab]-⌈be2⌉-da ḫul-gal2 zi-ku5-ru-da / [d]⌈asal⌉-lu2-ḫi mu7-mu7 abzu-⌈ke4⌉ ⌈ka-kešda⌉-[bi[16] du8]-⌈u3⌉-da ka-dab-be2-da ku5-ru-da [TU6.EN2]

(ruling)

81‘[17] Aiv 18’f ⌈EN2⌉ [ka?]-⌈dab⌉ ⌈ka-dab-dab-be2⌉ ⌈ka-dab-dab-be2⌉ ⌈ka?⌉ (x)[18] ⌈ka?-bad⌉ [x x (x)] / ka-⌈tar⌉ ⌈ka⌉-tar ka-tar-tar (blank) [(ka igi-du8?)][19] ⌈TU6 EN2

(ruling)

82‘[20] Aiv 20’f EN2 ud-da-ta ḫe2-en-⌈du8⌉-a lal3 i3-nun-na ka-ba ⌈a?⌉-[ra-ab-ba] / ⌈nig2⌉-sa6-ga a-ra-ab-šum2-ma-ta nam-tag-⌈ga⌉ ⌈aš2⌉ du8-a TU6 EN2

(ruling)

83‘[21] Aiv 22‘ i+na LAL3 I3.NUN.NA KA-šu2 ta-kap-par2 EN2 3-šu2 ŠID-nu

(ruling)

84’[22] Aiv 23’ff DIŠ NA mi-šit-ti TE TUK-ši šimGUR2.GUR2 šimLI u2ak-tam GAZI⌈saršimMIN3.DU šimGAM.MA / u2ap2-ru-šu ZI3.GIG ŠE10 TUmušen.MEŠ U2.ḪI.A an-nu-ti3inašur-šum-ma? KAŠ / u KAŠ KALA.GA SILA11aš ina uruduŠEN.TUR ŠEG6šal ina TUG2 SUR-ri KA-⌈šu2?u TE-su LAL

(ruling)

85’ Aiv 26’f DIŠ NA mi-šit-ti GU2 GIG šimGUR2.GUR2 šimLI šimMIN3.DU ZI3 ŠE.⌈LI⌉ DUḪ.ŠE.GIŠ.I3 SUD / DIŠ-niš ḪI.ḪI ina I3.NUN.NA u KAŠ.SAG ina uruduŠEN.TUR tara-bak ina TUG2 ⌈SUR⌉-ri LAL-ma TI

(ruling)

86’[23] Aiv 28’ff DIŠ NA mi-šit-ti MURUB4 GIG a-tal2-lu-kam2 NU ZU MURUB4.MEŠ-šu2 kiiṣra[24] ik-ṣu-ra / gišbi-nu u2IN6.UŠ2 GI.ŠUL.ḪI gišGIŠIMMAR.TUR ḪAD2.A GAZ SIM ⌈KI⌉ [ZI3].⌈KUM⌉ ḪI.ḪI ina GEŠTIN SUR.[RA?] / ina uruduŠEN.TUR ⌈tara⌉-bak ina KUŠ ⌈SUR⌉-ri LAL-ma UD 3.KAM2 NU DU8 ina UD ⌈4?⌉.[KAM2] x gu4 GEŠTIN[25] [(x)] / SIM ZI3 ḫa-⌈ru-bi⌉ IM.GU2.EN.NA ina ZI3.KUM ḪI.ḪI ina KAŠ.SAG [x x (x x)] / ina A gišŠE.NA2.A sek-ru-ti tu-maš-ša2-ʾ-šu2 ina I3.NUN.[NA x x x (x)] / ina KUŠ SUR-ri ba-aḫ-ru-us-su [x x x (x)][26]

(ruling)

87’ Aiv 34’ff DIŠ NA mi-šit-ti AD6 GIG u2IN6.UŠ2 u2ir-re-e NUMUN ⌈giš⌉[x x x x] / ZU2.LUM.MA DUḪ.ŠE.GIŠ.I3šimGUR2.GUR2⌉ ⌈šim⌉LI ZI3 ⌈ŠE⌉.[SA.A/LI? x x x (x)] / DIŠ-niš SUD2 ina ⌈KAŠ⌉ [ina] ⌈urudu⌉ŠEN.TUR tara-bak (blank) x[27] [(x x)] x[28]

(ruling)

88’ Aiv 37’ TA an-na-a LAL- EGIR-šu2[29] gišsi-ḫu gišar2-⌈ga⌉-nugiš⌉LUM.ḪA DIŠ-niš ⌈SUD2?⌉ [x x x urudu]⌈ŠEN?.TUR⌉ ⌈KI.MIN?[30]

(ruling)

89’ Aiv 38’ff [DIŠ] ⌈NAmi-šit-ti a-ḫi GIG GIR3 UGA!(NAGAga)mušenša2⌉ 7 SAG.DU.MEŠ-šu2 [x x (x)] ⌈kam-ka-du⌉ / [(x)] ⌈u2⌉AB2.DU8 DIŠ-niš ḪAD2.A GAZ SIM KI ZI3.KUM ḪI.ḪI ina ⌈A?⌉ [(x) ba-aḫ/baḫ?]-⌈ra⌉-a-ti / ina urudu⌈ŠEN⌉.[TUR tara]-⌈bakina KUŠ SUR-ri NE-⌈su?[31] [(x)] ⌈LAL2?⌉-ma TI

(ruling)

90’ Aiv 41’ff DIŠ NA mi-šit-tiGIR3⌉ ⌈GIG?šimIM.DU ku-un?-⌈gi⌉ [u2?]⌈KU6u2⌈NUMUN2⌉ / U2 gišKIRI6 ḪAD2.A ⌈GAZ⌉ ⌈SIM?⌉ KI ZI3 ŠE.SA.A ḪI.[ḪI (x) giš?]⌈MES?[32] NITA ⌈I3⌉ ⌈KU6⌉ / ina urudu⌈ŠEN⌉.TUR tara-bakina⌉ ⌈KUŠ⌉ ⌈SUR⌉-ri[33] [(x x)] ⌈LAL2⌉-ma ⌈TI-uṭ

(ruling)

91’ Aiv 44’ff TA an-na-a LAL- NUMUN gišbi-⌈ni⌉ x [x x x (x x)] GI.ŠUL.ḪI / gišGIŠIMMAR.TUR gišsi-ḫu gišar2-ga-⌈nu⌉ [x x x (x x)] gišDIḪ3 / TEŠ2.BI ḪAD2.DU GAZ SIM ina ⌈KAŠ⌉ [x x x (x)] ⌈tara?⌉-bak MIN

(ruling)

92’ Aiv 47’ an-ni-a-tu 8 na-aṣ-ma-da-a-tu[34] x[35] KA×U? ⌈bi?⌉ […] ⌈ḫu/šu2?ti-amat?

