EPIGASTRIUM/ABDOMEN 8 (AMT 44/7(+))

A = K. 13390 (AMT 44/7) (+)

B = K. 3661 (AMD 8/1 Pl. 23)

 

– see the publication in AMD 8/1, text 7.5., see also ibid. pl. 23

– ms. A and B belong most likely to the same physical tablet

 

iii

(break of unknown length)

1’ Aiii 1’ [x (x)] x x […]

(ruling)

2’ Aiii 2’ff DIŠ NATUN3?[1] ŠA3šu2 x […] / ŠA3.MEŠ-šu2 MU2.MU2[ḫu? …] / BUN2šu2 itta[na?-x …] / A.GAR.GAR MAŠ.DA3 ⌈ŠIKA?⌉ […] / ina KAŠ ta-la-[2 …] / ka-la ⌈UZU⌉ […] / NU pa-tan ⌈NAG⌉ […] / KA A.AB.⌈BA?⌉ […]

(break of unknown length)[2]

 

iv

(break of unknown length)

3’ Biv 1’ffina⌉ ⌈IGI⌉ ⌈dUTU⌉ ⌈tu-ša2-az-za-az⌉ [u2tar-muš ina KA-šu2 u2IGI-20/im-ḫur-aš-ra][3] / ina GUB3šu2 KAŠ ina ZAG-šu2 tu-ša-⌈2⌉-[ša-šu2 ina dUTU.E3.A?] / ina UGU na4AD.BAR iz-za-az-ma A ⌈ka?⌉-[ṣu-ti? NAG-qi2?] / ana IGI dUTU ka-am i-qab-⌈bidUTU ina a-ṣi-⌈ka?⌉ [A ka-ṣu-tu(2) li-im-ḫu-ru/IGI-ka?] / DINGIR.MEŠ ša KUR lik-ru-bu-ka dUTU ⌈u2?⌉[tar-muš ina KA/pi-ia] / u2im-ḫur-aš-ra ina GUB3ia dsiris pa-[ši-ru ina ZAG-ia na-ša2-ku?] / ina UGU na4AD.BAR KUR el-li az-za-az-kud⌉[UTU ša (ana) ia-aš(2)ši] / A2 ḪUL-ti iz-zi-zakiš-piru-ḫe-eru?⌉-[se-e DU3/i-pu-ša] / is-ḫu-ra lu NITA lu MUNUS [lu] ⌈UŠ2?⌉ ⌈lu⌉ TI.[LA GEN7/ki-ma gišbi-ni ZI/na-as(2)ḫi] / ana aš-ri-šu2 a-a i-tur 3-⌈šu2⌉ [i-qab-bi]-⌈ma?⌉ […] / ⌈GIG?⌉-ka aš2-<ta?>-ḫaṭtu⌉-ša2-aq-ba ⌈ki⌉ x […] / A ša ŠU-šu2 i-[leq]-⌈qe2u3 KAŠ še […] / u2tar-muš [ina] ⌈KA⌉-šu2 u2im-ḫur⌉-[aš-ra ina GUB3šu2 (…)] / ša UGU gišx [(x)] ⌈GAR?⌉-ma i-na IZI/DE3 gišx [(x) SAR/tu-qat-tar? KEŠDA/rik-sa?] / DU8ma ⌈TUG2⌉-suu2-na⌉-kar til-li-šu2 […] / TUG2 ša-⌈nam?⌉-ma za-ka-a (blank) [il-tab-ba-aš(2)? …]

(ruling)

 

catchline:

Aiv 1’ […] x DAB-su

Biv 17’ DIŠ NA ELLAG2-⌈su⌉ ⌈GU7šulu ŠU DINGIR [… (lu) …]

 

rubric:

Aiv 2‘ […] na-ši

Biv 18‘ DUB 8.KAM2 [DIŠ NA SAG] ⌈ŠA2šu2⌉ (blank) […]

 

colophon A: (most likely BAK 329)

Aiv 3‘ […] ⌈AN.ŠAR2ki

Aiv 4’ […] x

[1] BabMed Corpus AMT 44/7 transliterates ⌈SAG⌉ but the traces look certainly different from SAG with its two or three vertical wedges at the end of the sign. The possible reading ⌈ŠUB⌉ ŠA3 (miqit libbi, cf. formulations like miqit irrī) is probable but unlikely due to the following personal pronoun.

[2] Since the first lines of the colophon are visible one might expect around 20 lines (1 line catchline, 1 line rubric and 6-9 lines colophon plus around the double of it considering the smaller distance between lines within the textual main passages) until the bottom of the tablet.

[3] For restoration see AMD 8/1, 126, cf. the very similar formulation in AMD 8/1 text 7.8. no. 7 ll. 18’ff. as well as the Bit rimki ritual tablet SpTU 2, 12 rev. iii 28-29), cf. the note in AMD 8/1, 128.

EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7 (BAM 449+)

A = K. 6172 + K. 8127 + K. 8438 + K. 10980 (BAM 449)

B = K. 3278 (BAM 458)

C = K. 6605 (BAM 452) (maybe within the broken area of col. ii and iii, according to terminology most likely col. iii)

D = K. 8505 + K. 8606 (AMT 44/4)[1]

 

other possible fragments whose ascription is, due to layout as well as context, very likely (see the transliterations given below):

– K. 5949 + K. 15999 (BAM 453) (ascription not fully certain, parallel or dupl. to AMD 8/1 text 10.4. ms. A) and similar in terminology K. 11025 (AMT 41/2)

– K. 7883 + K. 16811 col. iv (ascription not fully certain)

– check also K. 3133 for the beginning of col. iii or iv but which belongs most likely to another collection of anti-witchcraft texts

– the fragment K. 13477 (AMT 84,9) might be furthermore positioned somewhere in col. i or ii

– the text K. 2572 (AMD 8/1, text 10.5., a ritual against zikurrudû and zikurrudû with the aid of a mongoose plus ritual) is similar to the content given on A obverse but the assumed position at the end of col. i overlaps with the position of ms. B and might therefore not be part of this tablet

 

– see also the edition in AMD 8/1, 407ff. text 10.3.; cf. especially the possible mB forerunner from Emar (ME 129 (+) ME 129, AMD 8/1 text 10.3. ms. D); as far as the mss. are preserved the differently formatted mss. (1. two col., BAK 329 and 2. three col., colophon uncertain) run the same text; although, Schwemer and Abusch hesitate to attribute this definitely to a serialization or canonical recension

