EPIGASTRIUM/ABDOMEN 8 (AMT 44/7(+))

A = K. 13390 (AMT 44/7) (+)

B = K. 3661 (AMD 8/1 Pl. 23)

 

– see the publication in AMD 8/1, text 7.5., see also ibid. pl. 23

– ms. A and B belong most likely to the same physical tablet

 

iii

(break of unknown length)

1’ Aiii 1’ [x (x)] x x […]

(ruling)

2’ Aiii 2’ff DIŠ NATUN3?[1] ŠA3šu2 x […] / ŠA3.MEŠ-šu2 MU2.MU2[ḫu? …] / BUN2šu2 itta[na?-x …] / A.GAR.GAR MAŠ.DA3 ⌈ŠIKA?⌉ […] / ina KAŠ ta-la-[2 …] / ka-la ⌈UZU⌉ […] / NU pa-tan ⌈NAG⌉ […] / KA A.AB.⌈BA?⌉ […]

(break of unknown length)[2]

 

iv

(break of unknown length)

3’ Biv 1’ffina⌉ ⌈IGI⌉ ⌈dUTU⌉ ⌈tu-ša2-az-za-az⌉ [u2tar-muš ina KA-šu2 u2IGI-20/im-ḫur-aš-ra][3] / ina GUB3šu2 KAŠ ina ZAG-šu2 tu-ša-⌈2⌉-[ša-šu2 ina dUTU.E3.A?] / ina UGU na4AD.BAR iz-za-az-ma A ⌈ka?⌉-[ṣu-ti? NAG-qi2?] / ana IGI dUTU ka-am i-qab-⌈bidUTU ina a-ṣi-⌈ka?⌉ [A ka-ṣu-tu(2) li-im-ḫu-ru/IGI-ka?] / DINGIR.MEŠ ša KUR lik-ru-bu-ka dUTU ⌈u2?⌉[tar-muš ina KA/pi-ia] / u2im-ḫur-aš-ra ina GUB3ia dsiris pa-[ši-ru ina ZAG-ia na-ša2-ku?] / ina UGU na4AD.BAR KUR el-li az-za-az-kud⌉[UTU ša (ana) ia-aš(2)ši] / A2 ḪUL-ti iz-zi-zakiš-piru-ḫe-eru?⌉-[se-e DU3/i-pu-ša] / is-ḫu-ra lu NITA lu MUNUS [lu] ⌈UŠ2?⌉ ⌈lu⌉ TI.[LA GEN7/ki-ma gišbi-ni ZI/na-as(2)ḫi] / ana aš-ri-šu2 a-a i-tur 3-⌈šu2⌉ [i-qab-bi]-⌈ma?⌉ […] / ⌈GIG?⌉-ka aš2-<ta?>-ḫaṭtu⌉-ša2-aq-ba ⌈ki⌉ x […] / A ša ŠU-šu2 i-[leq]-⌈qe2u3 KAŠ še […] / u2tar-muš [ina] ⌈KA⌉-šu2 u2im-ḫur⌉-[aš-ra ina GUB3šu2 (…)] / ša UGU gišx [(x)] ⌈GAR?⌉-ma i-na IZI/DE3 gišx [(x) SAR/tu-qat-tar? KEŠDA/rik-sa?] / DU8ma ⌈TUG2⌉-suu2-na⌉-kar til-li-šu2 […] / TUG2 ša-⌈nam?⌉-ma za-ka-a (blank) [il-tab-ba-aš(2)? …]

(ruling)

 

catchline:

Aiv 1’ […] x DAB-su

Biv 17’ DIŠ NA ELLAG2-⌈su⌉ ⌈GU7šulu ŠU DINGIR [… (lu) …]

 

rubric:

Aiv 2‘ […] na-ši

Biv 18‘ DUB 8.KAM2 [DIŠ NA SAG] ⌈ŠA2šu2⌉ (blank) […]

 

colophon A: (most likely BAK 329)

Aiv 3‘ […] ⌈AN.ŠAR2ki

Aiv 4’ […] x

[1] BabMed Corpus AMT 44/7 transliterates ⌈SAG⌉ but the traces look certainly different from SAG with its two or three vertical wedges at the end of the sign. The possible reading ⌈ŠUB⌉ ŠA3 (miqit libbi, cf. formulations like miqit irrī) is probable but unlikely due to the following personal pronoun.

[2] Since the first lines of the colophon are visible one might expect around 20 lines (1 line catchline, 1 line rubric and 6-9 lines colophon plus around the double of it considering the smaller distance between lines within the textual main passages) until the bottom of the tablet.

[3] For restoration see AMD 8/1, 126, cf. the very similar formulation in AMD 8/1 text 7.8. no. 7 ll. 18’ff. as well as the Bit rimki ritual tablet SpTU 2, 12 rev. iii 28-29), cf. the note in AMD 8/1, 128.

EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7 (BAM 449+)

A = K. 6172 + K. 8127 + K. 8438 + K. 10980 (BAM 449)

B = K. 3278 (BAM 458)

C = K. 6605 (BAM 452) (maybe within the broken area of col. ii and iii, according to terminology most likely col. iii)

D = K. 8505 + K. 8606 (AMT 44/4)[1]

 

other possible fragments whose ascription is, due to layout as well as context, very likely (see the transliterations given below):

– K. 5949 + K. 15999 (BAM 453) (ascription not fully certain, parallel or dupl. to AMD 8/1 text 10.4. ms. A) and similar in terminology K. 11025 (AMT 41/2)

– K. 7883 + K. 16811 col. iv (ascription not fully certain)

– check also K. 3133 for the beginning of col. iii or iv but which belongs most likely to another collection of anti-witchcraft texts

– the fragment K. 13477 (AMT 84,9) might be furthermore positioned somewhere in col. i or ii

– the text K. 2572 (AMD 8/1, text 10.5., a ritual against zikurrudû and zikurrudû with the aid of a mongoose plus ritual) is similar to the content given on A obverse but the assumed position at the end of col. i overlaps with the position of ms. B and might therefore not be part of this tablet

 

– see also the edition in AMD 8/1, 407ff. text 10.3.; cf. especially the possible mB forerunner from Emar (ME 129 (+) ME 129, AMD 8/1 text 10.3. ms. D); as far as the mss. are preserved the differently formatted mss. (1. two col., BAK 329 and 2. three col., colophon uncertain) run the same text; although, Schwemer and Abusch hesitate to attribute this definitely to a serialization or canonical recension

 

i

  1. Ai 1ff DIŠ NA ZU.KU5.RU.DA e-puus-su?ma⌉ / IGI.DU8 u2-pi-ši šu2-nu-ti ša in-nam-ru ŠU.TI-qe2 IGI dUTU ⌈GAR?an[2] / mu-ru-uṣ ŠA3ka[3] (blank) ana dUTU ⌈DU11.GA⌉ / IGI dUTU ana UGU u2-pi-ši šu2-nu-ti (blank) ŠAḪ ta-na-ki-⌈is⌉ / u2-pi-ši šu2-nu-ti ana ŠA3 KUŠ ŠAḪ ta-kam2-me-⌈es⌉ / IGI dUTU LU2 ša2 ZI.KU5.RU.DA ep-šu2-šu2 UR5.GIM tu-šad-bab-⌈šu2⌉ / dUTU ša ZI.KU5.RU.DA DU3ša šu-u2 a-a i-mu-ra ana-ku lu-mu-⌈ra⌉ ⌈SILIM?⌉ / 7-šu2 ana dUTU tu-šaq-ba-šu u4-me-šam mu-ru-uṣ ŠA3šu2 anadUTU⌉ [DU11.GA?] / u2-pi-ši šu2-nu-ti ša ŠA3 KUŠ ⌈ŠAḪ⌉ x x (x) [x x x x x (x x)] / ZI.KU5.RU.DE3 šu-u2 ana NA BI ⌈NU?⌉ [TE x x x x x x (x x x)]

(ruling)

  1. Ai 11f [DIŠ/ana?] ⌈LU2?⌉ ⌈BIZI.KU5.RU.DA⌉ […] / [x x (x)] x […]

 

(break of appr. 45 lines)

 

3’ B1’ff [DIŠ (a-na) ZI].KU5.RU.DA anaLU2⌉ ⌈šu[a-tu2 (ana SU-šu2) NU TE?[4] …] / [NUMUN?] ⌈u2⌉KI-dIŠKUR u2GUR5.UŠ […] / PIŠ10dID2 u2SIKIL gišDIḪ3 šim.d⌈MAŠ?⌉ […] / u2ŠAKIR u2EME-UR.GI7 u2ku-ṣi[5] IM.⌈BABBAR⌉ x […] / u2a-zu-pu2-ra GU7 ina GE6 PIŠ10dID2 KA A.⌈AB⌉.[BA …] / na4DUR2.MI.NA na4MIN.BAN3.DA u2ka-bu-ut še-⌈ri⌉-[[6] …] / li-ib-še MUŠEN/UZ?[7] KI I3.GIŠ ip-ta-ša2-aš2 ZI.KU5.RU.DA ana ⌈LU2⌉ [BI? NU TE (…)]

(ruling)

4’[8] B8’ff DIŠ LU2 ZI.KU5.RU.DA ša2 PEŠ2.UR3.RA [e-pu-us-su-ma?] / PEŠ2.UR3.RA na-ak-su ina E2 NA IGI-ir ina E2⌉ [NA/BI/šu-a-tu2? (…)] / gišIG gišSAG.KUL ka-šip PEŠ2.UR3.RA šu-a-tu2 ŠU.[TI-qe2 IGI 30?] / GAR-an-šu2 TUG2 DADAG MU4.MU4su tug2GADA DUL-šu2 I3.GU.[LA ŠEŠ2su] / LU2 ša2 ZI.KU5.RU.DA ep-šu2-šu2 IGI 30 DU10.GAM-su-ma ki-a-[am DU11.GA] / ⌈be-li3ina la šim-ti-ia NU UŠ2 u2-pi2-ši ep-šu-ni [BUR2/pu-uš-šer?] (end of col. i)

 

ii

Aii 1ff ki-iṣ-ri šu2-nu-ti ša2 is-ḫu-ru-ni pu-uṭ-ṭi-ir / an-ni-ta5 ana IGI d30 7-šu2 (blank) tu-šaq-ba-šu2-ma / KIR4šu2 tu-šaq-da-su ana 30 ŠUK-su ina GE6.BI ša2 UD 15?.KAM2 ma-la ŠA3šu2 DAB ana 30 liq-bi / u4-me-šam-ma liš-te-mi-iq PEŠ2.UR3.RA šu-a-tu4 TI-ma ana ŠA3 KUŠ PEŠ2 ta-kam2-me-es / ana ŠA3bi ša ni-bi KU3.BABBAR KU3.SI22 AN.BAR na4ZA.GIN3 na4DU8.ŠI.A na4NIR2 BABBAR.DILI / ta-kam2-mi-is-ma I3.GIŠ I3.GIŠ.SAG[9] I3.GU.LA I3 gišEREN LAL3 I3.NUN GA GEŠTIN / A.GEŠTIN.NA a-na ŠA3šu2 tu-ra-ak pa-na ta-ra-kas2 tug2GADA DUL-šu2 / ana ŠA3 KI.MAḪ ta-kam2-me-es KI.SI3.GA ta-kas3-sip3 / tu-šar-⌈ra⌉-aḫ tu-kab-bat par2-ṣi2-šu2 EN UD 7.KAM2 tu-par2-ra-aṣ-ma / ZI.KU5.RU.DE3 ša2 ana NA ep-šu2 EN TI.LA ana SU-šu2 NU TE

