A = K. 6172 + K. 8127 + K. 8438 + K. 10980 (BAM 449)
B = K. 3278 (BAM 458)
C = K. 6605 (BAM 452) (maybe within the broken area of col. ii and iii, according to terminology most likely col. iii)
D = K. 8505 + K. 8606 (AMT 44/4)[1]
other possible fragments whose ascription is, due to layout as well as context, very likely (see the transliterations given below):
– K. 5949 + K. 15999 (BAM 453) (ascription not fully certain, parallel or dupl. to AMD 8/1 text 10.4. ms. A) and similar in terminology K. 11025 (AMT 41/2)
– K. 7883 + K. 16811 col. iv (ascription not fully certain)
– check also K. 3133 for the beginning of col. iii or iv but which belongs most likely to another collection of anti-witchcraft texts
– the fragment K. 13477 (AMT 84,9) might be furthermore positioned somewhere in col. i or ii
– the text K. 2572 (AMD 8/1, text 10.5., a ritual against zikurrudû and zikurrudû with the aid of a mongoose plus ritual) is similar to the content given on A obverse but the assumed position at the end of col. i overlaps with the position of ms. B and might therefore not be part of this tablet
– see also the edition in AMD 8/1, 407ff. text 10.3.; cf. especially the possible mB forerunner from Emar (ME 129 (+) ME 129, AMD 8/1 text 10.3. ms. D); as far as the mss. are preserved the differently formatted mss. (1. two col., BAK 329 and 2. three col., colophon uncertain) run the same text; although, Schwemer and Abusch hesitate to attribute this definitely to a serialization or canonical recension
i
- Ai 1ff DIŠ NA ZU.KU5.RU.DA e-pu–⌈us-su?–ma⌉ / IGI.DU8 u2-pi-ši šu2-nu-ti ša in-nam-ru ŠU.TI-qe2 IGI dUTU ⌈GAR?–an⌉[2] / mu-ru-uṣ ŠA3–ka[3] (blank) ana dUTU ⌈DU11.GA⌉ / IGI dUTU ana UGU u2-pi-ši šu2-nu-ti (blank) ŠAḪ ta-na-ki-⌈is⌉ / u2-pi-ši šu2-nu-ti ana ŠA3 KUŠ ŠAḪ ta-kam2-me-⌈es⌉ / IGI dUTU LU2 ša2 ZI.KU5.RU.DA ep-šu2-šu2 UR5.GIM tu-šad-bab-⌈šu2⌉ / dUTU ša ZI.KU5.RU.DA DU3–ša šu-u2 a-a i-mu-ra ana-ku lu-mu-⌈ra⌉ ⌈SILIM?⌉ / 7-šu2 ana dUTU tu-šaq-ba-šu u4-me-šam mu-ru-uṣ ŠA3–šu2 ana ⌈dUTU⌉ [DU11.GA?] / u2-pi-ši šu2-nu-ti ša ŠA3 KUŠ ⌈ŠAḪ⌉ x x (x) [x x x x x (x x)] / ZI.KU5.RU.DE3 šu-u2 ana NA BI ⌈NU?⌉ [TE x x x x x x (x x x)]
