CT 23, pl. 15-22+ (NECK 6?) col. iv

iv

54’[1] Aiv 1ff DU3.DU3.⌈BI⌉ [GEN7 dUTU.ŠU2.A x …] x (x) / IGI-šu2ana?⌉ [ereb? dUTU? x (x) … SAR GUB3šu2] / SAR ana ⌈IGI?[2] [dUTU x (x)] x x x (x) [x x] x ⌈DUB/um?⌉ x ⌈ma?⌉ ⌈šid⌉ x ⌈SUD2/an x?⌉ [x (x)] / GI.DUB.[BA.A? ša giš]⌈EREN⌉[3] NIG2.BA ⌈ana⌉ ⌈dNIN⌉.GEŠTIN.AN.NA BA-ma [x x]

(ruling)

55‘ Aiv 5ff DIŠ NAGIDIM⌉ [DAB]-⌈su?ma[4] ina KI.NA2šu22.MEŠ IGI.MEŠ la-am ⌈GIR3šu2ina ⌈KI⌉.[US2?[5]] / na4sa-⌈a?[6] [AN].⌈TA⌉ u KI.TA ša KU3.DIM2[7] KU3.BABBAR u KU3.SI22 ina ⌈UGU⌉-[šu2? GAR(-an)?] / ina A.⌈GEŠTIN?⌉.[NA ina] ⌈MUL4tuš-bat ina šer-ti me-e-šu2-nu-ti NAG-mai?⌉-[na-aš?][8]

(ruling)

56‘[9] Aiv 8f ⌈EN2⌉ u4-⌈da⌉ [kud u4]-⌈da?⌉ du8 u4-da bad : iš-tu u4-me par-sat TA u4-me paṭ-rat [x (x x)] / ⌈egir?⌉ [nam]-⌈tar-zu⌉ x (x) ⌈:⌉ [x (x)][10]ši?⌉-ma-te-ka at-lak [(TU6 EN2)]

(ruling)

57‘ Aiv 10 [KA].⌈INIM⌉.MA (blank) UŠ2.[MEŠ (blank) IGI.MEŠ]

(ruling)

58‘[11] Aiv 11f [DU3.DU3].⌈BI⌉ na4MUŠ.GIR2 NITA2 na4mu-ṣa NITA2 na4⌈URUDU⌉ [NITA2? 3 NA4.MEŠ DIŠ NA UŠ2.MEŠ IGI.MEŠ?][12] / ⌈NA4?⌉.MEŠ an-nu-ti ina sig2ḪE2.ME.DA SA MAŠ.DA3 ⌈NU⌉.[NU E3ak ina GU2šu2 GAR-an[13]]

(ruling)

59‘[14] Aiv 13f [DIŠ NA ina] MAŠ.GE6šu22.MEŠ⌉ ⌈IGI.MEŠ u2ḪAR.ḪAR ⌈u2⌉[KUR.KUR? NUMUN gišḪAB PIŠ10dID2 tug2NIG2.DARA2.ŠU.LAL2 GIR3.PAD.DU? NAM.LU2.U18.LU?][15] / [ina] ⌈KUŠ⌉ AB2(.)⌈RI.RI⌉.GA ina SA [PEŠ2.(GIŠ.)UR3.RA GAG.GAG(-pi2) ina GU2šu2 GAR-an?]

(ruling)

60‘ Aiv 15f [DIŠ KI].⌈MIN?⌉ GIR3.PAD.DU NAM.LU2.⌈U18⌉.[LU …] / [(NUMUN) šim]⌈ḪAB⌉ PIŠ10dID2 na4x [(x) ina KUŠ x (x) RI].⌈RI.GA⌉ ⌈SA⌉ ⌈PEŠ4⌉.[(GIŠ.)UR3.RA GAG.GAG(-pi2) ina GU2šu2 GAR-an?][16]

(ruling)

61‘ Aiv 17 [DIŠ KI.MIN? x (x)]-⌈dID2[17] NUMUN ⌈u2/giš?⌉[x x (x)] ⌈ni/x NIG2?⌉ ZI3 KA A.AB.BA NUMUN gišŠE.NA2.A SUḪUŠ ⌈u2KU6?⌉ ⌈ina⌉ ⌈KUŠ?