(ruling)

catchline:

Aiv 48‘ DIŠ NA ina MAŠ2.GE6šu2 (blank) ⌈2.[MEŠ?] ⌈IGI.IGImar

colophon A:[36] (BAK 329)

Aiv 49‘ E2.GAL mAN.ŠAR2-DU3-⌈IBILA⌉ [LUGAL ŠU2 MAN KUR AN.ŠAR2ki ša dAG u dtaš-metu4 GEŠTU].⌈MIN⌉ ra-pa-aš2-tu4 iš-ru-ku-uš

Aiv 50’ e-ḫu-⌈uz⌉-[zu GEŠTU.MIN na-mir-tu ni-siq] ⌈tup-šar-ru-ti

Aiv 51‘ ša ina ⌈LUGAL⌉.[MEŠ-ni a-lik maḫ-riia mam2-ma šip-ru šu-a]tu? la i-ḫu-uz-zu

Aiv 52‘ bul-ṭi⌉ [TA UGU-ḫi EN UMBIN liq-ti BAR.MEŠ taḫi-zu] nakla

Aiv 53‘ [a]zugal-lu⌉-[ut dMAŠ/NIN.URTA? u dgu-la ma-la] ba-aš2-mu

Aiv 54‘ [ina tup-pa]a?-ni 2[ṭur as-niq] IGI.KAR2ma

Aiv 55’ [a-na ta-mar]ti ši-ta-as-si-ia qe2-reb ⌈E2⌉.[GAL]-⌈ia?⌉ ⌈u2-kin

[1] Most likely introducing the symptom description DIŠ NA mi-šit-ti TE TUK(-ši). See for this likewise the following incantation rubric in NECK 5:76’.

[2] Campbell Thomspon copied ⌈ku⌉ ku but here as well as concerning the following signs the tablet seems to have been deteriorated since.

[3] The discrepancy between the three lines visible in AMT 76/5:1’-3’ and the four lines in AMT 82/2:2’-5’ which unfortunately both fit the space of the ruling indicated in AMT 82/2 might suggest a variant, noted as subscript at the end of the incantations second line or as a subscript for the end of the third line, given above the respective sign EN2. See for a different interpretation the BabMed rereading-blog contribution of K. Simko (K 11829 and NECK 5 col. iv (additions and corrections)).

[4] Cf. the similar ritual in ms. B concerning the aftermath of a stroke in NECK 5:29’.

[5] The combination of rubric and ritual in one line is rather unusual within the Ninivite mss.

[6] Contra BabMed Corpus AMT 76/5:5‘ (ta-⌈šab⌉-[baḫ …]).

[7] BabMed Corpus AMT 76/5:6‘ restores the possible Verb ⌈LUḪ⌉ “to wash” (mesû).

[8] Cf. the partly parallels BAM 136 i 2’-8’ and surprisingly NECK 5:84’ (A iv 23’ff). See also very similar BAM 135:11‘-15‘ adding gišbi-nu and gišIN6.UŠ2 to the recipe and beginning var. with ḪENBUR2 šimGUR2.GUR2. Due to the similarities to NECK 5:84’ one might likewise expect minor variations of the materia medica within the broken passages. Cf. for instance the addition of MEŠ after TUmušen (and further variations) in NECK 5:84’ and partly also preserved in BAM 136.

[9] Cf. the parallel AMT 77/8 (K 8685, neo-bab. script) obv 9‘-12‘. Cf. likewise the var. but similar prescription in the previous entry NECK 5:77’ as well as the comparable entry BAM 135:11‘-15‘ with the addition of the here at last given ingredients.

[10] Contra BabMed Corpus 76/5:9‘ (u2bi-nu).

[11] Cf. the parallels Ashm. 1924/1819 (OECT 11, 72) obv 1’-3’; K 7624 (AMT 35/6, collection against mišittu of the face and the mouth) 5’-8’; AMT 77/8 obv 4’-8’ (beginning var. DIŠ NA pa-⌈ni⌉ […]); W 22307/14 (SpTU 1, 46, having erroneously ur-GA-at-tu2, which is most likely a corrupt reading of the similar looking Babylonian sign TA) obv 16-20. Cf. likewise the commentary W 22307/35 (SpTU 1/47) obv 7-11.

[12] Most likely retû Dtn-stem (see CAD R, 299 sub 3) with the meaning “to hold (the eyes?) fixed; to stare”.

[13] Cf. for example W 22307/14 (SpTU 1, 46) obv 18 as well as AMT 77/8 obv 6’.

[14] Cf. the parallels for this incantation in Ashm 1924/1819 (OECT 11, 72) Rs. 7′-8′; BAM 28 obv 13-16; BAM 533 obv 16-21; BAM 534 iv’ 5-9; AMT 23/2:1’-4’.

[15] The copy of Cmapbell Thompson notes the sign MAḪ after DA which is not present on the actual tablet.

[16] The parallel BAM 533 has ⸢3⸣ ka-kešda-bi, AMT 23/2 instead only ka-kešda-bi.

[17] Cf. the parallel BAM 533:24-26.

[18] Maybe a squeezed ⌈ka-bad⌉?

[19] The spacial distribution suggest that these signs may not have been included here.

[20] Cf. the parallels BAM 533:32-33 and BAM 534 iv‘ 1-2.

[21] See partly similar BAM 534 iv‘ 3.

[22] See the much similar entries NECK 5:77’-78’ and its parallels. Cf. the possible parallel BAM 135 i 2’-8’. See also very similar BAM 135:11‘-15‘ adding gišbi-nu and gišIN6.UŠ2 to the recipe and beginning var. with ḪENBUR2 šimGUR2.GUR2. The entry seems to be added erroneously instead of the suggested symptom of the next entry (mi-šit-ti GU2 GIG).

[23] Cf. the parallel BAM 136 ii 3‘-10‘.

[24] See BAM 136 ii 5‘, which most likely refers to the backsides as being “knotted”, e.g. “cramped” (lit. the hips knotted a knot/rigidification) as an aftermath of the stroke, most likely followed by a not preserved verbal form.

[25] K. Simko suggests to restore ⌈GAZ⌉ at the end.

[26] The broken passage prescribes most likely that the cooked materia medica has to be eaten or drank (GU7/NAG-ma) and subsequently the patient should recover (TI etc.).

[27] Maybe AŠ2 = ina.

[28] The following entry indicates the preparation of a bandage here.

[29] The Logogram LAL followed by uš might be considered as an error for DU3uš, together with the surrounding signs to be read as “since you have done this, afterwards (…)”. But cf. the same spelling a few lines later in NECK 5:91’ suggesting a neo-Assyrian spelling like taammiduš/taṣmiduš instead of taṣammidušu/taṣmidušu “after you bandaged him with it, (…)”, of in subjunctive.

[30] Or maybe ŠUB?

[31] Suggestion K. Simko for barūssu.

[32] The restoration is sincerely questionable since the mēsu-tree seems to be not attested with following NITA but the traces look at least like the ŠID/MES sign.

[33] Against the copy of Campbell Thompson (AMT 79/1) this passage is partly damaged on the actual tablet.

[34] Consider the conspicuously old fashioned spellings.

[35] Campbell Thompson copied U2 but the actual traces look more like GIG.

[36] Conspicuously, the expected rubric (e.g. DUB 5.KAM2 DIŠ NA SA.GU2šu2 GU7šu2 ŠU.GIDIM.MA or similar) is missing.