(ruling)

5’[10] Aii 11’ffDIŠ?⌉ ⌈inaE2LU2ina la mu-du-ti PEŠ2.UR3.RA šu-a-tu4 lu ana ID2 lu ina su-qi2 {x}[11] / ⌈itta-ad-du-u2 NA BI ša2 ZI.KU5.RU.DA ep-šu2-šum / [ina] ⌈UD⌉ 15.KAM2 ⌈ŠUK⌉-su ana <UD> 30.KAM2 GAR KIR4šu2 liq-du-ud ina KI lip-pal-siḫ / ⌈mu⌉-ru-uṣ ŠA3šu2 lid-bu-ub SAḪAR ina SAG.DU-šu2 lid-di ina an-ni-ti qa2-ti ṣa-ab-⌈tu?⌉ / ⌈7⌉-šu2 liq-bi ZI.KU5.RU.DA (blank) ana LU2 BI NU TE

(ruling)

6’[12] Aii 16’ff DIŠ a-na ZI.KU5.RU.DAšu⌉-[a-tu2/4 ana] ⌈LU2BI ana SU-šu2 NU TE ina A2.GU2.ZI.GA / u2am-ma-aš-ta-[kal? x x (x)] x(-)pi-šu2!?(liš)[13] TI ina AN.BAR7 / u2LU.UB2sar?⌉ [x x x x x (x)] ⌈li-kul?ina U4.TE.EN.NA tam-ḫa-⌈a?[14] {x} / x x (x) [x x x x (x)] ⌈PIŠ10d⌉ID2 KA ⌈A⌉.AB.⌈BA⌉ / […] x mur-ra-an[15] ⌈ŠEŠ2⌉.MEŠ-⌈su⌉ / [… ZI.KU5.RU.DA (ana LU2 BI …)] NU TE-šu2

(ruling)

7’ Aii 22’ff […] ⌈ALAM⌉ GABA.LAL3 / [… ZI.KU5.RU].⌈DA?ša2 PEŠ2.UR3.RA / [… ša2?] ⌈in⌉-nam-ru / [(ŠU.TI-qe2)[16] …] x i-di u / [… ZI.KU5.RU.DA (ana LU2 BI …)] NU TE-šu2

(ruling)

8‘ Aii 27f […] ⌈su/li?⌉ ⌈LAL3⌉ ⌈KUR?⌉ / […] x

 

(break of appr. 42 lines)

 

iii

 

(break of appr. 43 lines, ms. C is most likely to be positioned within these lines)

 

9’ C1’ff […] x (x) […] / […] x ga NABI?⌉ [x x x (x)] / [… na4]⌈AN⌉.BAR ⌈na4⌉[x x (x x)] / [(…) ina GU2šu2] (blank) GAR-an-ma (blank) [BUR2?][17]

(ruling)

10’ C5’ff […] x gišŠINIG NUMUN u2IN.NU.⌈UŠ⌉ ⌈u2?⌉[x (x)] / […] x LAL3 ⌈KUR⌉.RA ḪI.ḪI-⌈ma⌉ (blank) ina MUL ⌈tuš?⌉-[bat] / […] ⌈IGI⌉ dUTU UGU ESIR.UD.DU GUB.BA-ma [x (x)][18] / [… na4]⌈KA?⌉.GI.NA DAB.BA ina I3 gišŠUR.MIN3 ⌈ŠEŠ2⌉-[su?] / […] (blank) ZI.KU5.RU.DA ep-šu-šu pa-še-[er]

(ruling)

11’[19] C10’ff [DIŠ NA …] ⌈GIR3.MIN-šu2 i-ra-ʾu-ba KA-šu2 ru-pu-uš-ta5 [TUK?-(ši)] / [NA BI ZI.KU5.RU.DA?] ⌈GU7?NAG[20] ŠEŠ2 ALAM ZI.KU5.[RU.DA[21] (x x)] / [KI UŠ2 šu-nu-ul ana?][22] pa-ša-riim-ma⌉ ⌈ZI?⌉-[ḫi x x x (x)] / […] ⌈u2IGI-lim⌉ x […]

 

(break of unknown length)

 

12‘[23] Aiii 1’ff [SAG.DU?]su[24] DAB.DAB[su … LU2 BI ana GIDIM] / [pa-aq]-⌈du?[25] ŠU ma-mit[26] SUḪUŠ giš⌈DIḪ3⌉ ⌈DILI?[27] ⌈SUḪUŠ⌉ ⌈gišKIŠI16⌉ ⌈DILI?⌉ x (x) [x x (x)] x / [(ina) SIG2 munus]⌈AŠ2⌉.GAR3 GIŠ3.NU.ZU (blank) ina SA AB2 RI.⌈RI.GA⌉ / [ta]-⌈šap⌉-pi2 ina GU2šu2 GAR-an-ma (blank) BUR2

(ruling)

13‘[28] Aiii 5‘ff [DIŠ NA] ⌈KI⌉.MIN na4AN.ZA.ḪE2 na4ḫu-luḫ-ḫa na4mu-ṣa AN.BAR na4KA.GI.NA-DAB.BA / ⌈TEŠ2?⌉.BI ta-sak3 ina I3 gišŠUR.MIN3 ḪI.ḪI-ma ina MUL4 tuš-bat ina A2.GU2.ZI.GA ina IGI 20 / ka-la SU-šu2ina KU3.SI22 ḪUŠ.A IGI.DU8ma ESIR.UD.DU i-kab-ba-as3-ma pa-še-er

(ruling)

14’[29] Aiii 8’ff [DIŠ (KI)].⌈MIN?⌉ NUMUN gišŠINIG DILI šimŠE.LI BABBAR u2KUR.KUR u2ur2-ne2-e qin-na ša SIMmušen / [u2/gišGEŠTIN]-⌈KA5⌉.A u2IN.NU.UŠ TEŠ2.BI 2 GIN2-TA.AM3 ta-qal-lu-ma / [(ina?) x x x x] ⌈GIN2?⌉ I3.NUN 5 GIN2 I3.GIŠ BARA2.GA ta-sak3-ma ina GA AB2 / [x x giš]⌈ŠINIG⌉ ⌈GAR⌉-[an?]-⌈ma?⌉ ⌈ina⌉ ⌈GE6⌉ ⌈ina⌉ MUL tuš-bat ina A2.GU2.ZI.GA ina IGI [20][30] / [ina UGU?] ⌈ESIR?⌉.UD.DU ⌈GUB⌉-[ma?] uš-ta-kal-ma KU3.SI22 KU3.BABBAR ⌈IGI.DU8ma⌉ ⌈BUR2

(ruling)

15’[31] Aiii 13’ff [DIŠ LU2?] ⌈KI.MINit-tana-adla-aḫ it-te-nen-biṭ IGI.MIN-šu2 ir-ru-ru / [UZU].MEŠšu2 i-šam-ma-mu-šu2 ši-in-na-šu ka-li-ši-na GU7.MEŠ-šu2 / [NINDA] GU7 KAŠ NAG-ma i-le-ḫe-eb ana LU2 BI ZI.KU5.RU.DA ša KISIM6 DU3su / ⌈šumma KIN-šu2 il-ta-bir2 la-ma TE-šu2-ma BA.UŠ2 u2ur2-ne2-e / u2IGI-lim NUMUN u2GADA NUMUN u2DILI TEŠ2.BI AL.GAZ ina I3.GIŠ BARA2.GA ḪI.ḪI ina MUL4 tuš-bat / ina A2.GU2.ZI.GA ana IGI dUTU (blank) ina UGU ESIR.UD.DU GUB-ma / NAG-ma KU3.SI22 KU3.BABBAR IGI.DU8ma (blank) pa-še-er

(ruling)

16’ Aiii 20’ff DIŠ NA KI.MIN u2a-ta-i-ši NUMUN u2a-zal-le-e u2ur2-ne-e NUMUN u2KA.ZAL / NUMUN u2GEŠTIN-KA5.A NUMUN u2IN6.UŠ2 TEŠ2.BI 3 ŠE-TA.AM3[32] LAL3 KUR.RA I3.GIŠ u KAŠ.SAG ḪI.ḪI / ina MUL4 tuš-bat ina A2.GU2.ZI.GA IGI 20 NAG ina UGU ESIR.UD.DU GUB-ma / na4ZA.GIN3 na4GUG KU3.SI22 KU3.BABBAR IGI.DU8ma pa-šir

(ruling)

17’[33] Aiii 24’ff DIŠ NA SA UR3 ZAG-šu2 TAG.TAG-su ši-ḫat UZU TUK!.TUK mi-na-tu-šu2 ma-an-ga / UMUŠ-šu2 KUR4.KUR4 ma-la DU3šu2 i-ma-aš-ši UḪ2su pe-ṣa-a-at / ana NA BI ana IGI dgu-la ip-šu2 ep-šu2-šu2 / ina UD 27.KAM2 UD 28.KAM2 INIM?.BI AL.TIL ŠU ZI.KU5.RU.DA BA.UŠ2 (end of col. iii ms. A)[34]

 

iv

18’[35] Div’ 1ff DIŠ LU2 uzuSA ZAG u GUB3 uš-tab-ba-lu4 MUD2 ina GEŠTUZAG⌉ ⌈u?⌉ [GUB3[36] (…)[37] ŠUB.ŠUB-ma?] / mi-iḫ-ḫa[38] UD 3.KAM2 DU-ku ana LU2 BI ana IGI mulMAR.GID2.DA?⌉ [ip-šu2 ep-šu2-šu2] / ana UD 10.KAM2 i-pu-uš-ma BA.UŠ2 (blank) ŠU ZI.KU5.RU.DA [2?] / ⌈a-na⌉ ŠU! ZI.KU5.RU.DA KAR-šu2 ina GE6 ina ka-ma-aš GIR3 giŠUTUG-UD ina u2-ri ana IGI ⌈d⌉[UTU/MAR.GID2.DA? ŠUB-di] / ina ŠA3giŠUTUG⌉-UD giURI3.GAL a-na TU15 LIMMU2.BA tu-za-qa-ap A.⌈GUB2⌉.[BA GIN/tu-ka-an?] / ZI3.SUR.⌈RA⌉ i-ta-ti-šu2 te-ṣer ŠA3 giŠUTUG-UD sig2ḪE2.ME.⌈DA⌉ [sig2ZA.GIN3.NA?] / SI ⌈giURI3⌉.GAL tu-ul-la-aḫ LU2 TUG2 za-ka-⌈a⌉ ⌈il?⌉-[tab-ba-aš] / ZAG-šu2lu2⌉MU7.MU7 DAB.BA-ma ana ŠA3 giŠUTUG-UD KU4-⌈šu2⌉ [x x x x (x x)] / ginap-⌈ṭa?⌉-ra[39] ta-sa3-ḫa-ap-ma ZU2.LUM.MA zi3EŠA ⌈ta⌉-[sar2-raq? x x (x x)] / 1 dugSILA3 ⌈GEŠTIN⌉ 1 dugSILA3 A tu-ka-an ana IGI [mulMAR.GID2.DA?] / um-ma šu-mada⌉-a-a-na-ti di-nidi-ni⌉ ⌈pu-ru?⌉-[us-sa-a-a KUD/pu-ur-si? e tam-ḫu-ri] / u2-pi-še lem-nu-⌈ti⌉ ⌈inaqi2-bi-ti-ki ⌈mi⌉ [x x x x x x (x x)] / i-qa2-ab-bi-ma ma-⌈aq?qi2-tu?⌉ [… ZI.KU5.RU.DA?] / ana LU2 NU TE-šu2 x […]