(ruling)
- Ai 11f [DIŠ/ana?] ⌈LU2?⌉ ⌈BI⌉ ZI.KU5.RU.⌈DA⌉ […] / [x x (x)] x […]
(break of appr. 45 lines)
3’ B1’ff [DIŠ (a-na) ZI].KU5.RU.DA ana ⌈LU2⌉ ⌈šu⌉–[a-tu2 (ana SU-šu2) NU TE?[4] …] / [NUMUN?] ⌈u2⌉KI-dIŠKUR u2GUR5.UŠ […] / PIŠ10–dID2 u2SIKIL gišDIḪ3 šim.d⌈MAŠ?⌉ […] / u2ŠAKIR u2EME-UR.GI7 u2ku-ṣi[5] IM.⌈BABBAR⌉ x […] / u2a-zu-pu2-ra GU7 ina GE6 PIŠ10–dID2 KA A.⌈AB⌉.[BA …] / na4DUR2.MI.NA na4MIN.BAN3.DA u2ka-bu-ut še-⌈ri⌉-[iš[6] …] / li-ib-še MUŠEN/UZ?[7] KI I3.GIŠ ip-ta-ša2-aš2 ZI.KU5.RU.DA ana ⌈LU2⌉ [BI? NU TE (…)]
(ruling)
4’[8] B8’ff DIŠ LU2 ZI.KU5.RU.DA ša2 PEŠ2.UR3.RA [e-pu-us-su-ma?] / PEŠ2.UR3.RA na-ak-su ina E2 NA IGI-ir ina ⌈E2⌉ [NA/BI/šu-a-tu2? (…)] / gišIG gišSAG.KUL ka-šip PEŠ2.UR3.RA šu-a-tu2 ŠU.[TI-qe2 IGI 30?] / GAR-an-šu2 TUG2 DADAG MU4.MU4–su tug2GADA DUL-šu2 I3.GU.[LA ŠEŠ2–su] / LU2 ša2 ZI.KU5.RU.DA ep-šu2-šu2 IGI 30 DU10.GAM-su-ma ki-a-[am DU11.GA] / ⌈be-li3⌉ ina la šim-ti-ia NU UŠ2 u2-pi2-ši ep-šu-ni [BUR2/pu-uš-šer?] (end of col. i)
ii
Aii 1ff ki-iṣ-ri šu2-nu-ti ša2 is-ḫu-ru-ni pu-uṭ-ṭi-ir / an-ni-ta5 ana IGI d30 7-šu2 (blank) tu-šaq-ba-šu2-ma / KIR4–šu2 tu-šaq-da-su ana 30 ŠUK-su ina GE6.BI ša2 UD 15?.KAM2 ma-la ŠA3–šu2 DAB ana 30 liq-bi / u4-me-šam-ma liš-te-mi-iq PEŠ2.UR3.RA šu-a-tu4 TI-ma ana ŠA3 KUŠ PEŠ2 ta-kam2-me-es / ana ŠA3–bi ša ni-bi KU3.BABBAR KU3.SI22 AN.BAR na4ZA.GIN3 na4DU8.ŠI.A na4NIR2 BABBAR.DILI / ta-kam2-mi-is-ma I3.GIŠ I3.GIŠ.SAG[9] I3.GU.LA I3 gišEREN LAL3 I3.NUN GA GEŠTIN / A.GEŠTIN.NA a-na ŠA3–šu2 tu-ra-ak pa-na ta-ra-kas2 tug2GADA DUL-šu2 / ana ŠA3 KI.MAḪ ta-kam2-me-es KI.SI3.GA ta-kas3-sip3 / tu-šar-⌈ra⌉-aḫ tu-kab-bat par2-ṣi2-šu2 EN UD 7.KAM2 tu-par2-ra-aṣ-ma / ZI.KU5.RU.DE3 ša2 ana NA ep-šu2 EN TI.LA ana SU-šu2 NU TE
(ruling)
5’[10] Aii 11’ff ⌈DIŠ?⌉ ⌈ina⌉ E2 ⌈LU2⌉ ina la mu-du-ti PEŠ2.UR3.RA šu-a-tu4 lu ana ID2 lu ina su-qi2 {x}[11] / ⌈it⌉–ta-ad-du-u2 NA BI ša2 ZI.KU5.RU.DA ep-šu2-šum / [ina] ⌈UD⌉ 15.KAM2 ⌈ŠUK⌉-su ana <UD> 30.KAM2 GAR KIR4–šu2 liq-du-ud ina KI lip-pal-siḫ / ⌈mu⌉-ru-uṣ ŠA3–šu2 lid-bu-ub SAḪAR ina SAG.DU-šu2 lid-di ina an-ni-ti qa2-ti ṣa-ab-⌈tu?⌉ / ⌈7⌉-šu2 liq-bi ZI.KU5.RU.DA (blank) ana LU2 BI NU TE