(ruling)

62‘[18] Aiv 18 [DIŠ KI.MIN? x x x x (x)] ⌈PIŠ10⌉-dID2 UḪ2dID2 tug2NIG2.DARA2.ŠU.LAL2 GIR3.PAD.DU LU2 ina KUŠ

(ruling)

63‘[19] Aiv 19 [DIŠ KI.MIN? x x x (x)] u2IGI-lim u2IGI-20 GIR3.PAD.DU LU2.U18.LU ina KUŠ

(ruling)

64‘[20] Aiv 20 [DIŠ KI.MIN? GIR3.PAD.DU LU2(.U18.LU)] u2tar-muš u2IGI-lim <šim.>dMAŠ NITA2 na4ZALAG2 na4mu-ṣa ina KUŠ

(ruling)

65‘[21] Aiv 21 [DIŠ KI.MIN? tug2NIG2.DARA2.ŠU.LAL2? x (x)] x lagab?[22] PIŠ10dID2 (blank) na4mu-ṣa ina KUŠ

(ruling)

66’[23] Aiv 22 [DIŠ KI.MIN? NUMUN gišŠINIG SUḪUŠ u2šu/šu2-um]-⌈ra⌉-ni ina I3 gišEREN ḪI.ḪI ina KUŠ GAG.GAG-pi2 ina GU2šu2 GAR ina I3 EŠ-su!ma ina KUŠ

(ruling)

67’[24] Aiv 23a [DIŠ KI.MIN? u2IGI-lim u2IGI-20 GIR3.PAD.DU] ⌈LU2⌉.U18.LU ina KUŠ :

68’[25] Aiv 23b DIŠ KI.MIN NUMUN gišbi-ni ina KAŠ ina I3.GIŠ ina KUŠ

(ruling)

69’[26] Aiv 24 ⌈DIŠ⌉ [KI.MIN SUḪUŠ giššu-ši] ina KAŠ ina I3.GIŠ ina KUŠ

(ruling)

70’[27] Aiv 25 DIŠ ⌈KI.MIN⌉ [u22.TAL2.TAL2?][28] ina KAŠ ⌈ina⌉ I3.GIŠ ina KUŠ

(ruling)

71’[29] Aiv 26 DIŠ ⌈KI.MIN⌉ [u2el-kul-la u2]UGU-⌈kul⌉-[la x x][30]na4mu-ṣa ina KUŠ

(ruling)

72’ Aiv 27 DIŠ KI.MIN ⌈PIŠ10?⌉-[dID2? x x x (x x)][31] x ⌈SIG2⌉ UGU.DUL.BI ina KUŠ

(ruling)

73’ Aiv 28 DIŠ KI.MIN šim⌈LI⌉ [x x (x x) (KI.TA?)] ⌈GIR3?⌉-šu2 la-am KI ka-ba-si EŠ.MEŠ[32]

(ruling)

74’ Aiv 29 DIŠ KI.MIN šim⌈LI?⌉ [x x x x (x)] x ⌈KI⌉.TA GIR3šu2 la-am KI ka-ba-si EŠ.MEŠ

(ruling)

75’ Aiv 30 ⌈DIŠ⌉ ⌈KI.MIN⌉ šimLI MUN a-ma-⌈ni7x [x x x x (x)] x[33] GIR3šu2 u SAG.DU-su EŠ.MEŠ

(ruling)

76’ Aiv 31 [DIŠ KI.MIN šimŠE?].⌈LI⌉ BABBAR MUN a-ma-ni7 ina I3 [x x x (x)[34] (KI.TA) GIR3šu2? la]-⌈am⌉ KI ka-ba-si EŠ.MEŠ

(ruling)

77’ Aiv 32 [DIŠ KI.MIN šimLI?] ⌈MUN⌉ a-ma-ni7 ni-kip-⌈ta5⌉ x [x x x x] x (x) [x x (x)]

(ruling)

78‘ Aiv 33f DIŠ KI.⌈MIN⌉ šimLI ⌈šim⌉ŠE.LI BABBAR x [x x x x x x (x)] / DIŠ-niš SUD2 ina ŠIM ḪI.ḪI KI.⌈TA⌉ [GIR3šu2 la-am KI ka-ba-si EŠ.MEŠ?]