(ruling)

19’[40] Div’ 15ff DIŠ LU2 ME.DIM2.BI itta[na-aš-pa-ka x-šu2 GU7šu2 UGU-šu2 x x x-šu DAB-su] / ŠA3šu2 iʾ-ta-na-aši?⌉-[ta-na-ru ki-mi3-iṣ 15-šu2 150 GU4.UD.MEŠ-su[41]] / a-si-id ZAG-šu2u2⌉-[zaq-qat-su ana LU2 BI ip-šu2 ep-šu2-šu2 (TI/i-bal-luṭ)] / ana ip-ši ḪUL.DIDLI[42] a-na ⌈LU2⌉ [BI NU TE A dugBUR.ZI.GAL/kal-la? DIRI/tu-mal-lama?] / ana! ṣil2-li2-šu2 ša ŠA3 kal-li [UR5.GIM/ki-a-am DU11.GA/i-qab-bi-ma (um-ma šu-ma) at-ta ṣil2-li2][43] / at-ta ba-aš-ti at-ti d⌈LAMMA⌉-[MU? …] / at-ta ṣil2-li2 GAL at-ta d⌈ALAD⌉-[MU e tam-ḫur kiš-pi e tam-ḫur u2-pi-ši?] / e tam-hur ša-ga-aš-tu4 e tam-ḫurna⌉-[kas2 ZI-ti3/na-piš-ti?][44] / e tam-ḫur u2-pi-ši u rik2-si lem-nu-⌈ti⌉ [at-ta ia-u2 a-na-ku ku-u2 mam-ma-an a-a il-mad-ka] / [u3?] ⌈NIG2⌉ ḪUL a-a iṭ-ḫi-a-ka ina qi2-⌈bit⌉ [de2-a/KU? dUTU dAMAR.UTU u EGI2 DINGIR.MAḪ] / [ki-ma?] ⌈an?ni⌉-a-am taq2-ta-bu-u a […] / [x x (x)] ⌈IM?⌉.BABBAR ana ma-ra-qi2-⌈šu⌉ x […] / [x x x x] ⌈tab?bi⌉ […]

 

(break of appr. 28 lines, including appr. 5 lines more until the preserved passage of the colophon)

 

colophon A: (BAK 329)

Aiv 1‘ [a-zugal-lutu2/4 dMAŠ/NIN.URTA? u dgu-la ma-la ba-aš2]-⌈mu

Aiv 2‘ [ina DUB(.MEŠ-a)-ni aš2-ṭur as-niq] ⌈IGI.KAR2⌉-ma

Aiv 3’ [a-na ta-mar-ti ši-ta(-as)-si-ia qe2-reb E2.GAL]-⌈iau2-kin

 

  1. 5949 + K. 15999 (BAM 453), ascription not fully certain, parallel or dupl. to AMD 8/1 text 10.4. ms. A; here maybe first half col. iii(?)

(break)

1’[45] l. 1’ff [DIŠ NA KI.MIN?[46] NUMUN gišŠINIG] ⌈u2ka⌉-zal-la ⌈NUMUN⌉ u2a-mu-⌈ši?⌉ [(…)] / [u2GEŠTIN-KA5.A u2IN.NU].⌈UŠ?u2tar-mušu2?⌉IGI-lim [(…)] / [u2ur2-ne-e] ⌈NUMUN⌉ u2pu-qut-ti 5? ŠE-TA-AM3[47]ina?⌉ […] / [x GIN2 LAL3 KUR].RA 2 GIN2 I3.NUN TEŠ2.BI ḪI.ḪI ana ŠA3 ⌈KISIM6[48] […] / [… ina] ⌈A2⌉.GU.ZI.GA ina UGU ESIR.UD.DU GUB-[ma (…)] / [EN2? 7]-⌈šu2ana ŠA3 ŠUB-ma LU2 BI tu-ša2-kal-⌈ma⌉ […]

(ruling)

2’ 7’ff [DIŠ NA …] ⌈UZUDAB.DAB-su IGI.MIN-šu2 iṣ-x-[] / [] ⌈mina-tu-šu2 u2-zaqa2[ta-šu2 (…)] / [ik?]tana-su-šu2 i-sa-a-šu2 išam?[ma-ma-šu2? (…)] / [] ⌈u2?pal-la-aḫ-šu2 NA BI anaZI?.[KU5.RU.DA? (…)]

(break)

 

  1. 7883 + K. 16811, maybe part of the colophon in col. iv, ascription not fully certain

(break)

colophon: (BAK 329)

  1. 1‘ ⌈ša2⌉ ⌈ina⌉ ⌈LUGAL.MEŠ⌉ […]

2‘ bul-ṭi TA UGU-⌈ḫi⌉ ⌈EN?⌉ […]

3‘ a-zu-gal-lu-tu2d⌉NIN.URTA u dgu-lama-la?⌉ [ba-aš2-mu]

4‘ ina tup-pa-a-ni aš2-ṭur as-niq (blank) [IGI.KAR2ma]

5’ [a]-⌈na⌉ ⌈ta-mar⌉-[ti] ⌈ši⌉-ta-as-si-ia qe2-reb E2.GAL-⌈ia⌉ [u2-kin]

[1] The ascription is not fully certain but very likely due to content, layout and position, especially considering the parallels with STT 89 in ms. A iii and D iv. See for the text AMD 8/1, 399ff. Only the use of LU2 instead of NA would speak against this identification.

[2] The ability to see these certain upīšū (by the patient?) suggests, that they have been actual objects (like foodstuff or textiles or anything else) that one has to get rid of during rituals like the following.

[3] The pronoun is either a lapsus (cf. the use of the third person in l. 8) or indicates a short passage spoken maybe by the patient (“the complaint/suffering of my belly” he shall say to Šamaš).

[4] See for similar formulations col. ii A l. 16f. (entry 6’) as well as, likewise with zikurrudû-magic, the beginning of NECK 3.

[5] This plant belongs most likely to the rarely attested plant kūṣi (see CAD K, 594).

[6] This ingredient is usually identified with droppings of oxen whereas the determinative U2 might otherwise indicate a Deckname for a plant.

[7] The identification of this passage is uncertain. I assume here the use of feathers or similar (lit. garment of a bird) which has to be anointed with oil. Another possible misreading from an Babylonian original might be libše MUŠ(ṣēri) “hide(s) from a snake”.

[8] Cf. the possible parallel (for the last two lines) BAM 454:1’-2’.

[9] This materia medica might be interpreted whether as šamnu rēštu “fine quality oil” or, less probable, šaman lardi(u2/gišSAG) “oil of the lardu-plant”.

[10] Cf. the parallel BAM 454:3‘-9‘.

[11] A long vertical wedge is written after KI which might be either a scribal lapsus or an unexpected –šu2.

[12] Cf. the parallel BAM 454:10‘.

[13] The traces in front of PI look more like ⌈U2⌉ or ⌈PI⌉ again and not like the restoration of ⌈ina⌉ or [i]-⌈na⌉ in BabMed Corpus BAM 449 ii 17. Though, the restoration […] ⌈u2⌉-pi-šu2 TI makes little sense. The supposed sign ŠU2 looks rather like LIŠ which leaves us with an uncertain spelling […] x-pi/tal2liš(-)ti/TI

[14] To tamḫû “evening”, syn. to lilâtu (U4.TE(.EN).NA, see above), adv. accusative.

[15] It is uncertain if to be restored according to BabMed Corpus BAM 449 as [… I3.GIŠ] ⌈šimmur-ra-an. The spelling might belong either to murrānu I (gišMA.NU.MUR.RA.AN) “a kind of ash tree” (referring to manna?) or II (u2ŠA3.TUR) “a kind of grass”.

[16] Cf. the similar formulation in entry EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7:1.

[17] See the much similar formulation in EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7:12’.

[18] AMD 8/1, 419 restores [NAG-ma] according to similar later occurring formulations.

[19] Cf. the possible parallel AMD 8/1 text 10.4. ms. A (K. 2351 +5859+8184+ K. 10639 (AMT 13/4) + K. 3293 (BAM 460)) obv. or rev.(?) 28-29.

[20] The (partly uncertain) restoration follows AMD 8/1, 419.

[21] See similar EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7:7‘ which mentions a figurine made of wax. It is uncertain if the mentioning of the figurine belongs to the symptom and diagnostic description as well.

[22] The (partly uncertain) restoration follows AMD 8/1, 419.

[23] Cf. the parallel Sm. 1304 (AMD 8/1, text 10.3. ms. C see p. 410 and the copy pl. 121), 1’-8’: […] ⌈ra?⌉ […] / […] ⌈KU3?.GA⌉ […] / [… SAG.DU]-⌈suiṣ-ṣa-na-bat-[su? …] / […] ⌈LU2⌉ BI ana GIDIM pa-[aq-du?] / [… giš]⌈DIḪ3⌉ DILI SUḪUŠ gišKIŠI16 [(x)] / [… GIŠ3].⌈NU⌉.ZU ina SA AB2 RI.⌈RI⌉.[GA] / [… GAR]-⌈an⌉-ma (blank) BUR2 [(x)].

[24] Restoration according to AMD 8/1, 410.

[25] Restoration according to AMD 8/1, 410 [pa-aq/paq]-⌈du⌉.

[26] Or […]-šu-ma2/BAD?

[27] Her as well as in the following instances interpreted by Schwemer and Abusch (AMD 8/1) as ettu (fem. from wēdu) “free-standing” (lit. “single(d)”).

[28] Cf. the parallel Sm. 1304 (AMD 8/1, text 10.3. ms. C see p. 410 and the copy pl. 121), 9’-10’.

[29] Cf. the parallel BAM 455 ii‘ (= iv?) 1’-3’.

[30] Contra AMD 8/1, 410 which does not indicate the broken 20 at the end of the line (cf. CDLI photo of BAM 449).

[31] Cf. the var. parallel STT 89 i 18-22 (alt. Diagnostic Handbook). See also AMD 8/1, 436.

[32] The several oblique forms at the beginning of the therapeutic prescription suggest the translation “three grains (uṭṭetu) each”.

[33] Cf. the var. parallel STT 89 i 23-27, interestingly one of the seldom attested negative prognostic entries within the therapeutic corpus.

[34] The lack of a ruling line suggest the continuation of the entry or a therewith directly connected passage (alternative prognosis, therapy etc.).

[35] Cf. the var. parallel within the relict of the Older Diagnostic Handbook STT 89 i 34-37.

[36] Differently interpreted in AMD 8/1, 400 as ina pi-i-⌈šu2⌉ x […].

[37] According to the parallel STT 89 there might nothing left in-between.

[38] Cf. the note on this term in AMD 8/1, 401 (l. 2). The parallel in STT 89 notes interestingly ma-aḫ-ḫa. The term seems to be derived from maḫāḫu “to soak, wet” and might refer to a kind of saliva. Scurlock instead, connected it with miḫḫu, a kind of beer, and which looks comparable to the respective fluid coming from the ears (or mouth as interpreted in AMD 8/1).