(ruling)
6’[12] Aii 16’ff DIŠ a-na ZI.KU5.RU.DA ⌈šu⌉-[a-tu2/4 ana] ⌈LU2⌉ BI ana SU-šu2 NU TE ina A2.GU2.ZI.GA / u2am-ma-aš-ta-[kal? x x (x)] x(-)pi-šu2!?(liš)[13] TI ina AN.BAR7 / u2LU.UB2⌈sar?⌉ [x x x x x (x)] ⌈li-kul?⌉ ina U4.TE.EN.NA tam-ḫa-⌈a?⌉[14] {x} / x x (x) [x x x x (x)] ⌈PIŠ10–d⌉ID2 KA ⌈A⌉.AB.⌈BA⌉ / […] x mur-ra-an[15] ⌈ŠEŠ2⌉.MEŠ-⌈su⌉ / [… ZI.KU5.RU.DA (ana LU2 BI …)] NU TE-šu2
(ruling)
7’ Aii 22’ff […] ⌈ALAM⌉ GABA.LAL3 / [… ZI.KU5.RU].⌈DA?⌉ ša2 PEŠ2.UR3.RA / [… ša2?] ⌈in⌉-nam-ru / [(ŠU.TI-qe2)[16] …] x i-di u / [… ZI.KU5.RU.DA (ana LU2 BI …)] NU TE-šu2
(ruling)
8‘ Aii 27f […] ⌈su/li?⌉ ⌈LAL3⌉ ⌈KUR?⌉ / […] x
(break of appr. 42 lines)
iii
(break of appr. 43 lines, ms. C is most likely to be positioned within these lines)
9’ C1’ff […] x (x) […] / […] x ga NA ⌈BI?⌉ [x x x (x)] / [… na4]⌈AN⌉.BAR ⌈na4⌉[x x (x x)] / [(…) ina GU2–šu2] (blank) GAR-an-ma (blank) [BUR2?][17]
(ruling)
10’ C5’ff […] x gišŠINIG NUMUN u2IN.NU.⌈UŠ⌉ ⌈u2?⌉[x (x)] / […] x LAL3 ⌈KUR⌉.RA ḪI.ḪI-⌈ma⌉ (blank) ina MUL ⌈tuš?⌉-[bat] / […] ⌈IGI⌉ dUTU UGU ESIR.UD.DU GUB.BA-ma [x (x)][18] / [… na4]⌈KA?⌉.GI.NA DAB.BA ina I3 gišŠUR.MIN3 ⌈ŠEŠ2⌉-[su?] / […] (blank) ZI.KU5.RU.DA ep-šu-šu pa-še-[er]
(ruling)
11’[19] C10’ff [DIŠ NA …] ⌈GIR3⌉.MIN-šu2 i-ra-ʾu-ba KA-šu2 ru-pu-uš-ta5 [TUK?-(ši)] / [NA BI ZI.KU5.RU.DA?] ⌈GU7?⌉ NAG[20] ŠEŠ2 ALAM ZI.⌈KU5⌉.[RU.DA[21] (x x)] / [KI UŠ2 šu-nu-ul ana?][22] pa-ša-ri–⌈im-ma⌉ ⌈ZI?⌉-[ḫi x x x (x)] / […] ⌈u2IGI-lim⌉ x […]
(break of unknown length)
12‘[23] Aiii 1’ff [SAG.DU?]–⌈su⌉[24] DAB.⌈DAB⌉–[su … LU2 BI ana GIDIM] / [pa-aq]-⌈du?⌉[25] ŠU ma-mit[26] SUḪUŠ giš⌈DIḪ3⌉ ⌈DILI?⌉[27] ⌈SUḪUŠ⌉ ⌈gišKIŠI16⌉ ⌈DILI?⌉ x (x) [x x (x)] x / [(ina) SIG2 munus]⌈AŠ2⌉.GAR3 GIŠ3.NU.ZU (blank) ina SA AB2 RI.⌈RI.GA⌉ / [ta]-⌈šap⌉-pi2 ina GU2–šu2 GAR-an-ma (blank) BUR2
(ruling)
13‘[28] Aiii 5‘ff [DIŠ NA] ⌈KI⌉.MIN na4AN.ZA.ḪE2 na4ḫu-luḫ-ḫa na4mu-ṣa AN.BAR na4KA.GI.NA-DAB.BA / ⌈TEŠ2?⌉.BI ta-sak3 ina I3 gišŠUR.MIN3 ḪI.ḪI-ma ina MUL4 tuš-bat ina A2.GU2.ZI.GA ina IGI 20 / ka-la SU-šu2 EŠ ina KU3.SI22 ḪUŠ.A IGI.DU8–ma ESIR.UD.DU i-kab-ba-as3-ma pa-še-er