 

i

  1. Ai 1ff DIŠ NA ZU.KU5.RU.DA e-puus-su?ma⌉ / IGI.DU8 u2-pi-ši šu2-nu-ti ša in-nam-ru ŠU.TI-qe2 IGI dUTU ⌈GAR?an[2] / mu-ru-uṣ ŠA3ka[3] (blank) ana dUTU ⌈DU11.GA⌉ / IGI dUTU ana UGU u2-pi-ši šu2-nu-ti (blank) ŠAḪ ta-na-ki-⌈is⌉ / u2-pi-ši šu2-nu-ti ana ŠA3 KUŠ ŠAḪ ta-kam2-me-⌈es⌉ / IGI dUTU LU2 ša2 ZI.KU5.RU.DA ep-šu2-šu2 UR5.GIM tu-šad-bab-⌈šu2⌉ / dUTU ša ZI.KU5.RU.DA DU3ša šu-u2 a-a i-mu-ra ana-ku lu-mu-⌈ra⌉ ⌈SILIM?⌉ / 7-šu2 ana dUTU tu-šaq-ba-šu u4-me-šam mu-ru-uṣ ŠA3šu2 anadUTU⌉ [DU11.GA?] / u2-pi-ši šu2-nu-ti ša ŠA3 KUŠ ⌈ŠAḪ⌉ x x (x) [x x x x x (x x)] / ZI.KU5.RU.DE3 šu-u2 ana NA BI ⌈NU?⌉ [TE x x x x x x (x x x)]

(ruling)

  1. Ai 11f [DIŠ/ana?] ⌈LU2?⌉ ⌈BIZI.KU5.RU.DA⌉ […] / [x x (x)] x […]

 

(break of appr. 45 lines)

 

3’ B1’ff [DIŠ (a-na) ZI].KU5.RU.DA anaLU2⌉ ⌈šu[a-tu2 (ana SU-šu2) NU TE?[4] …] / [NUMUN?] ⌈u2⌉KI-dIŠKUR u2GUR5.UŠ […] / PIŠ10dID2 u2SIKIL gišDIḪ3 šim.d⌈MAŠ?⌉ […] / u2ŠAKIR u2EME-UR.GI7 u2ku-ṣi[5] IM.⌈BABBAR⌉ x […] / u2a-zu-pu2-ra GU7 ina GE6 PIŠ10dID2 KA A.⌈AB⌉.[BA …] / na4DUR2.MI.NA na4MIN.BAN3.DA u2ka-bu-ut še-⌈ri⌉-[[6] …] / li-ib-še MUŠEN/UZ?[7] KI I3.GIŠ ip-ta-ša2-aš2 ZI.KU5.RU.DA ana ⌈LU2⌉ [BI? NU TE (…)]

(ruling)

4’[8] B8’ff DIŠ LU2 ZI.KU5.RU.DA ša2 PEŠ2.UR3.RA [e-pu-us-su-ma?] / PEŠ2.UR3.RA na-ak-su ina E2 NA IGI-ir ina E2⌉ [NA/BI/šu-a-tu2? (…)] / gišIG gišSAG.KUL ka-šip PEŠ2.UR3.RA šu-a-tu2 ŠU.[TI-qe2 IGI 30?] / GAR-an-šu2 TUG2 DADAG MU4.MU4su tug2GADA DUL-šu2 I3.GU.[LA ŠEŠ2su] / LU2 ša2 ZI.KU5.RU.DA ep-šu2-šu2 IGI 30 DU10.GAM-su-ma ki-a-[am DU11.GA] / ⌈be-li3ina la šim-ti-ia NU UŠ2 u2-pi2-ši ep-šu-ni [BUR2/pu-uš-šer?] (end of col. i)

 

ii

Aii 1ff ki-iṣ-ri šu2-nu-ti ša2 is-ḫu-ru-ni pu-uṭ-ṭi-ir / an-ni-ta5 ana IGI d30 7-šu2 (blank) tu-šaq-ba-šu2-ma / KIR4šu2 tu-šaq-da-su ana 30 ŠUK-su ina GE6.BI ša2 UD 15?.KAM2 ma-la ŠA3šu2 DAB ana 30 liq-bi / u4-me-šam-ma liš-te-mi-iq PEŠ2.UR3.RA šu-a-tu4 TI-ma ana ŠA3 KUŠ PEŠ2 ta-kam2-me-es / ana ŠA3bi ša ni-bi KU3.BABBAR KU3.SI22 AN.BAR na4ZA.GIN3 na4DU8.ŠI.A na4NIR2 BABBAR.DILI / ta-kam2-mi-is-ma I3.GIŠ I3.GIŠ.SAG[9] I3.GU.LA I3 gišEREN LAL3 I3.NUN GA GEŠTIN / A.GEŠTIN.NA a-na ŠA3šu2 tu-ra-ak pa-na ta-ra-kas2 tug2GADA DUL-šu2 / ana ŠA3 KI.MAḪ ta-kam2-me-es KI.SI3.GA ta-kas3-sip3 / tu-šar-⌈ra⌉-aḫ tu-kab-bat par2-ṣi2-šu2 EN UD 7.KAM2 tu-par2-ra-aṣ-ma / ZI.KU5.RU.DE3 ša2 ana NA ep-šu2 EN TI.LA ana SU-šu2 NU TE

(ruling)

5’[10] Aii 11’ffDIŠ?⌉ ⌈inaE2LU2ina la mu-du-ti PEŠ2.UR3.RA šu-a-tu4 lu ana ID2 lu ina su-qi2 {x}[11] / ⌈itta-ad-du-u2 NA BI ša2 ZI.KU5.RU.DA ep-šu2-šum / [ina] ⌈UD⌉ 15.KAM2 ⌈ŠUK⌉-su ana <UD> 30.KAM2 GAR KIR4šu2 liq-du-ud ina KI lip-pal-siḫ / ⌈mu⌉-ru-uṣ ŠA3šu2 lid-bu-ub SAḪAR ina SAG.DU-šu2 lid-di ina an-ni-ti qa2-ti ṣa-ab-⌈tu?⌉ / ⌈7⌉-šu2 liq-bi ZI.KU5.RU.DA (blank) ana LU2 BI NU TE

(ruling)