[39] See the commentary for this difficult term in AMD 8/1, 402 (l. 9) which interprets the signs gi nab x ra as a otherwise not attested word for the expected reed altar (usually paṭīru).

[40] Cf. the parallel within the relict of the Older Diagnostic Handbook STT 89 i 38-42.

[41] AMD 8/1 interprets this passage as “his right and left calves keep twitching“ and restores subsequently 15-šu2 150-šu2. considering the sg. form of kimu, another possible interpretation might be, that the right calve or knee twitches to the left side (kimi imittišu šumēla ištanaḫḫissu).

[42] Rather uncommon indication of the pl. (lemnūti) within med. texts.

[43] See for this incantation as well as the accompanying ritual also Maqlû VIII 127’-139’.

[44] Maqlû VIII 135‘-137‘ notes differently e tam-ḫur(KI.MIN) ru-ʾ-ut-ta la⌉ ⌈ṭa⌉-ab-tu / e tam-ḫur(KI.MIN) KA.DAB.BE2.DA e tam-ḫur(KI.MIN) DI.BAL.LA / e tam-ḫur(KI.MIN) ḪUL.GIG e tam-ḫur(KI.MIN) ḪUL u2-pi-ši ḪUL.MEŠ ša2 a-me-lu-ti which might suggest some more items to be restored after nakās napišti.

[45] Cf. the parallel AMD 8/1, text 10.4. ms. A (K. 2351+) obv 22-27, and pl. 122-123.

[46] Restoration according to AMD 8/1, text 10.4. ms. A (K. 2351+) obv 22-27, and pl. 122-123. The respective symptom description might be restored from the previous entry of the parallel (DIŠ NA A2.MIN-šu2 ina UGU SAG.DU-šu2 [GAR.GAR-an?] A2.MEŠ-šu2 i-šam-ma-ma-šu GIR3.MIN-šu2 mu-ne-e ŠUB.ŠUB UZU.MEŠ-šu2 [i]-⌈na?dUTU.E3 i-mi-mu-šu2 ana MUNUS a-la-ka mu-uu3 (x x x) NINDA GU7ma UGU-šu2 NU DU-ak IGI.MIN-šu2 it-ta-na-za-za ši x [x x x x (x)] x na-da-ta-šu2(-)um-ma i-te-ki-ik KA-šu2 LU3.MEŠ [x x x (x) it-ta-na?]-⌈aṣ⌉-bat a-wa-ta5 i-qab-bu-šum-ma i-ma-aš-ši ŠA3šu2 it-ta-na-⌈ad⌉-[la-aḫ LU2 BI?] ⌈ALAM?⌉.MIN-šu2 ep-šu-ma ana AD6 paq-du ALAM.MIN-šu2 ša2 I3.UDU ep-šu-ma [ana] ⌈UR.GI7⌉ ⌈šu-ku⌉-[lu] ⌈ALAM⌉.MIN-šu2 ša2 ESIR.UD.DU ep-šu-ma ana dgira3 paq-du u na-aš2-⌈pa-ra⌉-at ZI.KU5.RU.⌈DE3⌉ ⌈up?ša2?⌉-[še-e? x x x x x x x] NA BI EN UR.GI7 ša2 ⌈NU.MEŠ-šu2i-ku-lu TI.LA UR.⌈GI7⌉ [x x x x x x x (x) UŠ2] la-ma TE-šu-ma BA.UŠ2 (therapeutic prescription)). The symptom prescription might contextually belong somewhere within the first part of column three or column four. See for this esp. ms. C which is likewise suggest in AMD 8/1, 419 and ibid. 410 (text 10.4. ms. B).

[47] See for this formulation also EPIGASTRIUM/ABDOMEN 7:16’ (3 ŠE-TA.AM3).

[48] The mentioning of curdled milk here suggest its mentioning earlier within this entry as well.

EPIGASTRIUM/ABDOMEN 1 (AMT 43/6)

– for AMT 43/6 see also Thompson 1929: 58

– concerning the fragment AMT 48/2 (K. 8469, see AMD 8/1, text 7.10 ms. S) which might be considered as a possible fragment of col. ii or iii of EPIGASTRIUM 1: in comparison to other two column witnesses of the bulu-compendia the length of the lines seems to be too short which might hint on whether a three column recension (as it is witnessed for some therapeutic ušburruda-collection in Ninive, comparable to K. 249+) or simply a differing format due to less content – this makes the identification of this fragment as witness for EPIGASTRIUM 1 rather doubtful

– for another possible but not yet securely attributable fragment cf. AMT 39/8 (Bu. 1889-4-26, 60) see transliteration below

 

A = 1881-7-27, 57 (AMT 43/6)

 

i

  1. Ai 1f [DIŠ NA] ⌈SAGŠA3šu2 na-ši MURUB4.MEŠ-šu2 mi-natu-šu2GU7.MEŠ-šu2 NABI⌉ [x x (x x)][1] / [u2]⌈IGI?⌉-lim u2IGI-20 SUD2 ina! GEŠTIN.SUR NU pa-tan NAG ina A gišŠE.NU ⌈u2?⌉ x [(x x)]

(ruling)

  1. Ai 3ff [DIŠ NA] ⌈SAGŠA3šu2 DAB.DAB-suSAGŠA3šu2 MU2.MU2(.)ME(Š)/ana?⌉ ⌈GE6/GIG?⌉ ⌈ga/BUR2!?[2]/ina?⌉ [x x (x)] / [x x] ⌈ra/sar?⌉ GAZIsar MUN SUD2 ina A SIG3aṣ ana DUR2-⌈šu2⌉ [i-tab/DUB]-⌈bak?⌉ x [x x (x)] / [x x x (x)] x u2ur2-nu-⌈u?⌉ ⌈u2⌉ḪAR.ḪAR ⌈u2ti⌉-ia2-⌈tu2⌉ ⌈u2nu-⌈ḫur?⌉-[tu2? (x x)] / [x x (x x)] x šimGUR2.⌈GUR2⌉ ⌈gišLI?⌉ GI.DU10 giš⌈TASKARIN?⌉ x (x) umal-ma-liši-ša2-qal x[3] [x (x)] / [x x x (x)] ⌈ka/ud?[4] 2-šu2 ḪAL?[5] ina mi-iḫ-ri[6] ⌈AGARIN5ana DUR2šu2 ⌈DUB⌉-ak-⌈ma?⌉ [x x] / [x x x (x)] x ma ina GEŠTIN.SUR.RA DUB-ak KI.MIN ina UD-⌈šu-ma!?[7] ina GA ⌈KU7⌉.[KU7 NAG (x)] / [x x x (x)] x u2-tab-ba-kam2 ina u4-me-šu-ma I3.GIŠ BARA2.GA x [x (x)] / [x x x x (x x)] x u2 ina UD.NA2.AM3[8] [x x (x)]

(ruling)

  1. Ai 11ff [ana x x x] x šu-ṣi2-i U2.KUR.RA GAZI⌈sar⌉ [x x x (x x)] / [x x x x x (x)] x u2LAL GI.DU10.GA SUḪUŠ x [x x x x (x x)] / […] x […]

 

iv

colophon: (BAK 329)[9]

Aiv 1‘inatup-⌈pa!⌉-a-⌈ni⌉ [2-ṭur as-niq IGI.KAR2ma]

Aiv 2‘a⌉-na ta-mar-tiši[ta-as-si-ia qe2-reb E2.GAL-ia u2-kin]

 

AMT 39/8 (Bu. 1889-4-26, 60) – ascription to EPIGASTRIUM 1 possible but not fully certain

 

1’ l. 1’f [x x x (x)] x ⌈ša2?⌉ x […] / [x x x (x)] ina I3.GIŠ ḪI.ḪI ⌈SIG2?⌉ […]

(ruling)

2’ 3’f [x x (x)] x ṣu šap-u mu ni[10] sa-⌈le2-e⌉ […] / [x (x)] x tur tara-bak ina KUŠ EDIN SUR-⌈ri?⌉ […]

(ruling)

3’ 5’f [DIŠ NA] ⌈SAGŠA3šu2 GU7šu2 na-aš2-mu-šu DUGUD x […] / [x x (x)] ⌈MEŠ?⌉ x [x (x)] x [(x)] x x […][11]

[1] AMD 8/1, 128 restores ⌈ka⌉-[šip (…)] which is hardly visible on the tablet since the break begins at the end of BI.

[2] BabMed Corpus AMT 43/6 restores MU2.MU2 x [ru-p]ul2t[i(?) TUKU.MEŠ(?) …], most likely referring to STT 102:7ff (DIŠ NA SAG ŠÀ-šú ru-púl-⌈ta⌉ ⌈TUK.MEŠ⌉-ši(irtanaššī) SAG ŠÀ-šú / ú-⌈ṣar⌉-rap-šú NINDA(akala) u A() LÁ(muṭṭu) UZU.MEŠ-šútab-ku!?⌉ ⌈NA⌉ BI / UŠ11.ZU(kišpī) GU7(šūkul)) and similar entries. This restoration is, due to the damaged condition of the passage, highly uncertain since no parallel is attested so far.

[3] Maybe EN?

[4] BabMed Corpus AMT 43/6 has […] 1 2-šu2 ḫal but the traces after the break suggest at least two small horizontal wedges before DIŠ, directly touching it at its middle and so suggesting a sign like UD or a sign similar to KA.

[5] The interpretation as ḪAL for zâzu or similar (meaning “to divide; to get a share”) is based on context but not fully convincing.

[6] „Equivalent“ or „in equal number“.

[7] Very uncertain compared to the sign forms in the next line.

[8] (ūmu) bubbulu “new years day“.

[9] According to layout and rim of the break the fragment K. 7239 + K. 15821 might join ms. A and restore most of the colophon but the join has yet to be tested.

[10] Maybe identificatory MU.NE2(šumšu) “is its name” which is usually used within entries concerning with skin complaints as well as ailments of the sinews and muscles (see FEET and SKIN).

[11] Since MEŠ is not frequently used within therapeutic prescriptions the second line of this entry might likewise have been part of the symptom description.

EPIGASTRIUM/ABDOMEN (generall discussion)

– general information about the tablets in EPIGASTRIUM/ABDOMEN within the AMC (see the information about possible mss. and parallels in BAM 9, 232ff.):

 

  1. [DIŠ NA SAG ŠA-šu2 na-ši : DIŠ NA (…) ne/mi?]hi-iṣ ŠA-šu2 lu di-kiš GABA TUK-ši
  2. [DIŠ (NA? … : DIŠ) NA NAM.ERIM] ⌈šah-hi-hu ⌈GIG⌉

(ruling)

  1. ⌈NIGIN⌉ ⌈x⌉ [DUB.MEŠ[1] DIŠ NA SAG ŠA-šú na-ši EN (DIŠ) …] x x x x
  2. ne-he-[es gišGIGIR …]

(ruling)

  1. DIŠ NA ⌈GIDIM/TUN3?⌉ [(DAB-suma) …][2]
  2. DIŠ NA NINDA ⌈NU⌉[3] [GU7 KAŠ NU NAG …]
  3. DIŠ NA ZI.⌈KU5⌉.[RU.DA DU3su …] x x [x (x)]

(ruling)

  1. EN 8 DUB.⌈MEŠ⌉ [… KA.INIM.MA UŠ11.BUR2.RU].⌈DA?⌉.[KAM (x)]
  2. EN EN2 u2ša2[an-ni na-mir-tum (u) DIŠ NA … ina DU/KI.NA2?]-⌈šu2 re-hu-su [DU-ma?]