(ruling)
14’[29] Aiii 8’ff [DIŠ (KI)].⌈MIN?⌉ NUMUN gišŠINIG DILI šimŠE.LI BABBAR u2KUR.KUR u2ur2-ne2-e qin-na ša SIMmušen / [u2/gišGEŠTIN]-⌈KA5⌉.A u2IN.NU.UŠ TEŠ2.BI 2 GIN2-TA.AM3 ta-qal-lu-ma / [(ina?) x x x x] ⌈GIN2?⌉ I3.NUN 5 GIN2 I3.GIŠ BARA2.GA ta-sak3-ma ina GA AB2 / [x x giš]⌈ŠINIG⌉ ⌈GAR⌉-[an?]-⌈ma?⌉ ⌈ina⌉ ⌈GE6⌉ ⌈ina⌉ MUL tuš-bat ina A2.GU2.ZI.GA ina IGI [20][30] / [ina UGU?] ⌈ESIR?⌉.UD.DU ⌈GUB⌉-[ma?] uš-ta-kal-ma KU3.SI22 KU3.BABBAR ⌈IGI.DU8–ma⌉ ⌈BUR2⌉
(ruling)
15’[31] Aiii 13’ff [DIŠ LU2?] ⌈KI.MIN⌉ it-ta–⌈na-ad⌉–la-aḫ it-te-nen-biṭ IGI.MIN-šu2 ir-ru-ru / [UZU].⌈MEŠ⌉–šu2 i-šam-ma-mu-šu2 ši-in-na-šu ka-li-ši-na GU7.MEŠ-šu2 / [NINDA] GU7 KAŠ NAG-ma i-le-ḫe-eb ana LU2 BI ZI.KU5.RU.DA ša KISIM6 DU3–su / ⌈šum⌉–ma KIN-šu2 il-ta-bir UŠ2 la-ma TE-šu2-ma BA.UŠ2 u2ur2-ne2-e / u2IGI-lim NUMUN u2GADA NUMUN u2DILI TEŠ2.BI AL.GAZ ina I3.GIŠ BARA2.GA ḪI.ḪI ina MUL4 tuš-bat / ina A2.GU2.ZI.GA ana IGI dUTU (blank) ina UGU ESIR.UD.DU GUB-ma / NAG-ma KU3.SI22 KU3.BABBAR IGI.DU8–ma (blank) pa-še-er
(ruling)
16’ Aiii 20’ff DIŠ NA KI.MIN u2a-ta-i-ši NUMUN u2a-zal-le-e u2ur2-ne-e NUMUN u2KA.ZAL / NUMUN u2GEŠTIN-KA5.A NUMUN u2IN6.UŠ2 TEŠ2.BI 3 ŠE-TA.AM3[32] LAL3 KUR.RA I3.GIŠ u KAŠ.SAG ḪI.ḪI / ina MUL4 tuš-bat ina A2.GU2.ZI.GA IGI 20 NAG ina UGU ESIR.UD.DU GUB-ma / na4ZA.GIN3 na4GUG KU3.SI22 KU3.BABBAR IGI.DU8–ma pa-šir
(ruling)
17’[33] Aiii 24’ff DIŠ NA SA UR3 ZAG-šu2 TAG.TAG-su ši-ḫat UZU TUK!.TUK mi-na-tu-šu2 ma-an-ga / UMUŠ-šu2 KUR4.KUR4 ma-la DU3–šu2 i-ma-aš-ši UḪ2–su pe-ṣa-a-at / ana NA BI ana IGI dgu-la ip-šu2 ep-šu2-šu2 / ina UD 27.KAM2 UD 28.KAM2 INIM?.BI AL.TIL ŠU ZI.KU5.RU.DA BA.UŠ2 (end of col. iii ms. A)[34]
iv
18’[35] Div’ 1ff DIŠ LU2 uzuSA ZAG u GUB3 uš-tab-ba-lu4 MUD2 ina GEŠTU ⌈ZAG⌉ ⌈u?⌉ [GUB3[36] (…)[37] ŠUB.ŠUB-ma?] / mi-iḫ-ḫa[38] UD 3.KAM2 DU-ku ana LU2 BI ana IGI mulMAR.⌈GID2.DA?⌉ [ip-šu2 ep-šu2-šu2] / ana UD 10.KAM2 i-pu-uš-ma BA.UŠ2 (blank) ŠU ZI.KU5.RU.DA [UŠ2?] / ⌈a-na⌉ ŠU! ZI.KU5.RU.DA KAR-šu2 ina GE6 ina ka-ma-aš GIR3 giŠUTUG-UD ina u2-ri ana IGI ⌈d⌉[UTU/MAR.GID2.DA? ŠUB-di] / ina ŠA3 ⌈giŠUTUG⌉-UD giURI3.GAL a-na TU15 LIMMU2.BA tu-za-qa-ap A.