6’[12] Aii 16’ff DIŠ a-na ZI.KU5.RU.DAšu⌉-[a-tu2/4 ana] ⌈LU2BI ana SU-šu2 NU TE ina A2.GU2.ZI.GA / u2am-ma-aš-ta-[kal? x x (x)] x(-)pi-šu2!?(liš)[13] TI ina AN.BAR7 / u2LU.UB2sar?⌉ [x x x x x (x)] ⌈li-kul?ina U4.TE.EN.NA tam-ḫa-⌈a?[14] {x} / x x (x) [x x x x (x)] ⌈PIŠ10d⌉ID2 KA ⌈A⌉.AB.⌈BA⌉ / […] x mur-ra-an[15] ⌈ŠEŠ2⌉.MEŠ-⌈su⌉ / [… ZI.KU5.RU.DA (ana LU2 BI …)] NU TE-šu2

(ruling)

7’ Aii 22’ff […] ⌈ALAM⌉ GABA.LAL3 / [… ZI.KU5.RU].⌈DA?ša2 PEŠ2.UR3.RA / [… ša2?] ⌈in⌉-nam-ru / [(ŠU.TI-qe2)[16] …] x i-di u / [… ZI.KU5.RU.DA (ana LU2 BI …)] NU TE-šu2

(ruling)

8‘ Aii 27f […] ⌈su/li?⌉ ⌈LAL3⌉ ⌈KUR?⌉ / […] x

 

(break of appr. 42 lines)

 

iii

 

(break of appr. 43 lines, ms. C is most likely to be positioned within these lines)

 

9’ C1’ff […] x (x) […] / […] x ga NABI?⌉ [x x x (x)] / [… na4]⌈AN⌉.BAR ⌈na4⌉[x x (x x)] / [(…) ina GU2šu2] (blank) GAR-an-ma (blank) [BUR2?][17]

(ruling)

10’ C5’ff […] x gišŠINIG NUMUN u2IN.NU.⌈UŠ⌉ ⌈u2?⌉[x (x)] / […] x LAL3 ⌈KUR⌉.RA ḪI.ḪI-⌈ma⌉ (blank) ina MUL ⌈tuš?⌉-[bat] / […] ⌈IGI⌉ dUTU UGU ESIR.UD.DU GUB.BA-ma [x (x)][18] / [… na4]⌈KA?⌉.GI.NA DAB.BA ina I3 gišŠUR.MIN3 ⌈ŠEŠ2⌉-[su?] / […] (blank) ZI.KU5.RU.DA ep-šu-šu pa-še-[er]

(ruling)

11’[19] C10’ff [DIŠ NA …] ⌈GIR3.MIN-šu2 i-ra-ʾu-ba KA-šu2 ru-pu-uš-ta5 [TUK?-(ši)] / [NA BI ZI.KU5.RU.DA?] ⌈GU7?NAG[20] ŠEŠ2 ALAM ZI.KU5.[RU.DA[21] (x x)] / [KI UŠ2 šu-nu-ul ana?][22] pa-ša-riim-ma⌉ ⌈ZI?⌉-[ḫi x x x (x)] / […] ⌈u2IGI-lim⌉ x […]

 

(break of unknown length)

 

12‘[23] Aiii 1’ff [SAG.DU?]su[24] DAB.DAB[su … LU2 BI ana GIDIM] / [pa-aq]-⌈du?[25] ŠU ma-mit[26] SUḪUŠ giš⌈DIḪ3⌉ ⌈DILI?[27] ⌈SUḪUŠ⌉ ⌈gišKIŠI16⌉ ⌈DILI?⌉ x (x) [x x (x)] x / [(ina) SIG2 munus]⌈AŠ2⌉.GAR3 GIŠ3.NU.ZU (blank) ina SA AB2 RI.⌈RI.GA⌉ / [ta]-⌈šap⌉-pi2 ina GU2šu2 GAR-an-ma (blank) BUR2

(ruling)

13‘[28] Aiii 5‘ff [DIŠ NA] ⌈KI⌉.MIN na4AN.ZA.ḪE2 na4ḫu-luḫ-ḫa na4mu-ṣa AN.BAR na4KA.GI.NA-DAB.BA / ⌈TEŠ2?⌉.BI ta-sak3 ina I3 gišŠUR.MIN3 ḪI.ḪI-ma ina MUL4 tuš-bat ina A2.GU2.ZI.GA ina IGI 20 / ka-la SU-šu2ina KU3.SI22 ḪUŠ.A IGI.DU8ma ESIR.UD.DU i-kab-ba-as3-ma pa-še-er

(ruling)

14’[29] Aiii 8’ff [DIŠ (KI)].⌈MIN?⌉ NUMUN gišŠINIG DILI šimŠE.LI BABBAR u2KUR.KUR u2ur2-ne2-e qin-na ša SIMmušen / [u2/gišGEŠTIN]-⌈KA5⌉.A u2IN.NU.UŠ TEŠ2.BI 2 GIN2-TA.AM3 ta-qal-lu-ma / [(ina?) x x x x] ⌈GIN2?⌉ I3.NUN 5 GIN2 I3.GIŠ BARA2.GA ta-sak3-ma ina GA AB2 / [x x giš]⌈ŠINIG⌉ ⌈GAR⌉-[an?]-⌈ma?⌉ ⌈ina⌉ ⌈GE6⌉ ⌈ina⌉ MUL tuš-bat ina A2.GU2.ZI.GA ina IGI [20][30] / [ina UGU?] ⌈ESIR?⌉.UD.DU ⌈GUB⌉-[ma?] uš-ta-kal-ma KU3.SI22 KU3.BABBAR ⌈IGI.DU8ma⌉ ⌈BUR2

(ruling)

15’[31] Aiii 13’ff [DIŠ LU2?] ⌈KI.MINit-tana-adla-aḫ it-te-nen-biṭ IGI.MIN-šu2 ir-ru-ru / [UZU].MEŠšu2 i-šam-ma-mu-šu2 ši-in-na-šu ka-li-ši-na GU7.MEŠ-šu2 / [NINDA] GU7 KAŠ NAG-ma i-le-ḫe-eb ana LU2 BI ZI.KU5.RU.DA ša KISIM6 DU3su / ⌈šumma KIN-šu2 il-ta-bir2 la-ma TE-šu2-ma BA.UŠ2 u2ur2-ne2-e / u2IGI-lim NUMUN u2GADA NUMUN u2DILI TEŠ2.BI AL.GAZ ina I3.GIŠ BARA2.GA ḪI.ḪI ina MUL4 tuš-bat / ina A2.GU2.ZI.GA ana IGI dUTU (blank) ina UGU ESIR.UD.DU GUB-ma / NAG-ma KU3.SI22 KU3.BABBAR IGI.DU8ma (blank) pa-še-er