NECK 5 (AMT 77/1-79/1 + BAM 523) col. iii

iii

43‘ Aiii 1ff [DIŠ NA] ⌈mišit-tu2ma IGI SUḪURku6?[1] NITA TI-⌈qe2⌉ [… 3 u4-me (ina …)] / ⌈tuš⌉-na-al ina 4 u4-me E11šu2 it-ti x […] / sig2ḪE2.ME.DA sig2ZA.GIN3.NA NIGIN-mi ina KUŠ GAG.⌈GAG⌉-[pi2? …]

(ruling)

44‘ Aiii 4ff DIŠ NA mi-šit-tu2-ma ŠU-su u GIR3šu2 ta-biik⌉ […] / ḪENBUR2 gišKIŠI16 GI.ŠUL.ḪI SIG5ina?⌉ ⌈A⌉ GAZIsar x […] / ina A ŠUB-di ina IZI ŠEG6šal ina A.MEŠ šu2-nu-⌈ti⌉ […]

(ruling)

45‘[2] Aiii 7f ana ši-pir3 mi-šit-ti šup-šu-ḫi u ri-mute⌉ [(…) NUMUN u2-ra-(a)-nu-um? (NUMUN gišŠE.NU)] / šimGUR2.GUR2 šimLI šimŠE.LI BABBAR ina šur-šum-meḪI?⌉.[ḪI[3] tu-bal/ḪAD2.DU? tesekkir/BAD-ir? ina A GAZIsar KUM2(-ti) ta-la-aš NIG2.LA2.MEŠ]

(ruling)

46‘[4] Aiii 9f DIŠ KI.MIN saḫ-le2-e ŠE.SA.A la na-pa-a-⌈ti⌉ [gišŠINIG ta-haš-šal] / KI ZI3 ZIZ2.A.AN ḪI.ḪI ina KAŠ ⌈ŠEG6?⌉-[šal[5] NIG2.LAL.MEŠ-ma TI(-uṭ)]

(ruling)

47‘[6] Aiii 11f DIŠ KI.MIN saḫ-le2-e bu-ṭu3-um-ta ina ⌈DIDA?⌉ [SIG5? ZI3 ŠE.SA.A u2ḫa-ši-i] / u2ba-ri-ra-ta5 ina KAŠ ina dugUTUL2 ⌈GEN7⌉ [rib-ki tara/tu-ra-ab-bak[7] (ina KUŠ SUR-ri?) …]

(ruling)

48‘[8] Aiii 13f DIŠ KI.MIN šu-ru-šu-mi KAŠ šimGAM.MA u2[…] / ina dugUTUL2 GEN7 rib-ki tu-ra-ab-[bak …]

(ruling)

49‘ Aiii 15f DIŠ KI.MIN saḫ-le2-e ṭe4-ne-ti šim⌈LI?⌉ […] / ⌈inadugUTUL2 GEN7 rib-kitu?⌉-[ra-ab-bak? …]

(ruling)

50‘[9] Aiii 17f ⌈DIŠ⌉ ⌈KI.MIN⌉ ⌈gišŠINIG⌉ ⌈u2IN6.UŠ2?⌉ ⌈ŠA3?⌉ ⌈GIŠIMMAR?⌉ ⌈šim⌉GUR2.GUR2šim?⌉[LI ta-sak3 TEŠ2.BI/DIŠ-niš? ḪI.ḪI] / ⌈ina⌉ ZI3.GIG ina šur-šum-me KAŠ ina dugUTUL2 GEN7 rib-⌈ki⌉ [tu-ra-ab-bak/tara-bak? …]

(ruling)

51‘ Aiii 19ffDIŠNA KA-šu2 NUNDUM-su ana ZAG kub-bu-ul-ma da-ba-ba lai[le-ʾ-e …] / [ana?][10]da-ba-ab-ta-šu2 tu-ur-ri UD 6.KAM2 MAŠ.MAŠ-su DU3uš ina UD ⌈7.KAM2⌉ x […] / [x] x ⌈tu/la?⌉ ḫu/paq me/qad4/meš?[11] DUḪ.LAL3 I3.UDU šimGIG ša2 I3+GIŠ u2-kal ku/⌈lu?⌉ […] / [x x] x ⌈SILA11⌉-!?[12] (blank) I3.GIŠ e-riš-ti[13] ša2 ŠURUN UZ3 […] / ⌈ina⌉ ⌈KUŠ⌉ ⌈UZ3⌉ [x] ⌈ki?⌉ SAG.DU-⌈su⌉ IGI-šu2 u3 KA-šu2 x […] / ina ITI UD 1.KAM2[14] ⌈UD⌉ [2?].⌈KAM2⌉ ⌈UD⌉ ⌈3?.KAM2⌉ (blank) a-ši-⌈pu⌉ […]

(ruling)

52’ Aiii 25’ff [DIŠ] ⌈NAKA-šu2 NUNDUM-su anaGUB3⌉ ⌈kub-buul-ma da-ba-ba [la i-le-ʾ-e …] / [ana? da]-⌈ba⌉-ab-ta-šu2 tu-ru-⌈rigišGIŠIMMAR.TUR gišbi?⌉ x[15] […] / [x (x)] GI.ŠUL.ḪI šimLI ⌈šim⌉ŠE.LI BABBAR […] / [x (x)] x x x [x] ⌈NIG2⌉ SILA11aš ina x […] / [x x x x x x (x x)] x KA-šu2 […]

 

(break of appr. 4 lines)

 

(ruling)

53’ Aiii 30’f KA.⌈INIM.MA⌉ […] / a-na A PU2 ŠUB-⌈di⌉ […]

(ruling)

54’[16] Aiii 32’f DIŠ KI.MIN saḫ-le2-e U2.KUR.⌈RA⌉ x […] / KA-šu2 ka-a-a-nam lik-tap-⌈par2⌉ [x (x)] x x x x [x x x x (x)]

(ruling)

55’ Aiii 34’ DIŠ/ana KIN mi-šit-tu2 ša2 KA-šu2 DAB [x[17] (x)] ⌈SAḪAR?⌉.SILA.LIM2 ana A PU2 ŠUB ka-a-a-nam ir-ta-⌈na⌉-[muk? x x]

(ruling)

56’[18] Aiii 35’ff DIŠ/ana KIN mi-šit-tu2 ša2 KA-šu2 DAB [x x] ⌈GU4⌉.UDku6 ša2 ZAG IGI SUḪURku6 ša2 GUB3 [tu?]-⌈pa?⌉-[ṭar?][19] / 3 u4-me ina MUN tuš-na-⌈al?⌉ [ina 4 u4-me E11]-⌈ma?⌉ ⌈IGI⌉ ⌈GU4.UDku6ša2 ZAG ana ZAG IGI SUḪURku6 ša2 ⌈GUB3⌉ [ana GUB3?] / KI IGI.MEŠ-ši-na-teu2⌉[NU.LUḪ.ḪA] šim.dMAŠ u2KU6 SIG2 munusSILA4 GIŠ3.NU.⌈ZU⌉ / SIG2 munus2.GAR3 GIŠ3.NU.ZU BABBAR u ⌈GE6?⌉ [(x) ina] ⌈KUŠ?munus2.GAR3 GIŠ3.NU.ZU ta-šap-pi ina GU2šu2 GAR-ma ⌈TI⌉

(ruling)

57‘[20] Aiii 39’f DIŠ NA KA-šu2 KA.DAB.BE2.DATUK⌉-[ši saḫ]-⌈le2⌉-e ina A PU2 SUD2 MUN AL.US2.SA A.GEŠTIN.NA ana [ŠA3?][21] / ŠIKA ŠUB[22] ina MUL4 tuš-bat ina še-ri3 ŠU.SI-⌈šu2?⌉ [GAL(-ti) i?]-kar-rik[23] ba-lu pa-tan KA-šu2 ik-ta-na-par [x]