 

– the exact number of tablets of the EPIGASTRIUM section of the AMC is uncertain but in the ninivite recension it seems to have been connected with ABDOMEN up to a total of 8 tablets (see AMD 8/1 text 7.5, K. 3661 and K. 13390 = AMT 44/7 both col. iv tablet 8 but rubric EPIGASTRIUM!)

– the incipit of the first tablet is known from the serial sources (see the catchline within the last tablet of STOMACH as well as, interestingly, from the rubric of the 8th tablet of ABDOMEN and 1881-7-27, 57 (AMT 43/6) l. 1f.)

– the 3rd’s tablet incipit (again, within the AMC) is written with a lot of space which might indicate that this line held only one incipit – this would subsequently mean that the sub-section EPIGASTRIUM might have had only 3 tablets and ABDOMEN (for a total of 8 tablets) consisted maybe of only 5 tablets – presupposed the number of tablets did not differ between the AMC and the actual serial witnesses from Ninive (except from the division into one and not two sub-section as shown in the AMC)

– the traces of the first tablet of the AMC’s ABDOMEN-section might likewise suggest the restoration DIŠ NA ⌈TUN3⌉ [(ŠA3)-šu2 …] instead of GIDIM which is of course possible as well

– so far, only few fragments of three tablets of the serial recension are identified for this sub-section(s) with relative certainty since the share the incipits given in the AMC as well as the usual layout of two col. per side as well as the use of BAK 329:

tbl. 1 (1881-7-27, 57 (AMT 43/6), most likely two col. according to layout);

tbl. 7 (K. 6172 + K. 8127 + K. 8438 + K. 10980 (BAM 449), two col. and most likely BAK 329, as well as maybe K. 3278 (BAM 458), col. ii bottom, K. 6605 (BAM 452), and K. 5949 + K. 15999 (BAM 453); the fragment K. 7883 + K. 16811 might fit within the break of the colophon in col. iv but the possible join it is not fully certain and has to be confirmed yet);

tbl. 8 (K. 3661 (AMD 8/1, pl. 23) (+) K. 13390 (AMT 44/7), two col. and BAK 329, which may represent the forth col. inclusive catchline to KIDNEYS 1 and the rubric “8th tablet (of) [If a man], his epiga[strium] is wollen”)

 

– concerning certain terms within the incipit of tablet 2: I would point to the alternative interpretation [… ne]e-es libbišu lū dikiš irtišu iraššī (“going-back” (from naḫāsu/neḫēsu) of the belly and swelling of the breast; polar or similar symptoms) against mii libbišu or similar; see also the adī-section in AMC which refers to neḫēs [narkabti?] or in this case maybe neḫēs libbi(?) as well

– for dikšu see further: K. 6562 and the possible parallel KAR 182 (= BAM 216) obv 18‘-21‘ as well as BAM 217:1-4 and BAM 218 (surrounding entries are connected with GIDIM which makes the context of NECK even more possible); cf. further AMT 96, 1 (K 4054) which mentions interestingly [DIŠ NA] di-kiš gišGIGIR GIG-ma “swelling of the cart” (which is usually associated with the breast or upper middle of the torso, e.g. the epigastrium) that might hint on a possible identification of this peculiar term narkabtu (lit. “cart”) with some anatomical feature of the stomach-area; cf. also the lB witness BM 42298 (Finkel, Fs. Lambert, 180ff.); parallels of entries of these texts are often located within RESPIRATORY; otherwise, one might accept the traditional view of interpreting the term narkabtu here as a euphemism for the penis, which would, in combination with dikšu, describe the swelling and shrivelling of the respective organ

 

– for the possible content of tbl. 3 or 4(?) see the excerpt or former collection BAM 156 (cf. the symptom prescription of ll. 1-3: [DIŠ] NA NAM.ERIM2 ša-[i]-u GIG mim-mu-u i-lem-mu / ina ŠA3šu2 la i-na-a bal-ṭam!-ma ana DUR2šu2 u2-tab-bak / NINDA NU GU7 NA BI GID2ma2 ana maš-tak-ti-šu2 u bul-lu-ṭi2-šu2)

– see also for complaints due to breaking an oath: BAM 49, BAM 50 and BAM 51, see further BAM 174 rev, BAM 197, BAM 198 and BAM 199 (all mostly also with afflictions by ghosts), BAM 201 (fever and oath)

 

– the whole (maybe additional) sub-series seems to be concerned, much similar to the NECK-sub-section, with problems caused by witchcraft, oath-breaking, ghosts and demons – disease-concepts which are mainly connected with the lore of the āšipu

[1] Steinert transcribed ⌈NIGIN⌉ ⌈4⌉ ⌈DUB⌉.[MEŠ …] but the copy shows just ⌈NIGIN⌉ and some traces that might be either 2, 3 or 4. Collation photos suggest slightly to restore, infavour of Steinerts reconstruction, the number 4.

[2] One may think of the entries in BAM 323 (DIŠ NA GIDIM DAB-su-ma2.MEŠ-šu2 lu a-lu[u lu gal-lu-u] / lu SAG.ḪA.ZA DAB-su lu mim-ma lem-nu DAB.⌈BA⌉ [(x) DAB]-su lu […]) against roaming ghosts together with other demonic agents mentioned but up to now, too few is known about this tablet. Interestingly, this topical connection has been drawn within NECK 3 as well, connecting hate magic, zikurrudû-magic with ghosts and maybe demons like mukil-rēš-lemutti likewise. Otherwise, the anatomical area of TUN3 (ŠA3) “stomach(?)” is likewise probable and would fit the traces.

[3] There are too few remnants of the sign to be totally certain about the correct reading. The sign NU, as reconstructed for the AMC, might likewise be restored as GU7 here.

BAM 524, 530 (NOSEBLEED) and fragments

A = K. 8142 (BAM 524)

B = K. 6198 (BAM 530)

 

– other mss. with similar or parallel context that might not belong to the serial recension: BAM 525 (most likely a similar collection but cf. the different format in comparison to BAM 524, see for instance the different layout of the vertical dividing rulings), BAM 526 (very uncertain, merely part of treatment against hair loss, see most likely CRANIUM 5) and BAM 529 (uncertain but possible)

– the fragments K. 5895 (AMT 55/6, very uncertain, mentions blood that comes out ina pi-qi2 “at (one) time/occasion”) and K. 6735 (BAM 529, partly paralleling AMT 27/9 which might, according to layout, belong to the same witness as BAM 525) might be likewise part of the tablet represented by mss. A and B

– cf. further VAT 16446 (BAM 386) i’ 1’-10’ and K. 4782:7’-10’ (stones against nose bleeding) as well as SpTU 1, 45 (treatment of the nostrils) which might be a later recension either of NOSEBLEED or RESPIRATORY as well as the incantation given in SpTU 4, 129 obv i 1’-28’

 

i’

(break)

1’ Ai’ 1’ff […] x / […] x / […] x[1]

(break)

 

ii‘

(break)

2‘[2] Aii‘ 1‘ff ki-i la is-li-mu[3] ⌈il/šim?⌉ x (x) […] / il-lik GIR2 ina IGI-šu2 u3 x […] / a-na de2-a (blank) x […] / MUD2 KIR4-šu2 KUD-su MUD2 ti-⌈ri?[4] […] / ina qi2-bit dgu-la [x x (x x)] x ⌈ri?⌉ [x] / SA-ka lik-ka-ṣir-ma (blank) ⌈iḫ/re/ḫu?ḫa⌉-tu2[5] lid-⌈din?

(ruling)

3’[6] Aii’ 7’ff DU3.DU3.BI su-gin7[7] gišIG su-gin7 gišSAG.⌈KUL⌉ / ⌈su⌉-gin3 gišNU.KUŠ2.U3[8] AN.TA KI.TA / ⌈SIG2⌉ BABBAR SIG2 SA5 NU.NU 7 KA.KEŠDA (blank) KEŠ2 / [e]-ma KEŠ2 EN2 ŠID-nu ina SAG.KI-šu2 KEŠ2ma ina-eš

(ruling)

4’[9] Aii’ 11’ [(x)] še? u2IN6.UŠ2 ina sig2ḪE2.ME.DA NIGIN ana KA MUR-šu2 GAR[10]

(ruling)

5’ Aii’ 12’ff [(x)] ⌈in?⌉ dar[11] gid2/bu ki na[12] KI.MIN / [x] (x) an la-e ba-an-šu-e-de3 / [x] x da ḫa-ra(-)an-ta / [x (x)] x ke4/lil2 im/tu15-gen7(-)ba ḫu ⌈bi?⌉ / [x x] bi-la-as-su ša ga-ni-ṣi2 [x] / [x x] ⌈d⌉AMAR.UTU ina qi2-bit dAMAR.UTU lib-luṭ [x x]

(ruling)

6’ Aii’ 18’ [x x x (x)] x[13] 7 u 7 x [x (x)] x x x [x x (x)]

(break)

 

iv

catchline(?):

Biv 1‘ […] ⌈ša2⌉ ⌈bi?[14] […]

rubric:

Biv 2‘ [DUB 1?].⌈KAM2⌉ ⌈DIŠ⌉ ⌈NA?⌉ MUD2 ina ⌈KIR4⌉-[šu2 DU-ku (…)]

colophon: (BAK 329)

Biv 3‘ E2.GAL mAN.ŠAR2-DU3-A LUGAL ŠU2 MAN KUR ⌈AN⌉.[ŠAR2ki]

Biv 4‘ ša dAG u dtaš-metu4 GEŠTU.MIN ra-pa-aš2-tu iš-ru[ku-uš/šu2]

Biv 5‘ e-ḫu-uz-zu GEŠTU.MIN na-mir-tu ni-siq tup-šar-ru[ti]

Biv 6‘ša2?⌉ ⌈ina⌉ ⌈LUGAL.MEŠ-nia-lik maḫ-riia mam2-ma šip-ru šu-a-tu2 la i-ḫu-[uz-zu]

Biv 7‘bul-ṭi TA UGU-ḫi (blank) a-di UMBIN liq-ti BAR.⌈MEŠ⌉

Biv 8‘ taḫi-zu naklu a-zugal-lutu dMAŠ u dgu-la ma-la ba-aš2mu

Biv 9‘ ina DUB.MEŠ!-ni aš2!-ṭur as-niq (blank) [IGI.KAR2ma]

Biv 10‘ a-na ta-mar-ti ši-ta-as-si-ia⌉ [qe2-reb E2.GAL-ia u2-kin]

 

  1. 5895 (AMT 55/6, left bottom corner obv)

 

1’ l. 1’ff [x] x ⌈UZU.MEŠ⌉ […] / ina pi-qi2 MUD2 x[15] […] / šimGUR2.GUR2 šim⌈LI?⌉ […] / u2ḪAR.ḪAR NUMUN ⌈u2⌉[…] / ZI3 ZIZ2.A.AN 14 U2.⌈ḪI⌉.[A …] / ina GEŠTIN.SUR u ⌈KAŠ⌉ x […] / ina TUG2.ḪI.A SUR-ri ⌈IGI⌉ […] / GAZIsar […]

 

  1. 6735 (BAM 529, right bottom corner, either obv or rev)

 

1’ l. 1’ff […] ⌈ḫu⌉ / […] bu / […] x ti / […] ⌈TU6?⌉ EN2

(ruling)

2’ 5’ff […] x gal zu / […] x SILA.LIM2 / […] KA.KEŠDA KEŠ2 / […] ina GU2šu2 GAR-an

(ruling)

3‘[16] 9’ff […] ⌈ina?ap-pi2 mi-ra-at / [… EN].⌈GAL?⌉ GU ka-ba-aš2/as2 TI.LA / [… ti]-⌈ia⌉ aš2-pi2-ta-aš2 kab / […] ⌈da⌉ aš2-pa-at še-da til-la[17]

[1] Due to the fragmentary state of this passage, which shows not traces of rulings, it is uncertain if these lines are to be seen as separate entries or not.