(ruling)

16’ Aiii 20’ff DIŠ NA KI.MIN u2a-ta-i-ši NUMUN u2a-zal-le-e u2ur2-ne-e NUMUN u2KA.ZAL / NUMUN u2GEŠTIN-KA5.A NUMUN u2IN6.UŠ2 TEŠ2.BI 3 ŠE-TA.AM3[32] LAL3 KUR.RA I3.GIŠ u KAŠ.SAG ḪI.ḪI / ina MUL4 tuš-bat ina A2.GU2.ZI.GA IGI 20 NAG ina UGU ESIR.UD.DU GUB-ma / na4ZA.GIN3 na4GUG KU3.SI22 KU3.BABBAR IGI.DU8ma pa-šir

(ruling)

17’[33] Aiii 24’ff DIŠ NA SA UR3 ZAG-šu2 TAG.TAG-su ši-ḫat UZU TUK!.TUK mi-na-tu-šu2 ma-an-ga / UMUŠ-šu2 KUR4.KUR4 ma-la DU3šu2 i-ma-aš-ši UḪ2su pe-ṣa-a-at / ana NA BI ana IGI dgu-la ip-šu2 ep-šu2-šu2 / ina UD 27.KAM2 UD 28.KAM2 INIM?.BI AL.TIL ŠU ZI.KU5.RU.DA BA.UŠ2 (end of col. iii ms. A)[34]

 

iv

18’[35] Div’ 1ff DIŠ LU2 uzuSA ZAG u GUB3 uš-tab-ba-lu4 MUD2 ina GEŠTUZAG⌉ ⌈u?⌉ [GUB3[36] (…)[37] ŠUB.ŠUB-ma?] / mi-iḫ-ḫa[38] UD 3.KAM2 DU-ku ana LU2 BI ana IGI mulMAR.GID2.DA?⌉ [ip-šu2 ep-šu2-šu2] / ana UD 10.KAM2 i-pu-uš-ma BA.UŠ2 (blank) ŠU ZI.KU5.RU.DA [2?] / ⌈a-na⌉ ŠU! ZI.KU5.RU.DA KAR-šu2 ina GE6 ina ka-ma-aš GIR3 giŠUTUG-UD ina u2-ri ana IGI ⌈d⌉[UTU/MAR.GID2.DA? ŠUB-di] / ina ŠA3giŠUTUG⌉-UD giURI3.GAL a-na TU15 LIMMU2.BA tu-za-qa-ap A.⌈GUB2⌉.[BA GIN/tu-ka-an?] / ZI3.SUR.⌈RA⌉ i-ta-ti-šu2 te-ṣer ŠA3 giŠUTUG-UD sig2ḪE2.ME.⌈DA⌉ [sig2ZA.GIN3.NA?] / SI ⌈giURI3⌉.GAL tu-ul-la-aḫ LU2 TUG2 za-ka-⌈a⌉ ⌈il?⌉-[tab-ba-aš] / ZAG-šu2lu2⌉MU7.MU7 DAB.BA-ma ana ŠA3 giŠUTUG-UD KU4-⌈šu2⌉ [x x x x (x x)] / ginap-⌈ṭa?⌉-ra[39] ta-sa3-ḫa-ap-ma ZU2.LUM.MA zi3EŠA ⌈ta⌉-[sar2-raq? x x (x x)] / 1 dugSILA3 ⌈GEŠTIN⌉ 1 dugSILA3 A tu-ka-an ana IGI [mulMAR.GID2.DA?] / um-ma šu-mada⌉-a-a-na-ti di-nidi-ni⌉ ⌈pu-ru?⌉-[us-sa-a-a KUD/pu-ur-si? e tam-ḫu-ri] / u2-pi-še lem-nu-⌈ti⌉ ⌈inaqi2-bi-ti-ki ⌈mi⌉ [x x x x x x (x x)] / i-qa2-ab-bi-ma ma-⌈aq?qi2-tu?⌉ [… ZI.KU5.RU.DA?] / ana LU2 NU TE-šu2 x […]

(ruling)

19’[40] Div’ 15ff DIŠ LU2 ME.DIM2.BI itta[na-aš-pa-ka x-šu2 GU7šu2 UGU-šu2 x x x-šu DAB-su] / ŠA3šu2 iʾ-ta-na-aši?⌉-[ta-na-ru ki-mi3-iṣ 15-šu2 150 GU4.UD.MEŠ-su[41]] / a-si-id ZAG-šu2u2⌉-[zaq-qat-su ana LU2 BI ip-šu2 ep-šu2-šu2 (TI/i-bal-luṭ)] / ana ip-ši ḪUL.DIDLI[42] a-na ⌈LU2⌉ [BI NU TE A dugBUR.ZI.GAL/kal-la? DIRI/tu-mal-lama?] / ana! ṣil2-li2-šu2 ša ŠA3 kal-li [UR5.GIM/ki-a-am DU11.GA/i-qab-bi-ma (um-ma šu-ma) at-ta ṣil2-li2][43] / at-ta ba-aš-ti at-ti d⌈LAMMA⌉-[MU? …] / at-ta ṣil2-li2 GAL at-ta d⌈ALAD⌉-[MU e tam-ḫur kiš-pi e tam-ḫur u2-pi-ši?] / e tam-hur ša-ga-aš-tu4 e tam-ḫurna⌉-[kas2 ZI-ti3/na-piš-ti?][44] / e tam-ḫur u2-pi-ši u rik2-si lem-nu-⌈ti⌉ [at-ta ia-u2 a-na-ku ku-u2 mam-ma-an a-a il-mad-ka] / [u3?] ⌈NIG2⌉ ḪUL a-a iṭ-ḫi-a-ka ina qi2-⌈bit⌉ [de2-a/KU? dUTU dAMAR.UTU u EGI2 DINGIR.MAḪ] / [ki-ma?] ⌈an?ni⌉-a-am taq2-ta-bu-u a […] / [x x (x)] ⌈IM?⌉.BABBAR ana ma-ra-qi2-⌈šu⌉ x […] / [x x x x] ⌈tab?bi⌉ […]

 

(break of appr. 28 lines, including appr. 5 lines more until the preserved passage of the colophon)

 

colophon A: (BAK 329)

Aiv 1‘ [a-zugal-lutu2/4 dMAŠ/NIN.URTA? u dgu-la ma-la ba-aš2]-⌈mu

Aiv 2‘ [ina DUB(.MEŠ-a)-ni aš2-ṭur as-niq] ⌈IGI.KAR2⌉-ma

Aiv 3’ [a-na ta-mar-ti ši-ta(-as)-si-ia qe2-reb E2.GAL]-⌈iau2-kin

 

  1. 5949 + K. 15999 (BAM 453), ascription not fully certain, parallel or dupl. to AMD 8/1 text 10.4. ms. A; here maybe first half col. iii(?)