(ruling)

58’[24] Aiii 41’ff DIŠ KI.MIN u2ḪAR.ḪAR u2KUR.KUR u2IGI-⌈lim⌉ [u2]⌈IGI⌉-20 šimGUR2.GUR2 šimLI gišbi-nu u2IN6.⌈UŠ2?⌉ / u2NU.LUḪ.ḪA saḫ-le2-e u2ur2-⌈ne2⌉-[e] ⌈U2⌉.KUR.⌈RA⌉ ⌈DIŠ-niš⌉ AR3en ta-bi-la / ba-lu pa-tan KA-šu2 (blank) ⌈ik-ta⌉-<na?>-pa-⌈ar⌉-ma (blank) TI

(ruling)

59’[25] Aiii 44’f DIŠ KI.MIN saḫ-le2-e U2.KUR.RA u2ḪAR.ḪAR ⌈na4ga-bi-i  u2ur2-nu-u / KA-šu2 u EME-šu2 lik-tap-par2 u A PU2 lim-te-si

(ruling)

60’[26] Aiii 46’f DIŠ KI.MIN saḫ-le2-e ina A SUD2 MUN AL.US2.⌈SA⌉ A.GEŠTIN.NA la tu-qar-⌈rab⌉ / la šu-ku-lu KA-šu2 (blank) ik-ta-na-par-ma TI

(ruling)

61’[27] Aiii 48’ DIŠ KI.MIN gišḪAŠḪUR gišGI U2.KUR.RA u2ḪAR.⌈ḪAR⌉ ⌈GAZIsar⌉ KA-šu2 i-ka-par2 u3 ina KAŠ.SAG NAG-ma ⌈TI⌉

(ruling)

62’[28] Aiii 49’ DIŠ KI.MIN u2nu-ṣa-bu u2IGI-limina⌉ KAŠ.SAG ⌈NAG⌉-ma ⌈TI?[29]

63’[30] Aiii 50’ DIŠ KI.MIN u2nu-ṣa-bu SUḪUŠ u2EME-⌈UR⌉.[GI7 ina] ⌈KAŠ⌉.SAG NAG-ma [TI]

(ruling)

64’[31] Aiii 51’ 3 maš-qa2-a-⌈tu4⌉ GABA.RI ERI.⌈DU10⌉ ⌈la⌉-[at-ka-a-tu2/4?]

(ruling)

65’[32] Aiii 52’f u2ḪAR.ḪAR ⌈u2⌉[KUR.KUR u2IGI-lim? (…)] ⌈u2ur2-nu-[u/u2 …] / saḫ-le2-ešimLI?⌉ [šimŠE.LI BABBAR giš]⌈ŠINIG?⌉ […]

(ruling)

66’[33] Aiii 54’ u2ḪAR.HAR U2.⌈KUR⌉.[RA NUMUN gišx …]

(ruling)

67’[34] Aiii 55’ u2ḪAR.HAR GURUN U2.KUR.⌈RA⌉ ⌈giš?⌉[ḪAŠḪUR …]

(ruling)

68’ Aiii 56’ ana KA.DAB.BE2.DA BUR2rišimx⌉[35] [x] x x x […]

69’ Aiii 57’ DIŠ KA.DAB.BE2.DA TUK.TUK šimLI šimGUR2.GUR2ina?⌉ […]

70’ Aiii 58’ DIŠ KA.DAB.BE2.DA TUK-ši saḫ-le2-e u2GUR5.UŠ na4PEŠ4 ANŠE na4mu-ṣa ina ⌈KUŠ⌉ [x] x[36] […]

(ruling)

71’[37] Aiii 59’ U2.KUR.RA saḫ-le2-e NAGA.SI na4ga-bi-i {: ⌈u2?⌉[ḪAR.ḪAR?]} SAḪAR ⌈SILA.LIM2⌉.[MA? x (x)][38]ud⌉ ka i-⌈la?⌉-[…]

(ruling)

72’[39] Aiii 60’f DIŠ KA.DAB.BE2.DA ana LU2 NU TE-e [x x x x] x ḪAD2.DU [x x (x)] / ina I3 šimŠEŠ ḪI.ḪI ka-a-a-⌈nam?⌉ [ŠEŠ2.MEŠ-su(-ma) KA.DAB].⌈BE2⌉.DA NU TE-šu2 a si[40]dar/GUN3?⌉ ⌈kum?⌉ [(x)]

(ruling)

73’[41] Aiii 62’ DIŠ MIN SAG.DU ARA4.BUmušenu2⌉[x x x (x x) ta?]-⌈pa⌉-aṣ2 ina I3 GI DU10 : ina I3 BARA2.GA ḪI.ḪI / (beginning col. iv)[42]

[1] The enclitic –ma suggests a following circumstance within the symptom description which must have been corrupted to some degree since the following element (ši-pir3!(SUḪUŠ)) has been interpreted as materia medica (IGI SUḪURku6). Cf. the similar spelling with another interpretation in A col. iii l. 7 (ana LU2 ši-pir3 mi-šit-ti u ri-mu-te [šupšui …).

[2] Cf. the parallels in BAM 138 (mA) ii 1-8 and BAM 398 (mB Nippur) obv 8-11 (var.).

[3] The parallel or similar prescription in BAM 398 obv 9’ has KAŠ la-bi-ru-⌈ti?⌉.

[4] Cf. the parallel BAM 138 ii 9-15.

[5] BabMed Corpus AMT 82/2 iii 10 restores according to the parallel BAM 138 ⌈tu⌉-[šab-šal …]. Either reading is possible due to the damaged state of the traces.

[6] Cf. the partly parallel BAM 398 obv 12-15 (var.).

[7] Cf. for this curious spelling the attestations within the following two entries.

[8] Cf. similar BAM 398 obv 22-24 (var.).

[9] Cf. the parallel BAM 398 obv 27-29 (var.).

[10] The copy of Köcher suggest no further room before dababtašu in the second line of the entry but the actual tablet preserves no vertical rulings as well as only half of the sign DA. The phrase dababtašu turri hint on a prepositional phrase, introducing the therapy (like ana bulluišu etc.).

[11] Consider maybe paqādu D „to care for“ or similar. Köcher copied in BAM 523 MEŠ but the actual tablet is less clear and might likewise have ME(qad4).

[12] Köcher copied a clear AŠ but the actual tablet seems to show traces of a small Winkelhaken underneath the strong horizontal wedge, which might change the interpretation of ŠID not as SILA11 “to knead” (talâš) but as ŠID “to recite” (tamannū).

[13] It is uncertain whether this formulation refers to a special designation often used with certain medical plants (cf. CAD E, 299 A sub 3), and here with oil, or if it describes another feature (cf. ibid. erištu B “seeding; plantation” or even erištu B as by-form of arištu “menstruating women”).

[14] This expression should refer to the first day of a random month.

[15] The traces do not look like NU or NI which makes the restoration of bīnu uncertain but not unlikely. Together with the previous BI it might likewise represent a longer sign beginning with a BI-element (like ŠIM or similar).

[16] Cf. the similar description in AMT 23/2:11’-13’ which should belong to A iii l. 39’ff.

[17] Maybe restore ZI-i or similar.

[18] Cf. the varying parallel AMT 23/2:14’-17’.