⌈GUB2⌉.[BA GIN/tu-ka-an?] / ZI3.SUR.⌈RA⌉ i-ta-ti-šu2 te-ṣer ŠA3 giŠUTUG-UD sig2ḪE2.ME.⌈DA⌉ [sig2ZA.GIN3.NA?] / SI ⌈giURI3⌉.GAL tu-ul-la-aḫ LU2 TUG2 za-ka-⌈a⌉ ⌈il?⌉-[tab-ba-aš] / ZAG-šu2 ⌈lu2⌉MU7.MU7 DAB.BA-ma ana ŠA3 giŠUTUG-UD KU4-⌈šu2⌉ [x x x x (x x)] / ginap-⌈ṭa?⌉-ra[39] ta-sa3-ḫa-ap-ma ZU2.LUM.MA zi3EŠA ⌈ta⌉-[sar2-raq? x x (x x)] / 1 dugSILA3 ⌈GEŠTIN⌉ 1 dugSILA3 A tu-ka-an ana IGI [mulMAR.GID2.DA?] / um-ma šu-ma ⌈da⌉-a-a-na-ti di-ni ⌈di-ni⌉ ⌈pu-ru?⌉-[us-sa-a-a KUD/pu-ur-si? e tam-ḫu-ri] / u2-pi-še lem-nu-⌈ti⌉ ⌈ina⌉ qi2-bi-ti-ki ⌈mi⌉ [x x x x x x (x x)] / i-qa2-ab-bi-ma ma-⌈aq?–qi2-tu?⌉ [… ZI.KU5.RU.DA?] / ana LU2 NU TE-šu2 x […]
(ruling)
19’[40] Div’ 15ff DIŠ LU2 ME.DIM2.BI it–⌈ta⌉–[na-aš-pa-ka x-šu2 GU7–šu2 UGU-šu2 x x x-šu DAB-su] / ŠA3–šu2 iʾ-ta-na-aš ⌈i?⌉-[ta-na-ru ki-mi3-iṣ 15-šu2 150 GU4.UD.MEŠ-su[41]] / a-si-id ZAG-šu2 ⌈u2⌉-[zaq-qat-su ana LU2 BI ip-šu2 ep-šu2-šu2 (TI/i-bal-luṭ)] / ana ip-ši ḪUL.DIDLI[42] a-na ⌈LU2⌉ [BI NU TE A dugBUR.ZI.GAL/kal-la? DIRI/tu-mal-la–ma?] / ana! ṣil2-li2-šu2 ša ŠA3 kal-li [UR5.GIM/ki-a-am DU11.GA/i-qab-bi-ma (um-ma šu-ma) at-ta ṣil2-li2][43] / at-ta ba-aš-ti at-ti d⌈LAMMA⌉-[MU? …] / at-ta ṣil2-li2 GAL at-ta d⌈ALAD⌉-[MU e tam-ḫur kiš-pi e tam-ḫur u2-pi-ši?] / e tam-hur ša-ga-aš-tu4 e tam-ḫur ⌈na⌉-[kas2 ZI-ti3/na-piš-ti?][44] / e tam-ḫur u2-pi-ši u rik2-si lem-nu-⌈ti⌉ [at-ta ia-u2 a-na-ku ku-u2 mam-ma-an a-a il-mad-ka] / [u3?] ⌈NIG2⌉ ḪUL a-a iṭ-ḫi-a-ka ina qi2-⌈bit⌉ [de2-a/KU? dUTU dAMAR.UTU u EGI2 DINGIR.MAḪ] / [ki-ma?] ⌈an?–ni⌉-a-am taq2-ta-bu-u a […] / [x x (x)] ⌈IM?⌉.BABBAR ana ma-ra-qi2-⌈šu⌉ x […] / [x x x x] ⌈tab?–bi⌉ […]
(break of appr. 28 lines, including appr. 5 lines more until the preserved passage of the colophon)
colophon A: (BAK 329)
Aiv 1‘ [a-zu–gal-lu–tu2/4 dMAŠ/NIN.URTA? u dgu-la ma-la ba-aš2]-⌈mu⌉
Aiv 2‘ [ina DUB(.MEŠ-a)-ni aš2-ṭur as-niq] ⌈IGI.KAR2⌉-ma
Aiv 3’ [a-na ta-mar-ti ši-ta(-as)-si-ia qe2-reb E2.GAL]-⌈ia⌉ u2-kin
- 5949 + K. 15999 (BAM 453), ascription not fully certain, parallel or dupl. to AMD 8/1 text 10.4. ms. A; here maybe first half col. iii(?)