[2] The parallel to A ii’ 7’ff BAM 525 obv 3’ mentions the foregoing incantation EN2 šur-du-ma DU-ku ⌈MUD2⌉ ⌈ina⌉ KIR4šu2 (differently restored in BabMed Corpus BAM 525:3’ without the use of the join shown at the CDLI photo). See for this incantation also K. 4152 rev 16ff.

[3] Cf. for the phrase KI(ittī) lā islimu “they (or sub.) did not act kindly” CAD M/1, 208 manan as well as CAD S, 90ff. salāmu passim. Here ki-i should sincerly be regarded as “when; as soon as”.

[4] The traces look more like ḪU but might likewise belong to signs like GI or ZI.

[5] The reading IḪ (adopted in BabMed Corpus BAM 524) is very uncertain. Or might it be an otherwise not attested fem. pl. of uḫḫu or ḫaḫḫu both meaning “phlegm; mucus, slime”? The word remains unclear. Cf. also the rare word ḫuḫḫītu in Sakikkû 21:20’ (and parallels) referring to either “vomit” or “spittle” (cf. other examples in CAD Ḫ, 225 mostly connected with vomiting and different similar phenomena).

[6] Cf. the parallel BAM 525 obv 4’-6’.

[7] Most likely an unusual spelling of sumkīnu “rot, decaying matter”.

[8] For nukušû “Türzapfen“ (MZL), “a door fitting” (CDA).

[9] Cf. the parallel K. 4152 obv 5‘.

[10] See a seemingly similar treatment within the fragment BAM 526:5’-6’ (the fragment likewise bears some similarities to texts about hair loss), referring to the application on the right and left side of the KA MUR-šu2. KA MUR/UR5 (lit. opening of the lung) most likely refers not to an inner anatomical feature but one at the surface of the mouth or throat region, able to be draped with a respective textile or talisman as described in the treatment.

[11] Or [(x)] x sa?dar?

[12] One may think here of the bukīnu/buginnu-bucket.

[13] The traces look like U but might also belong to BI or a similar sign.

[14] The respective passage in TEETH tablet 1 (BAM 538) is unfortunately not preserved.

[15] According to the traces an interpretation like BAD.⌈BAD⌉ […] is possible as well, maybe referring to sekēru or a similar verb.

[16] Cf. the parallel in AMT 27/9 obv 4’-5’, rev 1-4.

[17] The incantation proceeds on the next column as indicated in the damaged parallel AMT 27/9 ([…] x ⌈ba/la⌉ x x [(x)] ⌈gi?⌉-li / […] kur?).

CT 23, pl. 15-22+ (NECK 6?) col. iv

iv

54’[1] Aiv 1ff DU3.DU3.⌈BI⌉ [GEN7 dUTU.ŠU2.A x …] x (x) / IGI-šu2ana?⌉ [ereb? dUTU? x (x) … SAR GUB3šu2] / SAR ana ⌈IGI?[2] [dUTU x (x)] x x x (x) [x x] x ⌈DUB/um?⌉ x ⌈ma?⌉ ⌈šid⌉ x ⌈SUD2/an x?⌉ [x (x)] / GI.DUB.[BA.A? ša giš]⌈EREN⌉[3] NIG2.BA ⌈ana⌉ ⌈dNIN⌉.GEŠTIN.AN.NA BA-ma [x x]

(ruling)

55‘ Aiv 5ff DIŠ NAGIDIM⌉ [DAB]-⌈su?ma[4] ina KI.NA2šu22.MEŠ IGI.MEŠ la-am ⌈GIR3šu2ina ⌈KI⌉.[US2?[5]] / na4sa-⌈a?[6] [AN].⌈TA⌉ u KI.TA ša KU3.DIM2[7] KU3.BABBAR u KU3.SI22 ina ⌈UGU⌉-[šu2? GAR(-an)?] / ina A.⌈GEŠTIN?⌉.[NA ina] ⌈MUL4tuš-bat ina šer-ti me-e-šu2-nu-ti NAG-mai?⌉-[na-aš?][8]

(ruling)

56‘[9] Aiv 8f ⌈EN2⌉ u4-⌈da⌉ [kud u4]-⌈da?⌉ du8 u4-da bad : iš-tu u4-me par-sat TA u4-me paṭ-rat [x (x x)] / ⌈egir?⌉ [nam]-⌈tar-zu⌉ x (x) ⌈:⌉ [x (x)][10]ši?⌉-ma-te-ka at-lak [(TU6 EN2)]

(ruling)

57‘ Aiv 10 [KA].⌈INIM⌉.MA (blank) UŠ2.[MEŠ (blank) IGI.MEŠ]

(ruling)

58‘[11] Aiv 11f [DU3.DU3].⌈BI⌉ na4MUŠ.GIR2 NITA2 na4mu-ṣa NITA2 na4⌈URUDU⌉ [NITA2? 3 NA4.MEŠ DIŠ NA UŠ2.MEŠ IGI.MEŠ?][12] / ⌈NA4?⌉.MEŠ an-nu-ti ina sig2ḪE2.ME.DA SA MAŠ.DA3 ⌈NU⌉.[NU E3ak ina GU2šu2 GAR-an[13]]

(ruling)

59‘[14] Aiv 13f [DIŠ NA ina] MAŠ.GE6šu22.MEŠ⌉ ⌈IGI.MEŠ u2ḪAR.ḪAR ⌈u2⌉[KUR.KUR? NUMUN gišḪAB PIŠ10dID2 tug2NIG2.DARA2.ŠU.LAL2 GIR3.PAD.DU? NAM.LU2.U18.LU?][15] / [ina] ⌈KUŠ⌉ AB2(.)⌈RI.RI⌉.GA ina SA [PEŠ2.(GIŠ.)UR3.RA GAG.GAG(-pi2) ina GU2šu2 GAR-an?]

(ruling)

60‘ Aiv 15f [DIŠ KI].⌈MIN?⌉ GIR3.PAD.DU NAM.LU2.⌈U18⌉.[LU …] / [(NUMUN) šim]⌈ḪAB⌉ PIŠ10dID2 na4x [(x) ina KUŠ x (x) RI].⌈RI.GA⌉ ⌈SA⌉ ⌈PEŠ4⌉.[(GIŠ.)UR3.RA GAG.GAG(-pi2) ina GU2šu2 GAR-an?][16]

(ruling)

61‘ Aiv 17 [DIŠ KI.MIN? x (x)]-⌈dID2[17] NUMUN ⌈u2/giš?⌉[x x (x)] ⌈ni/x NIG2?⌉ ZI3 KA A.AB.BA NUMUN gišŠE.NA2.A SUḪUŠ ⌈u2KU6?⌉ ⌈ina⌉ ⌈KUŠ?

(ruling)

62‘[18] Aiv 18 [DIŠ KI.MIN? x x x x (x)] ⌈PIŠ10⌉-dID2 UḪ2dID2 tug2NIG2.DARA2.ŠU.LAL2 GIR3.PAD.DU LU2 ina KUŠ

(ruling)

63‘[19] Aiv 19 [DIŠ KI.MIN? x x x (x)] u2IGI-lim u2IGI-20 GIR3.PAD.DU LU2.U18.LU ina KUŠ

(ruling)

64‘[20] Aiv 20 [DIŠ KI.MIN? GIR3.PAD.DU LU2(.U18.LU)] u2tar-muš u2IGI-lim <šim.>dMAŠ NITA2 na4ZALAG2 na4mu-ṣa ina KUŠ

(ruling)

65‘[21] Aiv 21 [DIŠ KI.MIN? tug2NIG2.DARA2.ŠU.LAL2? x (x)] x lagab?[22] PIŠ10dID2 (blank) na4mu-ṣa ina KUŠ

(ruling)

66’[23] Aiv 22 [DIŠ KI.MIN? NUMUN gišŠINIG SUḪUŠ u2šu/šu2-um]-⌈ra⌉-ni ina I3 gišEREN ḪI.ḪI ina KUŠ GAG.GAG-pi2 ina GU2šu2 GAR ina I3 EŠ-su!ma ina KUŠ

(ruling)

67’[24] Aiv 23a [DIŠ KI.MIN? u2IGI-lim u2IGI-20 GIR3.PAD.DU] ⌈LU2⌉.U18.LU ina KUŠ :

68’[25] Aiv 23b DIŠ KI.MIN NUMUN gišbi-ni ina KAŠ ina I3.GIŠ ina KUŠ

(ruling)

69’[26] Aiv 24 ⌈DIŠ⌉ [KI.MIN SUḪUŠ giššu-ši] ina KAŠ ina I3.GIŠ ina KUŠ

(ruling)

70’[27] Aiv 25 DIŠ ⌈KI.MIN⌉ [u22.TAL2.TAL2?][28] ina KAŠ ⌈ina⌉ I3.GIŠ ina KUŠ

(ruling)

71’[29] Aiv 26 DIŠ ⌈KI.MIN⌉ [u2el-kul-la u2]UGU-⌈kul⌉-[la x x][30]na4mu-ṣa ina KUŠ

(ruling)

72’ Aiv 27 DIŠ KI.MIN ⌈PIŠ10?⌉-[dID2? x x x (x x)][31] x ⌈SIG2⌉ UGU.DUL.BI ina KUŠ

(ruling)

73’ Aiv 28 DIŠ KI.MIN šim⌈LI⌉ [x x (x x) (KI.TA?)] ⌈GIR3?⌉-šu2 la-am KI ka-ba-si EŠ.MEŠ[32]

(ruling)

74’ Aiv 29 DIŠ KI.MIN šim⌈LI?⌉ [x x x x (x)] x ⌈KI⌉.TA GIR3šu2 la-am KI ka-ba-si EŠ.MEŠ

(ruling)

75’ Aiv 30 ⌈DIŠ⌉ ⌈KI.MIN⌉ šimLI MUN a-ma-⌈ni7x [x x x x (x)] x[33] GIR3šu2 u SAG.DU-su EŠ.MEŠ

(ruling)

76’ Aiv 31 [DIŠ KI.MIN šimŠE?].⌈LI⌉ BABBAR MUN a-ma-ni7 ina I3 [x x x (x)[34] (KI.TA) GIR3šu2? la]-⌈am⌉ KI ka-ba-si EŠ.MEŠ

(ruling)

77’ Aiv 32 [DIŠ KI.MIN šimLI?] ⌈MUN⌉ a-ma-ni7 ni-kip-⌈ta5⌉ x [x x x x] x (x) [x x (x)]

(ruling)

78‘ Aiv 33f DIŠ KI.⌈MIN⌉ šimLI ⌈šim⌉ŠE.LI BABBAR x [x x x x x x (x)] / DIŠ-niš SUD2 ina ŠIM ḪI.ḪI KI.⌈TA⌉ [GIR3šu2 la-am KI ka-ba-si EŠ.MEŠ?]