[19] The parallel AMT 23/2 suggests the restoration tu-pa-⌈ṭa⌉-[ar?] “you cut off (lit. loosen, peel etc.) (the sides of the face of certain carps’ varieties)”.

[20] Cf. the varying parallel AMT 23/2:11’-13’. Another (due to its fragmentary state) not recognizable parallel might be BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 1‘.

[21] See BabMed Corpus AMT 28/7:7‘.

[22] The parallel BAM 23/2 has tu-ta-rap “you cover/coat with …” instead.

[23] Here as well as later on the parallel AMT 23/2 uses the second person (tuš-ta-kar-rak la pa-tan KA-šu2 tak-ta-na-[par (x x)]) whereas this text shows a third person verbal form in the following passage suggesting the patient to be the subject (against the second person at the beginning of the line which is most likely referring to the physician).

[24] Cf. the parallel BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 2‘-4‘.

[25] Cf. the parallel BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 5‘-6‘.

[26] Cf. the parallel BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 7‘-8‘.

[27] Cf. the parallels ND 4405/23 (CTN 4, 124) i 1’-2’; BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76)  9’-10’(?); BAM 134 obv 3‘-5‘; AMT 23/2:6’-7’.

[28] Cf. the parallels ND 4405/23 (CTN 4, 124) i 3’, BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 11‘; AMT 23/2:8‘.

[29] The parallels BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 11 and AMT 23/2:8‘ have ruling lines whereas the rest as our text show none.

[30] Cf. the parallels ND 4405/23 (CTN 4, 124) i 4’, BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 12‘; AMT 23/2:9‘.

[31] Cf. the parallels ND 4405/23 (CTN 4, 124) i 5’-6’, BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 13‘; AMT 23/2:10‘ which suggest that the whole sequence A iii 48’-51’ has been transmitted traditionally as a neat cluster under the respective label “3 tested potions from a original from Eridu”.

[32] Cf. the parallels BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 14‘-15‘ as well as possibly BAM 190 rev 39-42 (u2HAR.HAR u2KUR.KUR u2IGI-lim u2⸢GEŠTIN⸣.[KA5.A] / U2.KUR.RA u2NU.LUH.⸢HA⸣ u2tu-lalu2⸣[x x (x)] / gišLI šimŠE.LI BABBAR gišbi-i-[nu] / [10]+1 U2 KA.DAB.BE2.DA ina KAŠ [NAG]).

[33] Cf. the parallel BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 17‘.

[34] Cf. the parallel BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 16‘.

[35] BabMed Corpus AMT 78/1:27‘ restores tentatively šim⌈LI⌉.

[36] Most likely to be restored as GAG.GAG(-pi2) or similar.

[37] Cf. the parallel BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 18‘.

[38] The parallel BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 18‘ continues after gabî with u2ḪAR.[ḪAR/SAG?] which is considered as a variant to eper sūq erbetti in BabMed Corpus AMT 78/1:30’ due to the fragmentary traces underneath SAḪAR (not copied by Campbell Thompson in AMT).

[39] Cf. the parallel BM 36520 + BM 37589 (Abusch – Schwemer, AMD 8/2, Taf. 76) 19‘-20’. The same format has been used at the beginning of NECK 3 (e.g. šumma(BAD) ḪUL.GIG) which shows due to the use of BAD that the first DIŠ is not to be read as ana but šumma (even if it makes syntactically few sense). See especially NECK 3:4-6 which treats Kadabbedû as well.

[40] Campbell Thompson (AMT 84/3) copied A RA DAR whereas the tablet shows clearly A SI. DAR or GUN3 is certainly possible, but the following copied ⌈KUM⌉ is far from certain. The possible parallels and similar continuing entries within the beginning section of NECK 3 suggest divinatory content within the last passages of these entries. The possible parallel reads additionally LU2 BI […] after KA.DAB.BE2.DA NU TE-šu2.

[41] Cf. the varying parallels NECK 3:5 as well as BAM 209 obv 13-15.

[42] Since no ruling is following the expected prognostic as well as divinatory apodosis (see also above) might have been noted at the beginning of the forth column. See the var. parallel NECK 3:5 continuing the entry ⌈ka⌉-a-a-man ŠEŠ2.[MEŠ-su-ma KA.DAB.BE2.DA NU TE-šu2 u NA BI …].

NECK 5 (AMT 77/1-79/1 + BAM 523) col. ii

ii

22‘ Aii 1ff DIŠ MIN u2ZA.BA.LAM u2SIKIL ⌈u2/giš?⌉[…] / GAZIsar ina KAŠ.BIR8 pu-⌈ut?⌉ […] / ina šer2-ti E11ma I3.GIŠ EŠ-⌈su⌉ […]

(ruling)

23‘ Aii 4f DIŠ MIN NUMUN gišŠINIG NUMUN u2IN6.UŠ2u2⌉[…] / ina MUL4 tuš-bat ina šer2-ti A.⌈MEŠ?⌉ […]

(ruling)

24‘ Aii 6f DIŠ MIN u2tar⌉-muš u2IGI-lim u2IGI-20 u2[…] / [x x] x ⌈giš⌉GEŠTIN.KA5.A ina I3 gišEREN […]

(ruling)

25‘ Aii 8ff [x x x x (x)] ⌈1/2?⌉ ⌈SILA3⌉ ZI3 U2.KUR.RA 1/2 SILA3 […] / [x x x x x x x] x ⌈sar⌉ x […] / [x x x x x x (x)] ⌈GAZI?sar[1] […]

 

(break of appr. 45-50 lines until the continuation of ms. A ii, content and form suggest B2 ii’ to be positioned within the middle area of the break of ms. A ii as well as ms. C that likewise eludes a definitive positioning)

 

26’ B2 ii’ 1’f [x x x x] ⌈A?⌉ PU2 DIRI[2] […] / [x x (x) GEŠTIN].⌈KA5⌉.A UZU.DIR […]

(ruling)

27’[3] B2 ii’ 3’ff [EN2 ul/mul4?] ⌈ḫi/ḫe2?[4]-ši-in ul/mul4? ḫi-[ši-in …] / [ki-še3] ⌈nam⌉-gi-si-sa2 […] / ⌈ub-bi⌉ nam-gi-si-sa2 ub-⌈bi?⌉ […] / ir2?-ra-an-ni (blank) mu/aš-še/kul!?[5]-pan us x […]

(ruling)

28’ B2 ii’ 7’ KA.INIM.MA KIN mi-šit-tu […]

(ruling)

29‘ B2 ii’ 8’f DU3.DU3.BI U2.KA.DAB.BE2.DA saḫ-le2-e SAḪAR SILA.⌈LIM2⌉.[MA? …] / DIŠ-niš SUD2 EN2 4-šu2 ŠID-nu ina TUG2 sik!? ka a x […]

(ruling)

30‘ B2 ii‘ 10’ff DIŠ KIN na maš di ša2 GABA.RI SIG3su ana TI-šu2 giš⌈EREN⌉ […] / u šu-luṭ ŠIM.ḪI.A GAZ SIM u2EME-UR.⌈GI7⌉ […] / gišMA2.ERIŠ.MA2.RA ḪAD2.DU GAZ SIM x […] / ⌈1/2⌉ SILA3 šim.dMAŠ U2.⌈ḪI.A⌉ ⌈ŠEŠ?⌉ […] / ⌈lu!?ina KAŠ ina urudu⌈ŠEN.TUR?⌉ […]