(break)
1’[45] l. 1’ff [DIŠ NA KI.MIN?[46] NUMUN gišŠINIG] ⌈u2ka⌉-zal-la ⌈NUMUN⌉ u2a-mu-⌈ši?⌉ [(…)] / [u2GEŠTIN-KA5.A u2IN.NU].⌈UŠ?⌉ u2tar-muš ⌈u2?⌉IGI-lim [(…)] / [u2ur2-ne-e] ⌈NUMUN⌉ u2pu-qut-ti 5? ŠE-TA-AM3[47] ⌈ina?⌉ […] / [x GIN2 LAL3 KUR].RA 2 GIN2 I3.NUN TEŠ2.BI ḪI.ḪI ana ŠA3 ⌈KISIM6⌉[48] […] / [… ina] ⌈A2⌉.GU.ZI.GA ina UGU ESIR.UD.DU GUB-[ma (…)] / [EN2? 7]-⌈šu2⌉ ana ŠA3 ŠUB-ma LU2 BI tu-ša2-kal-⌈ma⌉ […]
(ruling)
2’ 7’ff [DIŠ NA …] ⌈UZU⌉ DAB.DAB-su IGI.MIN-šu2 iṣ-x-[…] / […] ⌈mi⌉–na-tu-šu2 u2-za–⌈qa2⌉–[ta-šu2 (…)] / [… ik?]–⌈ta⌉–na-su-šu2 i-sa-a-šu2 i–⌈šam?⌉–[ma-ma-šu2? (…)] / […] ⌈u2?⌉–pal-la-aḫ-šu2 NA BI ana ⌈ZI?⌉.[KU5.RU.DA? (…)]
(break)
- 7883 + K. 16811, maybe part of the colophon in col. iv, ascription not fully certain
(break)
colophon: (BAK 329)
- 1‘ ⌈ša2⌉ ⌈ina⌉ ⌈LUGAL.MEŠ⌉ […]
2‘ bul-ṭi TA UGU-⌈ḫi⌉ ⌈EN?⌉ […]
3‘ a-zu-gal-lu-tu2 ⌈d⌉NIN.URTA u dgu-la ⌈ma-la?⌉ [ba-aš2-mu]
4‘ ina tup-pa-a-ni aš2-ṭur as-niq (blank) [IGI.KAR2–ma]
5’ [a]-⌈na⌉ ⌈ta-mar⌉-[ti] ⌈ši⌉-ta-as-si-ia qe2-reb E2.GAL-⌈ia⌉ [u2-kin]
[1] The ascription is not fully certain but very likely due to content, layout and position, especially considering the parallels with STT 89 in ms. A iii and D iv. See for the text AMD 8/1, 399ff. Only the use of LU2 instead of NA would speak against this identification.
[2] The ability to see these certain upīšū (by the patient?) suggests, that they have been actual objects (like foodstuff or textiles or anything else) that one has to get rid of during rituals like the following.
[3] The pronoun is either a lapsus (cf. the use of the third person in l. 8) or indicates a short passage spoken maybe by the patient (“the complaint/suffering of my belly” he shall say to Šamaš).
[4] See for similar formulations col. ii A l. 16f. (entry 6’) as well as, likewise with zikurrudû-magic, the beginning of NECK 3.
[5] This plant belongs most likely to the rarely attested plant kūṣi (see CAD K, 594).
[6] This ingredient is usually identified with droppings of oxen whereas the determinative U2 might otherwise indicate a Deckname for a plant.
[7] The identification of this passage is uncertain. I assume here the use of feathers or similar (lit. garment of a bird) which has to be anointed with oil. Another possible misreading from an Babylonian original might be libše MUŠ(ṣēri) “hide(s) from a snake”.