(ruling)

79‘ Aiv 35f DIŠ KI.MIN saḫ-le2-e MUN a-⌈ma-ni7⌉ ⌈KI⌉ ⌈šim⌉x[35] […] / la-am GIR3šu2 ina KI GAR-nu […]

(ruling)

80‘ Aiv 37ff DIŠ KI.MIN na4mu-ṣa NITA2na4URUDU⌉ ⌈la?⌉ ⌈ar2?⌉ [x][36] ⌈MUN?⌉ ⌈a-ma-ni7?⌉ […] / ⌈SAḪAR⌉ GUL.GUL LU2.⌈U18.LU⌉ [(x)] ina I3.⌈BARA2?⌉.[GA[37] …] / ⌈NIG2⌉.NA šim⌈LI⌉ ana IGI d⌈UTU⌉ GAR-an mi?[38] […]

(ruling)

81‘ Aiv 40 DIŠ KI.MIN A.RI.A ⌈NAM.LU2.U18.LU?[39] I3 KU6 I3.KUR.RA EŠ.MEŠ x […][40]

(ruling)

82’ Aiv 41f DIŠ KI.MIN SAḪAR gul-⌈gul-la⌉-ti NUMUN gišbi-ni […] / ina I3 gišEREN[41] (blank) ⌈ḪI⌉.[ḪI …]

(ruling)

83’ Aiv 43ff DIŠ KI.MIN u2ḪAR.⌈HAR⌉ ESIR ḪAD2.DU PIŠ10dID2 […] / GUL.GUL LU2.⌈U18.LU⌉ NAGA.SI SIG2 KUŠ UR.MAḪ […] / [ina?] I3 giš⌈EREN⌉ ⌈ḪI.ḪI⌉ x x (x) […]

 

(break of appr. 22 lines until ms. D continues with the last lines of the colophon, maybe partly filled by K. 9174)

 

  1. 14218 (AMT 69/11) iv (or BIRTH 6?)

1’ l. 1’ff […] x x (x) ⌈a?di/KI.MIN?⌉ […] / […] x ⌈TA⌉ ⌈GIR3⌉-šu2 (blank) […]

(ruling)

catchline:

3’ […] ⌈DU⌉-ku[42] SAḪAR KI.MAḪ ⌈SIG2⌉ x […]

colphon: (BAK 329)

4‘ [E2.GAL AN.ŠAR3-DU3?]-⌈IBILA⌉ MAN ŠU2 MAN KUR AN.⌈ŠAR3⌉[ki …]

5‘ […] x […]

 

  1. 9174 iv

(broken)

(ruling)

catchline:

  1. 2‘ […] x[43]

colophon: (BAK 329)

3‘ [… iš-ru-ku]-⌈

4’ [… tup-šar-ru]-⌈ti

(broken)

 

Div 1’ [… as]-⌈niq?⌉ ⌈IGI.KAR2?ma

Div 2’ [… E2.GAL]-⌈iau2-kin

[1] Cf. the possible parallel Sm. 1424:5’-8’ (maybe another excerpt or a copy of an older original as Vorlage for the serial recension in Ninive).

[2] Restoration Scurlock (2006), 211 no. 16. Restore maybe alternatively DIŠ-⌈niš⌉?

[3] Mistakenly read as gišGIŠIMMAR in CAD Q, 80 qan uppi sub a.

[4] For restoration see Scurlock (2006), 263 no. 54.

[5] Restoration according to Scurlock (2006), 263 should be ina ⌈KI⌉ [ka-ba-si …], following the similar expression in a parallel to NECK 6:2’ ([KI.TA GIR3.MIN-šu2 la-am KI kaba?-si?]) but without the preposition ina. A problem with this restoration is the little left space until the expected end of the line which leaves room for approximately two or three signs maximum. The use of ina instead of ana is likewise problematic. Therefore, I would tentatively suggest to restore ina ⌈KI⌉.[US2] “before (he) puts his foot down”.

[6] For the interpretation as a syllabic spelling of the -stone (cf. Schuster Brandis, Steine, 448) see Scurlock (2006), 263 note to iv 6.

[7] The mentioning of a kutimmu ”gold smith” is unusual.

[8] Restoration Scurlock (2006), 263. The spelling i-na-aš instead of the usual ina-eš is exceptional (but cf. the likewise exceptional syllabic writing of me-e-šu2-nu-ti which usually would be written A.MEŠ-šu2-nu-ti) and the correct form should be inêš not inâš. However, the traces might likewise be interpretable as the sign ⌈SAR⌉.

[9] Cf. the var. parallel K 3010 + K 6187 + K 13346 + DT 86 iii 19’-23’ as well as AMT 7/1 i! 15’1-8’. Cf. also Schuster Brandis, Steine, 361 A iii 20’-24’ (followed by the incantation EN2 GIDIM GU2 SA.A.NI which is maybe to be positioned in the last third of coll. iii, see K. 9174 at the end of the transliteration).

[10] See the reconstruction in Scurlock (2006), 263 (⌈ne⌉-[sat-ma] ⌈ina⌉ ⌈SU NENNI⌉ [EGIR] ⌈ši⌉-ma-te-ka) following the parallel K. 3010+ (EN2 u4-da kud u4-da ⌈du8⌉ […] / egir nam-tar-zu al-⌈du?⌉ […] / iš-tu u4-mu par-sa-⌈at?⌉ […] / iš-tu u4-mu ni ⌈ša2/sa?⌉ […] / ar-kiši⌉-ma-ti-⌈ka⌉ ⌈at-lak⌉ x [x]) which has some problems. At first, the first sign at the slightly damaged beginning of the line is certainly not NE but rather TUM or similar EGIR. The sign interpreted as ina by Scurlock is to low and shows some more traces of wedges which makes the reading as ina unlikely. SU for the following sign is certainly probable but far from being clearly legible. The beginning of the second line of our incantation might easily be recognized as being part of the second sumerian phrase (cf. the parallel K 3010+ l. 20’) of the introductory sumerian passage. Our incantation might therefore have a different distribution of the bilingual content.

[11] Cf. the parallel K 3010 + K 6187 + K 13346 + DT 86 iii 14’ as well as the very similar entry BAM 230:13-16 which is considered to be a parallel to NECK 6:3’. Cf. very similar of even parallels the entries AMT 7/1 i 10’ as well as BAM 376 iii 8. The entries NECK 6:3’-4’ are suspiciously similar to NECK 6:58’-59’ in terms of terminology as well as used materia medica.

[12] Reconstruction following Scurlock (2006), 220 no. 20b (according to AMT 7/1 i 10’ as well as BAM 376 iii 8 which are texts dealing exclusively with stones).

[13] Restoration Scurlock (2006), 220. The parallel AMT 7/1 i 10’-12’ is followed by an instruction for reciting the incantation GIDIM GU2 SA.A.NI (see also BAM 230:13-16 as restored in Scurlock (2006), 219) which is likewise mentioned in the fragment K. 9174 possibly representing parts of col. iii and iv of ms. A.

[14] See the similar or parallel entry NECK 6:4‘ and its parallels (BAM 230:17-19 and BAM 295:7‘-11‘, mentioning U8 RI.RI.GA instead of AB2 RI.RI.GA) as well as the similar entry SpTU 4, 134:7-8 with the same symptom description. The here mentioned symptom description might confirm the topic of the first entries of this tablet which fits the catchline being found at the end of NECK 5.

[15] Restoration according to NECK 6:4‘ which is not entirely certain.

[16] The whole entry is very similar to the previous one (NECK 6:59’) and might be seen as a variation to this, mentioned here for the sake of completeness.

[17] Considering the use of kibrītu within this text the broken passage is most likely to be reconstructed [DIŠ KI.MIN PIŠ10]-⌈dID2⌉.

[18] Cf. the very similar use of materia medica in NECK 6:4‘ and 7‘.

[19] Cf. the very similar entry SpTU 4, 134:11 as well as the very similar use of materia medica in NECK 6:5‘.

[20] Cf. the parallel SpTU 4, 134:9.

[21] Cf. the possible but uncertain parallel SpTU 4, 134:10.

[22] Scurlock (2006), 238 no. 32 restores according to the late alleged parallel SpTU 4, 134:10 [… tug2NIG2.DARA2.ŠU.LAL2 KAŠ].⌈SAG⌉ (…) but the first sign after the broken passage at the beginning does certainly not look like ⌈SAG⌉ but rather ⌈x⌉ LAGAB or similar.

[23] Cf. the parallel SpTU 4, 134:12.

[24] Cf. the possible parallel SpTU 4, 134:11. See also NECK 6:5’ and 63’ above.

[25] Cf. the parallel SpTU 4, 134:13a.

[26] Cf. the possible parallel BAM 230:21as well as SpTU 4, 134:13b.

[27] Cf. the possible parallel SpTU 4, 134:14a.

[28] Restoration according to the possible parallel SpTU 4, 134:14a (see Scurlock (2006), 261 no. 52). Since the following entry in SpTU 4, 134:14-15 should unusually run over one and half a line the respective restoration is not fully certain.

[29] Cf. the possible parallel SpTU 4, 134:14b-15.

[30] Ms. A shows space for two or three signs at most before noting the mūṣu-stone whereas the broken passage in the possible parallel SpTU 4, 134 shows space for at least two thirds of line 15 which in turn must be considered empty if identified correctly as parallel.  If NECK 6:70’ is indeed a parallel to SpTU 4, 134:14a, not further materia medica should be assumed before the elkulla-plant (contra Scurlock (2006), 241 no 35).

[31] Scurlock (2006), 242 no. 36 restores according to SpTU 4, 134:16 ([…] x-⌈kul-la⌉). Since this text has been no fully duplicate for the previous passages the ascription as a parallel for NECK 6:72’ remains uncertain.

[32] Cf. similar NECK 6:2‘ and 74’ which mentions šimLI as well.

[33] Scurlock (2006), 248 no. 41 restores ⌈ina⌉ [I3 gišEREN? ḪI.ḪI] but the traces before GIR3 do not look like ⌈ḪI⌉ but resemble more a vertical wedge. One might think of [KI].⌈TA⌉ or another body part.

[34] Scurlock (2006), 249 no. 42 restores further ina I3 [gišEREN? ḪI.ḪI KI.TA GIR3šu2? la]-⌈am⌉. Here as well as for the previous line no parallel is preserved whereby the suggested restoration is uncertain.

[35] Scurlock (2006), 252 no. 45 restores šim⌈LI⌉ […] which is possible but is not legible without doubt on the actual tablet.

[36] Scurlock (2006), 253 no. 46 reads na4URUDU NITA2 ⌈MUN⌉ but the signs after URUDU are considerably different from NITA2 and MUN subsequently. They look more like ⌈la/ma⌉ and ⌈ub/ar2⌉ or similar signs.