(ruling)

31‘[6] B2 15’f [DIŠ NA] ⌈IGI.MEŠ-šu2 GU2su uNUNDUM[su šim-mata TUK.MEŠ-a? u/u3 ki-ma/GEN7 KUM2[7] i-ḫa-am-ma-ṭa-šu2] / [NA BI] ⌈MAŠKIM3mu-sa-ati?⌉ [DAB-su (ana TI/TIN-šu2) …]

 

(break of unknown length, see above)

 

32’ Cii’ 1’ DIŠ ⌈KI⌉.[MIN x (x)] x […]

(ruling)

33’[8] Cii‘ 2’ff DIŠ/ana? KINmi-šitti šim-mati⌉ […] / ⌈u2ka-man-ta u2ŠAKIR NUMUN gišx […] / [u2]⌈si?⌉-ḫa gišar-gan-na u2ba-[ri-ra-ta? …][9] / [ina dug]⌈UTUL2⌉ GEN7 rib-kitara?⌉-[bak …]

(ruling)

34’ Cii‘ 6‘ [x x (x)] ⌈si?⌉-ḫa NUMUN gišx […]

(ruling)

 

(break of unknown length, see above)

 

35’ Aii 11’ [DIŠ MIN x] ⌈ka/EME?⌉ ⌈giš/KA?⌉ […]

36’ Aii 12’ [DIŠ] ⌈MIN⌉ EME KA MUD2ša2?[10] […]

37‘ Aii 13‘ DIŠ MIN EME ZU2 KA ⌈MUŠ⌉ x-⌈a-ti?⌉ […]

38’ Aii 14’ DIŠ MIN UMBIN ARA4.BUmušen ZE2 x […]

39‘ Aii 15‘ DIŠ MIN SAG.DU EME.DIR NITA UZU ⌈MIN?⌉ […]

40‘ Aii 16‘ DIŠ MIN A.RI.A NAM.LU2.U18.LU MUD2 NIG2.GIG ⌈MUNUS⌉ x […]

41‘ Aii 17‘ DIŠ MIN SAG NIM SAG NIM A[11] (blank) ⌈SAG?⌉ […]

(ruling)

42‘ Aii 18‘ff DIŠ NA mišit-tumma[12] ŠU-su u GIR3šu2⌉ […] / GI.⌈ŠUL⌉.[ḪI] ⌈GIŠIMMAR⌉.TUR.RA[13] ḪAD2.DU GAZ SIM x […] / ⌈gišsi-ḫagišar2-ga⌉-nu gišba-ri-ra-ta5 ḪAD2.A ⌈GAZ⌉ ⌈SIM⌉ […] / ⌈TEŠ2⌉.BI ḪI.ḪI ina GEŠTIN SUR.RA! SILA11aš ina uruduŠEN.TUR GEN7 rib-⌈ki?⌉ [tara-bak …] / up-⌈pi2a-ḫi lu2GIG ina kim-si ša2-ḫa-su ta-pa-⌈di[14] […] / (blank) ⌈ina?⌉ […]

(ruling)

[1] Suggestion K. Simko.

[2] See for this phrase expressions like […] ⌈EGIR⌉-šu2 ina A PU2 ša2 E2 dAMAR.UTU in BAM 533:14.

[3] Cf. the parallels to this incantation in BAM 533:58-63 (var. ⌈EN2⌉ ul ḫe2-ši-in ul ḫe2-ši-in / an-ni-bi-iš kum-ma-⸢a⸣ : ki-še3 nam-gi-si-sa2 / mu-bi na-an-gi-<si->⸢sa2⸣ : ḫu-ub-bi-in la ḫu-ub-bi-in / ḫu-ub-bi-⸢in⸣ : ḫu-ub-ba-ab-ḫi-in / keš2-er šu-⌈u8?⌉ mu(-)⌈gi⌉(-)ir-ra-an-ni-eš3-še ku-dug/lud pa-an / mu-uš-ka-tab-ba ku-ka-ad-dar TU6.EN2) and BAM 537 obv 1’-5’ (var. ⸢EN2⌉ ⌈ul⸣ […] / ⸢an?-ta⌉ na-an-⸢gi⌉ x x […] / [x] x en bi si-sa2 : pa […] / [x (x)] be2-en la x x […] / [x x] x x x […]) as well as SpTU I, 46:21-26 (EN2 ul-ḫi-ši-in MIN an-ni-ni-eš2 qu-ma-a / ki-še3 nam-gi-si-sa2 mu-bi na-an-gi-si-si / ḫu-ub-[b]i-en la-ḫu-ub-bi-en / [ḫ]u-bi-en-ḫu-ub-bi-en : gi-si-ir su-uʾ-kul-lu / [sa/ir]-ra-an-[ni] ku-ul-pa-nu mu-uš-ka-tab-ba / ku-uk-ka-ad-dal [T]U6 [EN2]) and MMA 86.11.426+ (CTMMA 2, 31) Vs. 3‘-6‘ which all suggest a rather unsteady or corrupt form of this incantation in nA/nB time.

[4] Restoration according to Babmed Corpus AMT 60/3:4’ff. But the traces on the actual fragment do not look like ḪI.

[5] Cf. the parallel BAM 533 noting mu-gi ir-ra-an-ni(-)eš3-še ku/še3? dug/lud pa-an.

[6] Cf. the parallel SpTU I, 46 (lB excerpt-series) obv 6-8 and its commentary SpTU I, 47 obv 2-5.

[7] See for the interpretation as IZI “fire” instead of KUM2 “fever” SpTU I, 46, p. 56.

[8] Cf. the possible parallel or at least very similar prescription in BAM 398 obv 1-7 as well as AMT 52/5:16-17.

[9] Cf. the very similar use of materia medica at the end of col. ii and the beginning of col. iii as well as BAM 398 obv 1-7 ([ana …] rimûti šupšui) whose following passage is paralleled in NECK 5 iii as well.

[10] Restore maybe MUD2 NIG2.GIG MUNUS of A ii l. 16’.

[11] For zumbu mê “water-fly”, listed among other kinds of flies (e.g., honey-fly) in Ur5-ra XIV ll. 323ff.; s. CAD Z s.v. zumbu lex. sec. (comment K. Simko).

[12] The copy AMT 82/2 notes the signs as undamaged but the actual tablet shows some damages within the position of the entry’s first three lines.

[13] Usually only the date-palm variety gišGIŠIMMAR.KUR.RA (gurummaru) is written with the sumerian phonetic complement RA whereas the suggested gišGIŠIMMAR.TUR (suuššu or tālu) has a variant writing gišGIŠIMMAR.TUR.TUR. A scribal error can therefore not be excluded.

[14] The interpretation is uncertain. The word kim-si might be derived from kamāsu “to lean, bow” and ša2-ḫa-su (šaḫāt-šu) “armpit(?)” refers to a similar area like uppi aḫi “upper arm” or “upper arm/shoulder joint”. The following alleged verbal form has been interpreted here as 2. sg. m. from padû “to spare, release” (tapaddī?), a word otherwise not attested in medical contexts. Other interpretations like the reading of ḫad/t/ instead of pa are likewise possible but all possible verbs seem to be highly improbable within the present context.