[8] Cf. the possible parallel (for the last two lines) BAM 454:1’-2’.
[9] This materia medica might be interpreted whether as šamnu rēštu “fine quality oil” or, less probable, šaman lardi(u2/gišSAG) “oil of the lardu-plant”.
[10] Cf. the parallel BAM 454:3‘-9‘.
[11] A long vertical wedge is written after KI which might be either a scribal lapsus or an unexpected –šu2.
[12] Cf. the parallel BAM 454:10‘.
[13] The traces in front of PI look more like ⌈U2⌉ or ⌈PI⌉ again and not like the restoration of ⌈ina⌉ or [i]-⌈na⌉ in BabMed Corpus BAM 449 ii 17. Though, the restoration […] ⌈u2⌉-pi-šu2 TI makes little sense. The supposed sign ŠU2 looks rather like LIŠ which leaves us with an uncertain spelling […] x-pi/tal2–liš(-)ti/TI
[14] To tamḫû “evening”, syn. to lilâtu (U4.TE(.EN).NA, see above), adv. accusative.
[15] It is uncertain if to be restored according to BabMed Corpus BAM 449 as [… I3.GIŠ] ⌈šim⌉mur-ra-an. The spelling might belong either to murrānu I (gišMA.NU.MUR.RA.AN) “a kind of ash tree” (referring to manna?) or II (u2ŠA3.TUR) “a kind of grass”.
[16] Cf. the similar formulation in entry EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7:1.
[17] See the much similar formulation in EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7:12’.
[18] AMD 8/1, 419 restores [NAG-ma] according to similar later occurring formulations.
[19] Cf. the possible parallel AMD 8/1 text 10.4. ms. A (K. 2351 +5859+8184+ K. 10639 (AMT 13/4) + K. 3293 (BAM 460)) obv. or rev.(?) 28-29.
[20] The (partly uncertain) restoration follows AMD 8/1, 419.
[21] See similar EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7:7‘ which mentions a figurine made of wax. It is uncertain if the mentioning of the figurine belongs to the symptom and diagnostic description as well.
[22] The (partly uncertain) restoration follows AMD 8/1, 419.
[23] Cf. the parallel Sm. 1304 (AMD 8/1, text 10.3. ms. C see p. 410 and the copy pl. 121), 1’-8’: […] ⌈ra?⌉ […] / […] ⌈KU3?.GA⌉ […] / [… SAG.DU]-⌈su⌉ iṣ-ṣa-na-bat-[su? …] / […] ⌈LU2⌉ BI ana GIDIM pa-[aq-du?] / [… giš]⌈DIḪ3⌉ DILI SUḪUŠ gišKIŠI16 [(x)] / [… GIŠ3].⌈NU⌉.ZU ina SA AB2 RI.⌈RI⌉.[GA] / [… GAR]-⌈an⌉-ma (blank) BUR2 [(x)].
[24] Restoration according to AMD 8/1, 410.
[25] Restoration according to AMD 8/1, 410 [pa-aq/paq]-⌈du⌉.
[26] Or […]-šu-ma UŠ2/BAD?
[27] Her as well as in the following instances interpreted by Schwemer and Abusch (AMD 8/1) as ettu (fem. from wēdu) “free-standing” (lit. “single(d)”).
[28] Cf. the parallel Sm. 1304 (AMD 8/1, text 10.3. ms. C see p. 410 and the copy pl. 121), 9’-10’.
[29] Cf. the parallel BAM 455 ii‘ (= iv?) 1’-3’.
[30] Contra AMD 8/1, 410 which does not indicate the broken 20 at the end of the line (cf. CDLI photo of BAM 449).
[31] Cf. the var. parallel STT 89 i 18-22 (alt. Diagnostic Handbook). See also AMD 8/1, 436.
[32] The several oblique forms at the beginning of the therapeutic prescription suggest the translation “three grains (uṭṭetu) each”.
[33] Cf. the var. parallel STT 89 i 23-27, interestingly one of the seldom attested negative prognostic entries within the therapeutic corpus.
[34] The lack of a ruling line suggest the continuation of the entry or a therewith directly connected passage (alternative prognosis, therapy etc.).
[35] Cf. the var. parallel within the relict of the Older Diagnostic Handbook STT 89 i 34-37.
[36] Differently interpreted in AMD 8/1, 400 as ina pi-i-⌈šu2⌉ x […].