(break)

1’[45] l. 1’ff [DIŠ NA KI.MIN?[46] NUMUN gišŠINIG] ⌈u2ka⌉-zal-la ⌈NUMUN⌉ u2a-mu-⌈ši?⌉ [(…)] / [u2GEŠTIN-KA5.A u2IN.NU].⌈UŠ?u2tar-mušu2?⌉IGI-lim [(…)] / [u2ur2-ne-e] ⌈NUMUN⌉ u2pu-qut-ti 5? ŠE-TA-AM3[47]ina?⌉ […] / [x GIN2 LAL3 KUR].RA 2 GIN2 I3.NUN TEŠ2.BI ḪI.ḪI ana ŠA3 ⌈KISIM6[48] […] / [… ina] ⌈A2⌉.GU.ZI.GA ina UGU ESIR.UD.DU GUB-[ma (…)] / [EN2? 7]-⌈šu2ana ŠA3 ŠUB-ma LU2 BI tu-ša2-kal-⌈ma⌉ […]

(ruling)

2’ 7’ff [DIŠ NA …] ⌈UZUDAB.DAB-su IGI.MIN-šu2 iṣ-x-[] / [] ⌈mina-tu-šu2 u2-zaqa2[ta-šu2 (…)] / [ik?]tana-su-šu2 i-sa-a-šu2 išam?[ma-ma-šu2? (…)] / [] ⌈u2?pal-la-aḫ-šu2 NA BI anaZI?.[KU5.RU.DA? (…)]

(break)

 

  1. 7883 + K. 16811, maybe part of the colophon in col. iv, ascription not fully certain

(break)

colophon: (BAK 329)

  1. 1‘ ⌈ša2⌉ ⌈ina⌉ ⌈LUGAL.MEŠ⌉ […]

2‘ bul-ṭi TA UGU-⌈ḫi⌉ ⌈EN?⌉ […]

3‘ a-zu-gal-lu-tu2d⌉NIN.URTA u dgu-lama-la?⌉ [ba-aš2-mu]

4‘ ina tup-pa-a-ni aš2-ṭur as-niq (blank) [IGI.KAR2ma]

5’ [a]-⌈na⌉ ⌈ta-mar⌉-[ti] ⌈ši⌉-ta-as-si-ia qe2-reb E2.GAL-⌈ia⌉ [u2-kin]

[1] The ascription is not fully certain but very likely due to content, layout and position, especially considering the parallels with STT 89 in ms. A iii and D iv. See for the text AMD 8/1, 399ff. Only the use of LU2 instead of NA would speak against this identification.

[2] The ability to see these certain upīšū (by the patient?) suggests, that they have been actual objects (like foodstuff or textiles or anything else) that one has to get rid of during rituals like the following.

[3] The pronoun is either a lapsus (cf. the use of the third person in l. 8) or indicates a short passage spoken maybe by the patient (“the complaint/suffering of my belly” he shall say to Šamaš).

[4] See for similar formulations col. ii A l. 16f. (entry 6’) as well as, likewise with zikurrudû-magic, the beginning of NECK 3.

[5] This plant belongs most likely to the rarely attested plant kūṣi (see CAD K, 594).

[6] This ingredient is usually identified with droppings of oxen whereas the determinative U2 might otherwise indicate a Deckname for a plant.

[7] The identification of this passage is uncertain. I assume here the use of feathers or similar (lit. garment of a bird) which has to be anointed with oil. Another possible misreading from an Babylonian original might be libše MUŠ(ṣēri) “hide(s) from a snake”.

[8] Cf. the possible parallel (for the last two lines) BAM 454:1’-2’.

[9] This materia medica might be interpreted whether as šamnu rēštu “fine quality oil” or, less probable, šaman lardi(u2/gišSAG) “oil of the lardu-plant”.

[10] Cf. the parallel BAM 454:3‘-9‘.

[11] A long vertical wedge is written after KI which might be either a scribal lapsus or an unexpected –šu2.

[12] Cf. the parallel BAM 454:10‘.

[13] The traces in front of PI look more like ⌈U2⌉ or ⌈PI⌉ again and not like the restoration of ⌈ina⌉ or [i]-⌈na⌉ in BabMed Corpus BAM 449 ii 17. Though, the restoration […] ⌈u2⌉-pi-šu2 TI makes little sense. The supposed sign ŠU2 looks rather like LIŠ which leaves us with an uncertain spelling […] x-pi/tal2liš(-)ti/TI

[14] To tamḫû “evening”, syn. to lilâtu (U4.TE(.EN).NA, see above), adv. accusative.

[15] It is uncertain if to be restored according to BabMed Corpus BAM 449 as [… I3.GIŠ] ⌈šimmur-ra-an. The spelling might belong either to murrānu I (gišMA.NU.MUR.RA.AN) “a kind of ash tree” (referring to manna?) or II (u2ŠA3.TUR) “a kind of grass”.

[16] Cf. the similar formulation in entry EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7:1.

[17] See the much similar formulation in EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7:12’.

[18] AMD 8/1, 419 restores [NAG-ma] according to similar later occurring formulations.

[19] Cf. the possible parallel AMD 8/1 text 10.4. ms. A (K. 2351 +5859+8184+ K. 10639 (AMT 13/4) + K. 3293 (BAM 460)) obv. or rev.(?) 28-29.

[20] The (partly uncertain) restoration follows AMD 8/1, 419.

[21] See similar EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7:7‘ which mentions a figurine made of wax. It is uncertain if the mentioning of the figurine belongs to the symptom and diagnostic description as well.

[22] The (partly uncertain) restoration follows AMD 8/1, 419.

[23] Cf. the parallel Sm. 1304 (AMD 8/1, text 10.3. ms. C see p. 410 and the copy pl. 121), 1’-8’: […] ⌈ra?⌉ […] / […] ⌈KU3?.GA⌉ […] / [… SAG.DU]-⌈suiṣ-ṣa-na-bat-[su? …] / […] ⌈LU2⌉ BI ana GIDIM pa-[aq-du?] / [… giš]⌈DIḪ3⌉ DILI SUḪUŠ gišKIŠI16 [(x)] / [… GIŠ3].⌈NU⌉.ZU ina SA AB2 RI.⌈RI⌉.[GA] / [… GAR]-⌈an⌉-ma (blank) BUR2 [(x)].