NECK 5 (AMT 77/1-79/1 + BAM 523) col. i

A = K. 2418 + K. 2458 + K. 2465 + K. 5893 + K. 2488 + K. 9140 + K. 10174 + K. 11127 + K. 16410 + Rm. 141 + Rm. 2, 143 + Sm. 1397 (+) K. 11829 (AMT 77/1-79/1 + BAM 523, Join K. 11829 J. Scurlock, see http://www.fincke-cuneiform.com/nineveh/joins/index.htm)

B1 = K. 8772 (AMT 76,2)

B2 = K. 8789 (AMT 60,3)

C = K. 16420 (AMT 76,3)

 

– the fragments K. 8772 (AMT 76,2), K. 8789 (AMT 60,3) belong most likely to the same tablet but a different manuscript (here B1-2); topically K. 16420 (AMT 76,4) might likewise belong to this tablet (col. ii) but since the ascription to a certain ms. is unclear it is noted as C without implying necessarily a third ms. of NECK 5

– Publications: Ebeling KMI, 56ff.; Thompson AJSL 47, 1ff.; Thompson PRSM 19, 69f.; Labat TDP, 188f. note 333; BAM 6, xv; Kinnier Wilson/Reynolds CM 36, 70 and 77 ms. A; Abusch/Schwemer AMD 8/2, 395ff. Text 10.14 ms. A; Scurlock: Sourcebook, 11

– Parallels: AMT 23/2 (P), BAM 533 (P), BAM 534 (P), BAM 28 (P), BAM 132-136, BAM 138 (P), SpTU 1, 46 (S, LB, 10th pirsu), OECT 11, No. 72-74 (P, Kiš) , BAM 398 (P, MB)

– check for col. ii or iii also AMT 52, 5 (70-7-8, 86) (and its dupl. K. 16421)

 

1.[1] Ai 1 [DIŠ NA] ⌈mi⌉-šit-ti pa-ni ma-šid-ma ta-lam-ma-šu2 i-šam-ma-am-šu2 KIN [mi]šitti[2]

2.[3] Ai 2ff [DIŠ] ⌈mišit-tu im-šid-su-ma lu ZAG lu GUB3 SIG3iṣMUD⌉ [A2]šu2?NU pa-ṭir / [ŠU].SI.MEŠ-šu2 NIR.NIR-aṣ ŠU-su u2-šaq-qa2 u NIR-aṣ GIR3šu2⌉ [i]qanna-an / ⌈u3NIR-aṣ NINDA u KAŠ NU KUD-us DAB ud x GIDIM7?⌉ [x x (x)] NI.ŠI[4]

3.[5] Ai 5 DIŠ ka-bit-ma lu ŠU-su lu GIR3šu2 iq-ta-na-an [mi-šit-tu im-šid]suTIN

4.[6] Ai 6 DIŠ ZAG-šu2 tab-kat3 mi-šitti⌉ ⌈MAŠKIM2?TIN

5.[7] Ai 7 DIŠ ZAG AD6šu2 ka-lu-šu-matab-kat2?mi-šit-tiMAŠKIM2?⌉ ⌈EGIR?ta5 SIG3iṣ

6.[8] Ai 8 DIŠ GUB3šu2 tab-kat2 (blank) ⌈ŠU?⌉ [(x x)] ⌈dšu-lak

7.[9] Ai 9f DIŠ GUB3 AD6šu2 ka-lu-šu-ma [tab-kat2] ⌈GABA.RI SIG3iṣ ŠU?⌉ [dšu]lak⌉ / MAŠKIM2 mu-sa-a-tiMAŠ.MAŠanaTI-šu2⌉ ⌈ME[a NU GAR-an]

(ruling)

8.[10] Ai 11f DIŠ KIN mi-šit-ti ša2 EGIR TAG 1/2 SILA3 NUMUN GADA AR3-⌈en⌉ x[11] [… ina dugUTUL2 ŠEG6(-šal)] / ba-aḫ-ru-su ina KUŠ SUR-ri TA ⌈MUD⌉ ⌈A2⌉ [(…) x.MEŠ-šu2 LAL-ma ina um? …]

(ruling)

9.[12] Ai 13f DIŠ KI.MIN ḪENBUR2 gišDIḪ3 ḪENBUR2 giš⌈KIŠI16⌉ [… u2AN.NU.HA.RA ina A SIG3/PA? uz/SUD?ina MUL4 tuš-bat] / ina šer2-ti A.MEŠ šu-nu-⌈ti⌉ [E11ma tukaṣ-ṣa? … ŠEŠ2?suma KUM2su x[13] …]

(ruling)

10.[14] Ai 15f DIŠ KI.MIN NUMUN giššu-ši u2⌈ŠAKIR⌉ [u2ḪAR.ḪAR … x x bar?-ra ru/ŠUB] / ina MUL4 tuš-bat inašer2⌉-[ti A.MEŠ šu-nuti E11maana/ša2? ZAG x …]

(ruling)

  1. Ai 17f DIŠ KI.MIN na4AN.ZAḪ na4IGI.⌈ZAG3?⌉.[GA2? …] / u2ŠE.LI/u2-še-li?[15] <A>.⌈GUB2?⌉.BA[16] x […]

(ruling)

  1. Ai 19f šum-ma tu-ba-[…] / 1/2 SILA3 DUḪ.ŠE.GIŠ.[I3 …]

(ruling)

  1. Ai 21ff DIŠ šim gag x[17] […] / ⌈u3/ḪUL?⌉ u2 x[18] […] / x [(x)] ⌈u2KU6?⌉ […]

 

(break of appr. 25 lines until the continuation of ms. A i, according to content and form B1 should most likely cover some content in-between the gap in ms. A, B2 i’ might likewise offer some content of ms. A i)

 

14’[19] B1 1‘ff [x] ⌈u2?⌉ x x […] / ⌈DIDA⌉ u2⌈LAL2/A?⌉ x (x)[20] [(…) 21 U2.ḪI.A an-nu-ti ina KAŠ3 (NA) u KAŠ] / ⌈EN?⌉ ŠEG6šal ina NINDU BAD-ir ⌈E11?⌉-[ma šum4-ma EN.TE.NA] / tu-ba-ḫar[21] šum4-ma E2.MEŠ[22] [tu-kaṣ3-ṣa rit-ti-šu2 ina ŠA3 RA] / EN pa-an[23] šit-ti-šu2 i-par?-⌈ru⌉-[u[24] u2-kal tu-maš-ša2-ʾ-šu-ma?] / ina A.MEŠ la tu-ša2-ḫat ina GE6 [DIDA AL.ŠEG6.GA2] / tu-ša2-ḫat I3.GIŠ šimGUR2.GUR2 ⌈ŠEG6?⌉ [rit-ti-šu2 tu-maš-ša2-ʾ-ma TI-uṭ]

(ruling)

15’ B1 8’ff DIŠ/ana KIN mi-šit-te ša2 GABA.RIEGIR?⌉ […] / ša2 ŠU.MEŠ u GIR3.MIN šup-šu-ḫi giš[…] / ḪENBUR2 gišDIḪ3 ḪENBUR2 giš⌈KIŠI16⌉ […] / AN.NU.ḪA.RA ⌈šim⌉[…] / u2su-pa-lum u2BAD? […] / ⌈giš⌉ḪAŠḪUR gišASAL2 […] / [x] x la eš ⌈saḫ?⌉ ⌈ra⌉ […]

 