[37] According to the parallel STT 89 there might nothing left in-between.
[38] Cf. the note on this term in AMD 8/1, 401 (l. 2). The parallel in STT 89 notes interestingly ma-aḫ-ḫa. The term seems to be derived from maḫāḫu “to soak, wet” and might refer to a kind of saliva. Scurlock instead, connected it with miḫḫu, a kind of beer, and which looks comparable to the respective fluid coming from the ears (or mouth as interpreted in AMD 8/1).
[39] See the commentary for this difficult term in AMD 8/1, 402 (l. 9) which interprets the signs gi nab x ra as a otherwise not attested word for the expected reed altar (usually paṭīru).
[40] Cf. the parallel within the relict of the Older Diagnostic Handbook STT 89 i 38-42.
[41] AMD 8/1 interprets this passage as “his right and left calves keep twitching“ and restores subsequently 15-šu2 150-šu2. considering the sg. form of kimṣu, another possible interpretation might be, that the right calve or knee twitches to the left side (kimiṣ imittišu šumēla ištanaḫḫissu).
[42] Rather uncommon indication of the pl. (lemnūti) within med. texts.
[43] See for this incantation as well as the accompanying ritual also Maqlû VIII 127’-139’.
[44] Maqlû VIII 135‘-137‘ notes differently e tam-ḫur(KI.MIN) ru-ʾ-ut-ta ⌈la⌉ ⌈ṭa⌉-ab-tu / e tam-ḫur(KI.MIN) KA.DAB.BE2.DA e tam-ḫur(KI.MIN) DI.BAL.LA / e tam-ḫur(KI.MIN) ḪUL.GIG e tam-ḫur(KI.MIN) ḪUL u2-pi-ši ḪUL.MEŠ ša2 a-me-lu-ti which might suggest some more items to be restored after nakās napišti.
[45] Cf. the parallel AMD 8/1, text 10.4. ms. A (K. 2351+) obv 22-27, and pl. 122-123.
[46] Restoration according to AMD 8/1, text 10.4. ms. A (K. 2351+) obv 22-27, and pl. 122-123. The respective symptom description might be restored from the previous entry of the parallel (DIŠ NA A2.MIN-šu2 ina UGU SAG.DU-šu2 [GAR.GAR-an?] A2.MEŠ-šu2 i-šam-ma-ma-šu GIR3.MIN-šu2 mu-ne-e ŠUB.ŠUB UZU.MEŠ-šu2 [i]-⌈na?⌉ dUTU.E3 i-mi-mu-šu2 ana MUNUS a-la-ka mu-uṭ–ṭu3 (x x x) NINDA GU7–ma UGU-šu2 NU DU-ak IGI.MIN-šu2 it-ta-na-za-za ši x [x x x x (x)] x na-da-ta-šu2(-)um-ma i-te-ki-ik KA-šu2 LU3.MEŠ [x x x (x) it-ta-na?]-⌈aṣ⌉-bat a-wa-ta5 i-qab-bu-šum-ma i-ma-aš-ši ŠA3–šu2 it-ta-na-⌈ad⌉-[la-aḫ LU2 BI?] ⌈ALAM?⌉.MIN-šu2 ep-šu-ma ana AD6 paq-du ALAM.MIN-šu2 ša2 I3.UDU ep-šu-ma [ana] ⌈UR.GI7⌉ ⌈šu-ku⌉-[lu] ⌈ALAM⌉.MIN-šu2 ša2 ESIR.UD.DU ep-šu-ma ana dgira3 paq-du u na-aš2-⌈pa-ra⌉-at ZI.KU5.RU.⌈DE3⌉ ⌈up?–ša2?⌉-[še-e? x x x x x x x] NA BI EN UR.GI7 ša2 ⌈NU.MEŠ-šu2⌉ i-ku-lu TI.LA UR.⌈GI7⌉ [x x x x x x x (x) UŠ2] la-ma TE-šu-ma BA.UŠ2 (therapeutic prescription)). The symptom prescription might contextually belong somewhere within the first part of column three or column four. See for this esp. ms. C which is likewise suggest in AMD 8/1, 419 and ibid. 410 (text 10.4. ms. B).
[47] See for this formulation also EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7:16’ (3 ŠE-TA.AM3).
[48] The mentioning of curdled milk here suggest its mentioning earlier within this entry as well.