(ruling)

79‘ Aiv 35f DIŠ KI.MIN saḫ-le2-e MUN a-⌈ma-ni7⌉ ⌈KI⌉ ⌈šim⌉x[35] […] / la-am GIR3šu2 ina KI GAR-nu […]

(ruling)

80‘ Aiv 37ff DIŠ KI.MIN na4mu-ṣa NITA2na4URUDU⌉ ⌈la?⌉ ⌈ar2?⌉ [x][36] ⌈MUN?⌉ ⌈a-ma-ni7?⌉ […] / ⌈SAḪAR⌉ GUL.GUL LU2.⌈U18.LU⌉ [(x)] ina I3.⌈BARA2?⌉.[GA[37] …] / ⌈NIG2⌉.NA šim⌈LI⌉ ana IGI d⌈UTU⌉ GAR-an mi?[38] […]

(ruling)

81‘ Aiv 40 DIŠ KI.MIN A.RI.A ⌈NAM.LU2.U18.LU?[39] I3 KU6 I3.KUR.RA EŠ.MEŠ x […][40]

(ruling)

82’ Aiv 41f DIŠ KI.MIN SAḪAR gul-⌈gul-la⌉-ti NUMUN gišbi-ni […] / ina I3 gišEREN[41] (blank) ⌈ḪI⌉.[ḪI …]

(ruling)

83’ Aiv 43ff DIŠ KI.MIN u2ḪAR.⌈HAR⌉ ESIR ḪAD2.DU PIŠ10dID2 […] / GUL.GUL LU2.⌈U18.LU⌉ NAGA.SI SIG2 KUŠ UR.MAḪ […] / [ina?] I3 giš⌈EREN⌉ ⌈ḪI.ḪI⌉ x x (x) […]

 

(break of appr. 22 lines until ms. D continues with the last lines of the colophon, maybe partly filled by K. 9174)

 

  1. 14218 (AMT 69/11) iv (or BIRTH 6?)

1’ l. 1’ff […] x x (x) ⌈a?di/KI.MIN?⌉ […] / […] x ⌈TA⌉ ⌈GIR3⌉-šu2 (blank) […]

(ruling)

catchline:

3’ […] ⌈DU⌉-ku[42] SAḪAR KI.MAḪ ⌈SIG2⌉ x […]

colphon: (BAK 329)

4‘ [E2.GAL AN.ŠAR3-DU3?]-⌈IBILA⌉ MAN ŠU2 MAN KUR AN.⌈ŠAR3⌉[ki …]

5‘ […] x […]

 

  1. 9174 iv

(broken)

(ruling)

catchline:

  1. 2‘ […] x[43]

colophon: (BAK 329)

3‘ [… iš-ru-ku]-⌈

4’ [… tup-šar-ru]-⌈ti

(broken)

 

Div 1’ [… as]-⌈niq?⌉ ⌈IGI.KAR2?ma

Div 2’ [… E2.GAL]-⌈iau2-kin

[1] Cf. the possible parallel Sm. 1424:5’-8’ (maybe another excerpt or a copy of an older original as Vorlage for the serial recension in Ninive).

[2] Restoration Scurlock (2006), 211 no. 16. Restore maybe alternatively DIŠ-⌈niš⌉?

[3] Mistakenly read as gišGIŠIMMAR in CAD Q, 80 qan uppi sub a.

[4] For restoration see Scurlock (2006), 263 no. 54.

[5] Restoration according to Scurlock (2006), 263 should be ina ⌈KI⌉ [ka-ba-si …], following the similar expression in a parallel to NECK 6:2’ ([KI.TA GIR3.MIN-šu2 la-am KI kaba?-si?]) but without the preposition ina. A problem with this restoration is the little left space until the expected end of the line which leaves room for approximately two or three signs maximum. The use of ina instead of ana is likewise problematic. Therefore, I would tentatively suggest to restore ina ⌈KI⌉.[US2] “before (he) puts his foot down”.