(break of unknown length, B2 i’ might likewise be positioned above or within the already mentioned passage of fragment B1, which is why no entry numbers have been noted)

 

B2 i’ 1’f […] ⌈a?⌉ / […] x TI

(ruling)

B2 i’ 3’ff […] x an ti / […] ⌈ma⌉ / […] x / […] x

 

(break of unknown length)

 

16’ Ai 24’ x […]

(ruling)

17’ Ai 25’ff DIŠ/ana? LU2MAŠKIM2?⌉ x (x)[25] […] / ana 15 na-šal-lul[26] e-nu-⌈ma⌉ […] / UD u GE6 la mu u UD 7.KAM2 la ⌈mu?⌉ […] / UD ⌈7/8?.KAM2ina qul-ti GE6 ki-is-sa-[…] / EN2ḫe2/i?⌉-zi-iz DINGIR E2 ḫe2/i-⌈zi-iz?⌉ […]

(ruling)

18’ Ai 30’ff DIŠ KIN mi-šit-ti ša2 GABA.RI TAG u2IN6.⌈UŠ2⌉ x […] / gišŠUR.MIN3 NUMUN gišMA.NU DIŠ-niš GAZ SIM 1/2 SILA3 ZI3 gišdup-ra-ni⌉ […] / 1/2 SILA3 DABIN SIG5 ⌈1/2⌉ ⌈SILA3⌉ ZI3 ŠE.MUNU6 1/2 SILA3 ZI3 BAPPIR2?(ŠIM)[27] GAZ SIM […] / šum4-ma ina A.GEŠTIN.NA BIL.LA2 GEN7 rib-ki tara-bak ina KUŠ SUR […] / EN ap-pat ⌈ŠU.SI.MEŠ?⌉-šu2 LAL ina GABA-šu2 GIB-ma ina DUR2?-[šu2? …] / ina ṭup!(um)-pi-šu2[28] ⌈DU8?ma⌉ I3.GIŠ tu!maš-ša2-⌈šu⌉-[ma? …]

(ruling)

19’ Ai 36’ff DIŠ MIN gišbi-nu u2tuḫ-lam GI.ŠUL.ḪI giššu-šum gišḪAŠḪUR gišLAG A.⌈ŠA3?⌉ […] / ⌈giš⌉NU.UR2!.MA gišILDAG2 GURUN gišSAR u2 me er/sa me er/sa? ḪENBUR2 giš⌈DIḪ3?⌉ […] / ⌈GURUN⌉ gišSAR an-na-a ana ŠA3 ŠUB-di ina NINDU BAD-ir ina šer2-ti ⌈E11⌉-[ma …] / ⌈ina⌉ ŠA3bi A!.ME šu2-nu-ti RA-su E11šum-ma⌉ GIR3.MIN-šu2 ina ⌈KI⌉ […] / ⌈NUMUN⌉ gišMA.NU GAZ SIM a-pi-⌈i!(ŠID?)⌉ ID2 DIŠ-niš ḪI.⌈ḪI?⌉ (x)-ma x (x) […] / ⌈IGI?[29] SUḪUR ša2 15 IM.BABBAR ša ŠA3 na4AD.⌈BAR⌉ […]

(ruling)

20’ Ai 42’ [DIŠ] MIN ša GABA.RI TAG na4ar2-zal-la na4mu-ṣa?⌉ […]

(ruling)

21’ Ai 43’ff [DIŠ] ⌈KINmi-šit-ti ša2 GABA.RI TAG 1 SILA3 ZI3u2?⌉[…] / [1?] ⌈SILA3?⌉ ZI3 šimGIG 1 SILA3 ZI3 šimMIN3.DU x […] / [tu-še?]-lam-ma tu-kaṣ3-ṣa ba-aḫ-⌈ra/ru?[30] […]

[1] Cf. the parallel Sakikkû 27:1.

[2] The parallel in Sakikkû notes additionally mi-šit-ti GIG.

[3] Cf. the parallel Sakikkû 27:4 (= l. 5-7). Curiously, the entries on mukil rēš lemutti (Sakikkû 27:2-3 = ll. 2-4) have been left out.

[4] The Sakikkû parallel notes DAB GIDIM7 ana EDIN <UD> 3.KAM2 NI.ŠI which seem to be too much signs for the broken area in NECK 5:2. Since the Sakikkû parallel shows some uncertainty as well (viz. the missing UD), it is much likely that the text underwent some corruption. BabMed Corpus AMT 77/1 i 4 restores DAB GIDIM7!ana? EDIN? UD?⌉ [3.KAM2] ni-ši. The signs ni ši has been interpreted here as a pseudo-logographic spelling (or stative, which otherwise would be nī/ēš?) against the usual syllabic spelling ina-eš in therapeutic texts.

[5] Cf. the parallel Sakikkû 27:5 (= l. 8).

[6] Cf. the parallel Sakikkû 27:6 (= l. 9).

[7] Cf. the parallel Sakikkû 27:7 (= l. 10).

[8] Cf. the parallel Sakikkû 27:8 (= l. 11).

[9] Cf. the parallel Sakikkû 27:9 (= l. 12-13).

[10] Cf. the parallel BAM 132:3‘-6‘.

[11] K. Simko suggests to restore the damaged passage ⌈ina⌉ ⌈A⌉ which is possible but hardly visible.

[12] Cf. the parallels BAM 132:7‘-10‘ and BAM 133:3‘-6‘.

[13] BAM 133:6‘ has differently [(x)] ⌈ŠEŠ2?-ma su la […].

[14] Cf. the parallels BAM 132:11‘-13‘ and BAM 133:7‘-8‘.

[15] Against the interpretation of u2ŠE.LI speaks the usual spelling šimŠE.LI for kikkirânu.

[16] Following the restoration of BabMed Corpus <A>.GUB2.BA for agubbû “holy water (vessel)”.

[17] Or šim-ma3-[ti? …]?

[18] K. Simko, following the copy of Campbell Thompson, suggests the restoration ⌈u2SIKIL⌉. However, the actual tablet does not preserve the traces as sown within the AMT-copy.

[19] Cf. the parallel AMT 98/3:1’-7‘.

[20] The parallel AMT 98/3:4’ has additionally ⌈DIDA⌉ ⌈gišEREN⌉ ⌈u2a-za?⌉-[la? (x x)].

[21] The parallel AMT 98/3:4’ has var. tu-ba-ar ⌈us⌉ x [(x)] / šum4-ma (…) and seems to be therefore more detailed.

[22] The parallel AMT 98/3:5’ has AMA.MEŠ instead.

[23] The parallel AMT 98/3:5’ has IGI rit-ti-šu2.

[24] The meaning of the suspected verb parû is uncertain. It may belong to parû III whose G-stem meaning is unclear or to parāʾu I (a/u) “to cut off; slice through” or II (u/u) “to sprout(?)” with possible unknown secondary meaning.

[25] Or maybe ana LU2 MAŠKIM2 NU TE?

[26] Suggestion K. Simko following Sakikkû tablet 5:55’ (NUN]DUM-su šá 15 na-šal-lu!lu), referring to the soft or sagging quality of a here not preserved body part.

[27] Or erroneously for ZI3.KUM or ZI3 šim<x>?

[28] Or does this refer to a particular part or phenomena of the ear?

[29] Suggestion K. Simko.

[30] Maybe ba-a-⌈ru⌉-[su]?