[24] Restoration according to AMD 8/1, 410.

[25] Restoration according to AMD 8/1, 410 [pa-aq/paq]-⌈du⌉.

[26] Or […]-šu-ma2/BAD?

[27] Her as well as in the following instances interpreted by Schwemer and Abusch (AMD 8/1) as ettu (fem. from wēdu) “free-standing” (lit. “single(d)”).

[28] Cf. the parallel Sm. 1304 (AMD 8/1, text 10.3. ms. C see p. 410 and the copy pl. 121), 9’-10’.

[29] Cf. the parallel BAM 455 ii‘ (= iv?) 1’-3’.

[30] Contra AMD 8/1, 410 which does not indicate the broken 20 at the end of the line (cf. CDLI photo of BAM 449).

[31] Cf. the var. parallel STT 89 i 18-22 (alt. Diagnostic Handbook). See also AMD 8/1, 436.

[32] The several oblique forms at the beginning of the therapeutic prescription suggest the translation “three grains (uṭṭetu) each”.

[33] Cf. the var. parallel STT 89 i 23-27, interestingly one of the seldom attested negative prognostic entries within the therapeutic corpus.

[34] The lack of a ruling line suggest the continuation of the entry or a therewith directly connected passage (alternative prognosis, therapy etc.).

[35] Cf. the var. parallel within the relict of the Older Diagnostic Handbook STT 89 i 34-37.

[36] Differently interpreted in AMD 8/1, 400 as ina pi-i-⌈šu2⌉ x […].

[37] According to the parallel STT 89 there might nothing left in-between.

[38] Cf. the note on this term in AMD 8/1, 401 (l. 2). The parallel in STT 89 notes interestingly ma-aḫ-ḫa. The term seems to be derived from maḫāḫu “to soak, wet” and might refer to a kind of saliva. Scurlock instead, connected it with miḫḫu, a kind of beer, and which looks comparable to the respective fluid coming from the ears (or mouth as interpreted in AMD 8/1).

[39] See the commentary for this difficult term in AMD 8/1, 402 (l. 9) which interprets the signs gi nab x ra as a otherwise not attested word for the expected reed altar (usually paṭīru).

[40] Cf. the parallel within the relict of the Older Diagnostic Handbook STT 89 i 38-42.

[41] AMD 8/1 interprets this passage as “his right and left calves keep twitching“ and restores subsequently 15-šu2 150-šu2. considering the sg. form of kimu, another possible interpretation might be, that the right calve or knee twitches to the left side (kimi imittišu šumēla ištanaḫḫissu).

[42] Rather uncommon indication of the pl. (lemnūti) within med. texts.

[43] See for this incantation as well as the accompanying ritual also Maqlû VIII 127’-139’.

[44] Maqlû VIII 135‘-137‘ notes differently e tam-ḫur(KI.MIN) ru-ʾ-ut-ta la⌉ ⌈ṭa⌉-ab-tu / e tam-ḫur(KI.MIN) KA.DAB.BE2.DA e tam-ḫur(KI.MIN) DI.BAL.LA / e tam-ḫur(KI.MIN) ḪUL.GIG e tam-ḫur(KI.MIN) ḪUL u2-pi-ši ḪUL.MEŠ ša2 a-me-lu-ti which might suggest some more items to be restored after nakās napišti.

[45] Cf. the parallel AMD 8/1, text 10.4. ms. A (K. 2351+) obv 22-27, and pl. 122-123.

[46] Restoration according to AMD 8/1, text 10.4. ms. A (K. 2351+) obv 22-27, and pl. 122-123. The respective symptom description might be restored from the previous entry of the parallel (DIŠ NA A2.MIN-šu2 ina UGU SAG.DU-šu2 [GAR.GAR-an?] A2.MEŠ-šu2 i-šam-ma-ma-šu GIR3.MIN-šu2 mu-ne-e ŠUB.ŠUB UZU.MEŠ-šu2 [i]-⌈na?dUTU.E3 i-mi-mu-šu2 ana MUNUS a-la-ka mu-uu3 (x x x) NINDA GU7ma UGU-šu2 NU DU-ak IGI.MIN-šu2 it-ta-na-za-za ši x [x x x x (x)] x na-da-ta-šu2(-)um-ma i-te-ki-ik KA-šu2 LU3.MEŠ [x x x (x) it-ta-na?]-⌈aṣ⌉-bat a-wa-ta5 i-qab-bu-šum-ma i-ma-aš-ši ŠA3šu2 it-ta-na-⌈ad⌉-[la-aḫ LU2 BI?] ⌈ALAM?⌉.MIN-šu2 ep-šu-ma ana AD6 paq-du ALAM.MIN-šu2 ša2 I3.UDU ep-šu-ma [ana] ⌈UR.GI7⌉ ⌈šu-ku⌉-[lu] ⌈ALAM⌉.MIN-šu2 ša2 ESIR.UD.DU ep-šu-ma ana dgira3 paq-du u na-aš2-⌈pa-ra⌉-at ZI.KU5.RU.⌈DE3⌉ ⌈up?ša2?⌉-[še-e? x x x x x x x] NA BI EN UR.GI7 ša2 ⌈NU.MEŠ-šu2i-ku-lu TI.LA UR.⌈GI7⌉ [x x x x x x x (x) UŠ2] la-ma TE-šu-ma BA.UŠ2 (therapeutic prescription)). The symptom prescription might contextually belong somewhere within the first part of column three or column four. See for this esp. ms. C which is likewise suggest in AMD 8/1, 419 and ibid. 410 (text 10.4. ms. B).

[47] See for this formulation also EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7:16’ (3 ŠE-TA.AM3).

[48] The mentioning of curdled milk here suggest its mentioning earlier within this entry as well.