[6] For the interpretation as a syllabic spelling of the -stone (cf. Schuster Brandis, Steine, 448) see Scurlock (2006), 263 note to iv 6.

[7] The mentioning of a kutimmu ”gold smith” is unusual.

[8] Restoration Scurlock (2006), 263. The spelling i-na-aš instead of the usual ina-eš is exceptional (but cf. the likewise exceptional syllabic writing of me-e-šu2-nu-ti which usually would be written A.MEŠ-šu2-nu-ti) and the correct form should be inêš not inâš. However, the traces might likewise be interpretable as the sign ⌈SAR⌉.

[9] Cf. the var. parallel K 3010 + K 6187 + K 13346 + DT 86 iii 19’-23’ as well as AMT 7/1 i! 15’1-8’. Cf. also Schuster Brandis, Steine, 361 A iii 20’-24’ (followed by the incantation EN2 GIDIM GU2 SA.A.NI which is maybe to be positioned in the last third of coll. iii, see K. 9174 at the end of the transliteration).

[10] See the reconstruction in Scurlock (2006), 263 (⌈ne⌉-[sat-ma] ⌈ina⌉ ⌈SU NENNI⌉ [EGIR] ⌈ši⌉-ma-te-ka) following the parallel K. 3010+ (EN2 u4-da kud u4-da ⌈du8⌉ […] / egir nam-tar-zu al-⌈du?⌉ […] / iš-tu u4-mu par-sa-⌈at?⌉ […] / iš-tu u4-mu ni ⌈ša2/sa?⌉ […] / ar-kiši⌉-ma-ti-⌈ka⌉ ⌈at-lak⌉ x [x]) which has some problems. At first, the first sign at the slightly damaged beginning of the line is certainly not NE but rather TUM or similar EGIR. The sign interpreted as ina by Scurlock is to low and shows some more traces of wedges which makes the reading as ina unlikely. SU for the following sign is certainly probable but far from being clearly legible. The beginning of the second line of our incantation might easily be recognized as being part of the second sumerian phrase (cf. the parallel K 3010+ l. 20’) of the introductory sumerian passage. Our incantation might therefore have a different distribution of the bilingual content.

[11] Cf. the parallel K 3010 + K 6187 + K 13346 + DT 86 iii 14’ as well as the very similar entry BAM 230:13-16 which is considered to be a parallel to NECK 6:3’. Cf. very similar of even parallels the entries AMT 7/1 i 10’ as well as BAM 376 iii 8. The entries NECK 6:3’-4’ are suspiciously similar to NECK 6:58’-59’ in terms of terminology as well as used materia medica.

[12] Reconstruction following Scurlock (2006), 220 no. 20b (according to AMT 7/1 i 10’ as well as BAM 376 iii 8 which are texts dealing exclusively with stones).

[13] Restoration Scurlock (2006), 220. The parallel AMT 7/1 i 10’-12’ is followed by an instruction for reciting the incantation GIDIM GU2 SA.A.NI (see also BAM 230:13-16 as restored in Scurlock (2006), 219) which is likewise mentioned in the fragment K. 9174 possibly representing parts of col. iii and iv of ms. A.

[14] See the similar or parallel entry NECK 6:4‘ and its parallels (BAM 230:17-19 and BAM 295:7‘-11‘, mentioning U8 RI.RI.GA instead of AB2 RI.RI.GA) as well as the similar entry SpTU 4, 134:7-8 with the same symptom description. The here mentioned symptom description might confirm the topic of the first entries of this tablet which fits the catchline being found at the end of NECK 5.

[15] Restoration according to NECK 6:4‘ which is not entirely certain.

[16] The whole entry is very similar to the previous one (NECK 6:59’) and might be seen as a variation to this, mentioned here for the sake of completeness.

[17] Considering the use of kibrītu within this text the broken passage is most likely to be reconstructed [DIŠ KI.MIN PIŠ10]-⌈dID2⌉.

[18] Cf. the very similar use of materia medica in NECK 6:4‘ and 7‘.

[19] Cf. the very similar entry SpTU 4, 134:11 as well as the very similar use of materia medica in NECK 6:5‘.