EPIGASTRIUM/ABDOMEN 1 (AMT 43/6)

– for AMT 43/6 see also Thompson 1929: 58

– concerning the fragment AMT 48/2 (K. 8469, see AMD 8/1, text 7.10 ms. S) which might be considered as a possible fragment of col. ii or iii of EPIGASTRIUM 1: in comparison to other two column witnesses of the bulu-compendia the length of the lines seems to be too short which might hint on whether a three column recension (as it is witnessed for some therapeutic ušburruda-collection in Ninive, comparable to K. 249+) or simply a differing format due to less content – this makes the identification of this fragment as witness for EPIGASTRIUM 1 rather doubtful

– for another possible but not yet securely attributable fragment cf. AMT 39/8 (Bu. 1889-4-26, 60) see transliteration below

 

A = 1881-7-27, 57 (AMT 43/6)

 

i

  1. Ai 1f [DIŠ NA] ⌈SAGŠA3šu2 na-ši MURUB4.MEŠ-šu2 mi-natu-šu2GU7.MEŠ-šu2 NABI⌉ [x x (x x)][1] / [u2]⌈IGI?⌉-lim u2IGI-20 SUD2 ina! GEŠTIN.SUR NU pa-tan NAG ina A gišŠE.NU ⌈u2?⌉ x [(x x)]

(ruling)

  1. Ai 3ff [DIŠ NA] ⌈SAGŠA3šu2 DAB.DAB-suSAGŠA3šu2 MU2.MU2(.)ME(Š)/ana?⌉ ⌈GE6/GIG?⌉ ⌈ga/BUR2!?[2]/ina?⌉ [x x (x)] / [x x] ⌈ra/sar?⌉ GAZIsar MUN SUD2 ina A SIG3aṣ ana DUR2-⌈šu2⌉ [i-tab/DUB]-⌈bak?⌉ x [x x (x)] / [x x x (x)] x u2ur2-nu-⌈u?⌉ ⌈u2⌉ḪAR.ḪAR ⌈u2ti⌉-ia2-⌈tu2⌉ ⌈u2nu-⌈ḫur?⌉-[tu2? (x x)] / [x x (x x)] x šimGUR2.⌈GUR2⌉ ⌈gišLI?⌉ GI.DU10 giš⌈TASKARIN?⌉ x (x) umal-ma-liši-ša2-qal x[3] [x (x)] / [x x x (x)] ⌈ka/ud?[4] 2-šu2 ḪAL?[5] ina mi-iḫ-ri[6] ⌈AGARIN5ana DUR2šu2 ⌈DUB⌉-ak-⌈ma?⌉ [x x] / [x x x (x)] x ma ina GEŠTIN.SUR.RA DUB-ak KI.MIN ina UD-⌈šu-ma!?[7] ina GA ⌈KU7⌉.[KU7 NAG (x)] / [x x x (x)] x u2-tab-ba-kam2 ina u4-me-šu-ma I3.GIŠ BARA2.GA x [x (x)] / [x x x x (x x)] x u2 ina UD.NA2.AM3[8] [x x (x)]

(ruling)

  1. Ai 11ff [ana x x x] x šu-ṣi2-i U2.KUR.RA GAZI⌈sar⌉ [x x x (x x)] / [x x x x x (x)] x u2LAL GI.DU10.GA SUḪUŠ x [x x x x (x x)] / […] x […]

 

iv

colophon: (BAK 329)[9]

Aiv 1‘inatup-⌈pa!⌉-a-⌈ni⌉ [2-ṭur as-niq IGI.KAR2ma]

Aiv 2‘a⌉-na ta-mar-tiši[ta-as-si-ia qe2-reb E2.GAL-ia u2-kin]

 

AMT 39/8 (Bu. 1889-4-26, 60) – ascription to EPIGASTRIUM 1 possible but not fully certain

 

1’ l. 1’f [x x x (x)] x ⌈ša2?⌉ x […] / [x x x (x)] ina I3.GIŠ ḪI.ḪI ⌈SIG2?⌉ […]

(ruling)

2’ 3’f [x x (x)] x ṣu šap-u mu ni[10] sa-⌈le2-e⌉ […] / [x (x)] x tur tara-bak ina KUŠ EDIN SUR-⌈ri?⌉ […]

(ruling)

3’ 5’f [DIŠ NA] ⌈SAGŠA3šu2 GU7šu2 na-aš2-mu-šu DUGUD x […] / [x x (x)] ⌈MEŠ?⌉ x [x (x)] x [(x)] x x […][11]

[1] AMD 8/1, 128 restores ⌈ka⌉-[šip (…)] which is hardly visible on the tablet since the break begins at the end of BI.

[2] BabMed Corpus AMT 43/6 restores MU2.MU2 x [ru-p]ul2t[i(?) TUKU.MEŠ(?) …], most likely referring to STT 102:7ff (DIŠ NA SAG ŠÀ-šú ru-púl-⌈ta⌉ ⌈TUK.MEŠ⌉-ši(irtanaššī) SAG ŠÀ-šú / ú-⌈ṣar⌉-rap-šú NINDA(akala) u A() LÁ(muṭṭu) UZU.MEŠ-šútab-ku!?⌉ ⌈NA⌉ BI / UŠ11.ZU(kišpī) GU7(šūkul)) and similar entries. This restoration is, due to the damaged condition of the passage, highly uncertain since no parallel is attested so far.

[3] Maybe EN?

[4] BabMed Corpus AMT 43/6 has […] 1 2-šu2 ḫal but the traces after the break suggest at least two small horizontal wedges before DIŠ, directly touching it at its middle and so suggesting a sign like UD or a sign similar to KA.

[5] The interpretation as ḪAL for zâzu or similar (meaning “to divide; to get a share”) is based on context but not fully convincing.

[6] „Equivalent“ or „in equal number“.

[7] Very uncertain compared to the sign forms in the next line.

[8] (ūmu) bubbulu “new years day“.

[9] According to layout and rim of the break the fragment K. 7239 + K. 15821 might join ms. A and restore most of the colophon but the join has yet to be tested.

[10] Maybe identificatory MU.NE2(šumšu) “is its name” which is usually used within entries concerning with skin complaints as well as ailments of the sinews and muscles (see FEET and SKIN).

[11] Since MEŠ is not frequently used within therapeutic prescriptions the second line of this entry might likewise have been part of the symptom description.