[20] Cf. the parallel SpTU 4, 134:9.

[21] Cf. the possible but uncertain parallel SpTU 4, 134:10.

[22] Scurlock (2006), 238 no. 32 restores according to the late alleged parallel SpTU 4, 134:10 [… tug2NIG2.DARA2.ŠU.LAL2 KAŠ].⌈SAG⌉ (…) but the first sign after the broken passage at the beginning does certainly not look like ⌈SAG⌉ but rather ⌈x⌉ LAGAB or similar.

[23] Cf. the parallel SpTU 4, 134:12.

[24] Cf. the possible parallel SpTU 4, 134:11. See also NECK 6:5’ and 63’ above.

[25] Cf. the parallel SpTU 4, 134:13a.

[26] Cf. the possible parallel BAM 230:21as well as SpTU 4, 134:13b.

[27] Cf. the possible parallel SpTU 4, 134:14a.

[28] Restoration according to the possible parallel SpTU 4, 134:14a (see Scurlock (2006), 261 no. 52). Since the following entry in SpTU 4, 134:14-15 should unusually run over one and half a line the respective restoration is not fully certain.

[29] Cf. the possible parallel SpTU 4, 134:14b-15.

[30] Ms. A shows space for two or three signs at most before noting the mūṣu-stone whereas the broken passage in the possible parallel SpTU 4, 134 shows space for at least two thirds of line 15 which in turn must be considered empty if identified correctly as parallel.  If NECK 6:70’ is indeed a parallel to SpTU 4, 134:14a, not further materia medica should be assumed before the elkulla-plant (contra Scurlock (2006), 241 no 35).

[31] Scurlock (2006), 242 no. 36 restores according to SpTU 4, 134:16 ([…] x-⌈kul-la⌉). Since this text has been no fully duplicate for the previous passages the ascription as a parallel for NECK 6:72’ remains uncertain.

[32] Cf. similar NECK 6:2‘ and 74’ which mentions šimLI as well.

[33] Scurlock (2006), 248 no. 41 restores ⌈ina⌉ [I3 gišEREN? ḪI.ḪI] but the traces before GIR3 do not look like ⌈ḪI⌉ but resemble more a vertical wedge. One might think of [KI].⌈TA⌉ or another body part.

[34] Scurlock (2006), 249 no. 42 restores further ina I3 [gišEREN? ḪI.ḪI KI.TA GIR3šu2? la]-⌈am⌉. Here as well as for the previous line no parallel is preserved whereby the suggested restoration is uncertain.

[35] Scurlock (2006), 252 no. 45 restores šim⌈LI⌉ […] which is possible but is not legible without doubt on the actual tablet.

[36] Scurlock (2006), 253 no. 46 reads na4URUDU NITA2 ⌈MUN⌉ but the signs after URUDU are considerably different from NITA2 and MUN subsequently. They look more like ⌈la/ma⌉ and ⌈ub/ar2⌉ or similar signs.

[37] Contra (2006), 253 the tablet shows three horizontal wedges which might after I3 be interpretable as the beginning of BARA2.

[38] Contra (2006), 253 the tablet has most likely not ⌈GIG⌉ since the sign form resembles MI (or U-MUL) which would be the beginning of GIG in Babylonian but not Assyrian script.

[39] Contra (2006), 254 no. 47 which has just ⌈NAM.LU2⌉. The actual tablet shows traces of at least one or two squeezed signs after LU2.

[40] It is not impossible to assume a second entry within this line. See for instance NECK 6:67’-68’.

[41] Mistakenly read by Scurlock (2006), 255 no. 48 as ŠEŠ2.

[42] Against the identification speaks that the AMC continues the catchline of NOSEBLEED possibly with the phrase ana MUD2 KUD-si, see Steinert, BAM 9, 210.

[43] Similar to NECK 5 ms. A this fargm. seems to show no indication of a rubric remark concerning a sub-series.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Captcha
Refresh
Hilfe
Hinweis / Hint
Das Captcha kann Kleinbuchstaben, Ziffern und die Sonderzeichzeichen »?!#%&« enthalten.
The captcha could contain lower case, numeric characters and special characters as »!#%&«.