EPIGASTRIUM/ABDOMEN (generall discussion)

– general information about the tablets in EPIGASTRIUM/ABDOMEN within the AMC (see the information about possible mss. and parallels in BAM 9, 232ff.):

 

  1. [DIŠ NA SAG ŠA-šu2 na-ši : DIŠ NA (…) ne/mi?]hi-iṣ ŠA-šu2 lu di-kiš GABA TUK-ši
  2. [DIŠ (NA? … : DIŠ) NA NAM.ERIM] ⌈šah-hi-hu ⌈GIG⌉

(ruling)

  1. ⌈NIGIN⌉ ⌈x⌉ [DUB.MEŠ[1] DIŠ NA SAG ŠA-šú na-ši EN (DIŠ) …] x x x x
  2. ne-he-[es gišGIGIR …]

(ruling)

  1. DIŠ NA ⌈GIDIM/TUN3?⌉ [(DAB-suma) …][2]
  2. DIŠ NA NINDA ⌈NU⌉[3] [GU7 KAŠ NU NAG …]
  3. DIŠ NA ZI.⌈KU5⌉.[RU.DA DU3su …] x x [x (x)]

(ruling)

  1. EN 8 DUB.⌈MEŠ⌉ [… KA.INIM.MA UŠ11.BUR2.RU].⌈DA?⌉.[KAM (x)]
  2. EN EN2 u2ša2[an-ni na-mir-tum (u) DIŠ NA … ina DU/KI.NA2?]-⌈šu2 re-hu-su [DU-ma?]

 

– the exact number of tablets of the EPIGASTRIUM section of the AMC is uncertain but in the ninivite recension it seems to have been connected with ABDOMEN up to a total of 8 tablets (see AMD 8/1 text 7.5, K. 3661 and K. 13390 = AMT 44/7 both col. iv tablet 8 but rubric EPIGASTRIUM!)

– the incipit of the first tablet is known from the serial sources (see the catchline within the last tablet of STOMACH as well as, interestingly, from the rubric of the 8th tablet of ABDOMEN and 1881-7-27, 57 (AMT 43/6) l. 1f.)

– the 3rd’s tablet incipit (again, within the AMC) is written with a lot of space which might indicate that this line held only one incipit – this would subsequently mean that the sub-section EPIGASTRIUM might have had only 3 tablets and ABDOMEN (for a total of 8 tablets) consisted maybe of only 5 tablets – presupposed the number of tablets did not differ between the AMC and the actual serial witnesses from Ninive (except from the division into one and not two sub-section as shown in the AMC)

– the traces of the first tablet of the AMC’s ABDOMEN-section might likewise suggest the restoration DIŠ NA ⌈TUN3⌉ [(ŠA3)-šu2 …] instead of GIDIM which is of course possible as well

– so far, only few fragments of three tablets of the serial recension are identified for this sub-section(s) with relative certainty since the share the incipits given in the AMC as well as the usual layout of two col. per side as well as the use of BAK 329:

tbl. 1 (1881-7-27, 57 (AMT 43/6), most likely two col. according to layout);

tbl. 7 (K. 6172 + K. 8127 + K. 8438 + K. 10980 (BAM 449), two col. and most likely BAK 329, as well as maybe K. 3278 (BAM 458), col. ii bottom, K. 6605 (BAM 452), and K. 5949 + K. 15999 (BAM 453); the fragment K. 7883 + K. 16811 might fit within the break of the colophon in col. iv but the possible join it is not fully certain and has to be confirmed yet);

tbl. 8 (K. 3661 (AMD 8/1, pl. 23) (+) K. 13390 (AMT 44/7), two col. and BAK 329, which may represent the forth col. inclusive catchline to KIDNEYS 1 and the rubric “8th tablet (of) [If a man], his epiga[strium] is wollen”)

 

– concerning certain terms within the incipit of tablet 2: I would point to the alternative interpretation [… ne]e-es libbišu lū dikiš irtišu iraššī (“going-back” (from naḫāsu/neḫēsu) of the belly and swelling of the breast; polar or similar symptoms) against mii libbišu or similar; see also the adī-section in AMC which refers to neḫēs [narkabti?] or in this case maybe neḫēs libbi(?) as well

– for dikšu see further: K. 6562 and the possible parallel KAR 182 (= BAM 216) obv 18‘-21‘ as well as BAM 217:1-4 and BAM 218 (surrounding entries are connected with GIDIM which makes the context of NECK even more possible); cf. further AMT 96, 1 (K 4054) which mentions interestingly [DIŠ NA] di-kiš gišGIGIR GIG-ma “swelling of the cart” (which is usually associated with the breast or upper middle of the torso, e.g. the epigastrium) that might hint on a possible identification of this peculiar term narkabtu (lit. “cart”) with some anatomical feature of the stomach-area; cf. also the lB witness BM 42298 (Finkel, Fs. Lambert, 180ff.); parallels of entries of these texts are often located within RESPIRATORY; otherwise, one might accept the traditional view of interpreting the term narkabtu here as a euphemism for the penis, which would, in combination with dikšu, describe the swelling and shrivelling of the respective organ

 

– for the possible content of tbl. 3 or 4(?) see the excerpt or former collection BAM 156 (cf. the symptom prescription of ll. 1-3: [DIŠ] NA NAM.ERIM2 ša-[i]-u GIG mim-mu-u i-lem-mu / ina ŠA3šu2 la i-na-a bal-ṭam!-ma ana DUR2šu2 u2-tab-bak / NINDA NU GU7 NA BI GID2ma2 ana maš-tak-ti-šu2 u bul-lu-ṭi2-šu2)

– see also for complaints due to breaking an oath: BAM 49, BAM 50 and BAM 51, see further BAM 174 rev, BAM 197, BAM 198 and BAM 199 (all mostly also with afflictions by ghosts), BAM 201 (fever and oath)

 

– the whole (maybe additional) sub-series seems to be concerned, much similar to the NECK-sub-section, with problems caused by witchcraft, oath-breaking, ghosts and demons – disease-concepts which are mainly connected with the lore of the āšipu

[1] Steinert transcribed ⌈NIGIN⌉ ⌈4⌉ ⌈DUB⌉.[MEŠ …] but the copy shows just ⌈NIGIN⌉ and some traces that might be either 2, 3 or 4. Collation photos suggest slightly to restore, infavour of Steinerts reconstruction, the number 4.

[2] One may think of the entries in BAM 323 (DIŠ NA GIDIM DAB-su-ma2.MEŠ-šu2 lu a-lu[u lu gal-lu-u] / lu SAG.ḪA.ZA DAB-su lu mim-ma lem-nu DAB.⌈BA⌉ [(x) DAB]-su lu […]) against roaming ghosts together with other demonic agents mentioned but up to now, too few is known about this tablet. Interestingly, this topical connection has been drawn within NECK 3 as well, connecting hate magic, zikurrudû-magic with ghosts and maybe demons like mukil-rēš-lemutti likewise. Otherwise, the anatomical area of TUN3 (ŠA3) “stomach(?)” is likewise probable and would fit the traces.

[3] There are too few remnants of the sign to be totally certain about the correct reading. The sign NU, as reconstructed for the AMC, might likewise be restored as GU7 here.