[37] Contra (2006), 253 the tablet shows three horizontal wedges which might after I3 be interpretable as the beginning of BARA2.

[38] Contra (2006), 253 the tablet has most likely not ⌈GIG⌉ since the sign form resembles MI (or U-MUL) which would be the beginning of GIG in Babylonian but not Assyrian script.

[39] Contra (2006), 254 no. 47 which has just ⌈NAM.LU2⌉. The actual tablet shows traces of at least one or two squeezed signs after LU2.

[40] It is not impossible to assume a second entry within this line. See for instance NECK 6:67’-68’.

[41] Mistakenly read by Scurlock (2006), 255 no. 48 as ŠEŠ2.

[42] Against the identification speaks that the AMC continues the catchline of NOSEBLEED possibly with the phrase ana MUD2 KUD-si, see Steinert, BAM 9, 210.

[43] Similar to NECK 5 ms. A this fargm. seems to show no indication of a rubric remark concerning a sub-series.

CT 23, pl. 15-22+ (NECK 6?) col. iii

iii

39‘[1] A2 iii 1’ff [DIŠ NA lu22.MEŠ? mu-da-šu la mu-da-šu IGI.MEŠ ana KUD-si NU.MEŠ] / [lu22.MEŠ DU3 KI lu2GIG (KI.)NA2?al-šu-nu-ti[2] ina UD 3.KAM2 ina qid-da-at u4-me][3] / ⌈ana⌉ ⌈IGI⌉ ⌈dUTU⌉ KI.GAR A KU3 SUD GI.DU10 GUB-⌈an⌉ ⌈ZU2?⌉.[LUM.MA DUB(-aq) NIG2.NA šimLI GAR-an] / ⌈KAŠ⌉ BAL-qi2 NU.MEŠ-šu2-nu-ti ana IGI d⌈UTU⌉ [ta-dan[4] UR5.GIM DU11.GA]

(ruling)

40’ A2 iii 4’ff ⌈EN2dUTU muš-te-šir lu22.MEŠ-šu2-nu-ti ⌈AN⌉.[TA.MEŠ u KI.TA.MEŠ at-ta-ma di-ni EŠ.BAR šur-ši] / ⌈lugi-lit-tu2 lu MAŠKIM2 lem-nu lu-u ḫa-a-a-at-⌈tu2⌉ [lu pi-rit-tu2 ša2 ina GE6 ug-da-na-la-tan?ni] / ⌈anapu-ḫi-ia an-nu-u na-din ana di-na-ni-iaan⌉-[ni-tu SUM-at ni-iš-ka?] / ⌈šu⌉-us2-qir-šu2-nu-ti[5] ZI AN.NA ḪE2.PAD3 ZI ⌈KI⌉.[A ḪE2.PAD3 (…) SU.MU lu? DU8?ru][6]

(ruling)

41’ A2 iii 8’f [3-šu2 DU11].⌈GA⌉-ma NU.MEŠ-šu2-nu-ti ina GISSU gišKIŠI16te⌉-[qeb-ber ZI3.DA u/u3? ZA3.ḪI.LI DIŠ-niš ḪI.ḪI] / [NIGIN-me/mi-šu2-nu-ti ana E2] ⌈lu2KURUN2.NA⌉ ⌈KU4ma?⌉ ⌈KAŠ.SAG⌉ ⌈ana⌉ ⌈d⌉[DIŠ u dASAL.LU2.ḪI BAL-qi2 gišIG u gišSAG.KUL TAG-ma TI/TIN?][7]

 

(break of appr. 6-7 lines)[8]

 

42’[9] Aiii 1ffDIŠ?⌉ [NA UŠ.MEŠ IGI.MEŠ ina qid-da-at u4-me KI SAR A KU3 SUD NIG2.NA šimLI] / ina ⌈DE3?⌉ x[10]gišKIŠI16⌉ IGI ⌈dUTU?⌉ [GAR-an KAŠ.SAG BAL-qi2-ma tuš-ken A PU2 A ID2 A ḫi-ri-ti A(.)NIG2.AR3.RA] / A.⌈GEŠTIN?.NA⌉ u3 KAŠ.BIR8 DIŠ-niš ḪI.ḪI ana ŠA3 SI GU4 ⌈DUB⌉ [di-ik-me-na? ana IGI ta-šab-ba-aḫ] / ⌈lu2GIG⌉ ina GUB3šu2 IL2šu2 GI.IZI.LA2 ina ZAG-šu2 ⌈SI?⌉ [GU4 ina GUB3šu2 IL2ma UR5.GIM DU11].⌈GA⌉

(ruling)

43‘[11] Aiii 5’fi3⌉-[li2] ⌈na⌉-as-ḫi-ra il-ta-ri nap-ši-riag⌉-[gu ŠA3ku-nu li]-⌈nu⌉-ḫa / [lip-pa]-⌈3⌉-ra ka-bat-ta-ku-nu [SILIM.MA šuk]-⌈na⌉-ni

(ruling)

44‘[12] Aiii 7‘ ⌈GEN7⌉ ⌈an-namtuš-taq-bu-šu2 at-ta5 ana IGI d⌈UTU⌉ [GUB-ma[13] kam2/UR5.GIM?] ⌈DU11⌉.GA

(ruling)

45‘[14] Aiii 8‘ff lu22.MEŠ ⌈ma⌉-ʾ-du-tu4 ša2 KI MIN A MIN IGI.IGI-rulu⌉-[u? lu22 mu-du-šu2] ša2 IGI.IGI / KI-šu2 aš-šumla?⌉ ⌈GUR-ma[15] KI NENNI ARAD-ka la IGI.IGI-[šu? an-na-a a-nam]-⌈din-šu⌉ / lim-ḫu-ra-an-ni-⌈ma?⌉ [NU GUR-ma] ⌈KI⌉ ⌈NENNI⌉[16] ⌈ARAD-ka⌉ [(x x)] ⌈NU⌉ ⌈IGI⌉

(ruling)

46‘[17] Aiii 11’f GEN7 an-nam at-tataq⌉-[bu-u2 A.MEŠ ša2 ina SI GU4 ina ŠU.MIN lu2GIG? BAL-qi2 MU lu2]⌈UŠ2⌉ MU-ar2 / kam DU11.GA tum4-ma-ta5at⌉-ta5 ⌈GI⌉.[IZI.LA2 a? x x (x)[18] TA u4-me an-ni-i ša2-nim-ma[19] šu]-⌈kun?⌉ IGI-ka

(ruling)

47‘[20] Aiii 13’ff DIŠ NA lu22.MEŠ KI-šu2 IGI.MEŠana⌉ [KUD-si A(.)NIG2.AR3.RA A ID2 A PU2 A ḫi]-⌈ri⌉-ti / A.GEŠTIN.NA ina ⌈KAŠ⌉ ḪI.ḪI dug⌈BUR⌉.[ZI DIRI ZI3 ŠE.MUŠ5 di-ik-me-na/DE3? ZI3 ŠE].⌈SA⌉.A SIG3-⌈aṣ[21] / lu2GIG ⌈IL2⌉-ma x[22] [IGI dUTU u2-kal kam?] ⌈DU11.GA⌉

(ruling)

48‘[23] Aiii 16’ff ⌈EN2⌉ UŠ2.MEŠ ⌈ZU⌉-šu2-⌈nu-ti⌉ [UŠ2.MEŠ ma-ʾ-du-ti ša/ša2? la ZU-šu2-nu-ti?[24] ana] ⌈NU⌉ ⌈DU10⌉.GA.MEŠ / [KI]-⌈ia?⌉ IGI.GIG ⌈an?⌉-[nu-u2 lu-u ma-ka-lu?šu2-nu an-nu-u2 lu-u ŠUK-su-nu an-nu-u2] ⌈lu⌉-u NAG-su-nu / [x x (x x)-su 7 u 7-šu ina SU/-su?(-)šu-nu-ti[25] 7-šu DU11].⌈GA?ma⌉ ⌈ina?⌉ ⌈GE6[26] i-tab-bak

(ruling)

49‘[27] Aiii 19’f […] ⌈d⌉UTU.ŠU2.A dugGU2.ZI[28] la ṣa-rip-ta5 / […] x-⌈ma?[29] BAL ⌈UR5⌉.[GIM? DU11].⌈GA!?(ḪA)[30]

(ruling)

50‘ Aiii 21‘ […] ⌈tum(4)?⌉-ma-⌈ta5⌉ x [x x x x x x (x x)] x

(ruling)

 

(partly illegible traces at the end of at least 8 or 9 lines)[31]

 

(break of appr. 15 to 17 lines, maybe partly filled by K. 9174)

 

K. 9174 iii (maybe to be positioned before ms. D which represents the bottom of coll. iii)

iii

(broken)

1’ l. 1’ff x[32] […] / mu-x […] / ud da ⌈na⌉ […] / GUB.GUB-zu-šu2 GEN7ša2⌉ x […] / la i-tur-ru mim-ma lem-⌈nu⌉ […] / LU2 lem-nu ša2 ṭe6?mi-šu2?/an ḫi? mi/bir šu2 IGI/lem-[nu? …] / a-a is-ni-qa(-)2-šu2 a-a u2? maš/bar x[33] […]

(ruling)

2’ l. 8’ an-na-a 3-šu2 DU11.GA-ma ša2 GUR/šu x? […]

(ruling)

3‘ l. 9’f EN2 gidim gu2 sa-a-ni gu2 zi ⌈an/ti/tar?⌉ […] / kal-kal-la kal-kal-la ⌈zu/ba?⌉ […][34]

(ruling)

4‘ l. 11‘ [(x) KA].⌈INIM.MA⌉ […]

(broken)

 

51’ Diii 1’ [x x x x x x (x x)] x (x) […]

(ruling)

52’[35] Diii 2’ff [EN2? x x x x (x)] x ka u2-ta-⌈ti?[36] […] / [x x x x (x)] ⌈muš⌉-te-ʾ-u ur-ḫa-⌈ti[37] […] / [x x (x) d]⌈EREŠ⌉.KI.GAL ina qi2-bi-ti()ša2 de2?⌉-[a …] / ⌈NU⌉ ⌈GIDIM?⌉ ⌈ḫa-a-a-ṭimim-ma lem-nu bad ni IL2 ku/lu? (x) […] / li-qi2-šu-ma e tu-maš-ši?⌉-ra-aš-šu2 li-iṣ-batsu mu-tu x […] / ⌈:?dEREŠ.KI.GAL ina qi2-bit dDIŠ dUTU […][38]

(ruling)

53’[39] Diii 9’ KA.INIM.MA (blank) UŠ2.⌈MEŠ⌉ (blank) [IGI.MEŠ]

(ruling)

[1] Cf. the parallel KAR 234:14-26 for the introducing ritual (39’), incantation (40’), and the continuing ritual (41’). For the positioning of K. 11321 as the beginning of col. see at first Scurlock (2006), 208 no. 15. Scurlock restores two missing lines at the beginning of Aiii but considering the lines’ length it might have been only one as well.

[2] The parallel from Assur has KI lu2GIG ⌈KI?⌉.NA2al-šu-⌈nu⌉-[ti] (see differently as ⌈tu⌉-[]-na2-al-šu-⌈nu-ti⌉ interpreted in Scurlock (2006), 208). Against assuming a syllabic spelling (as in Scurlock (2006), 208), I would rather restore a logographic one in accordance with the parallel.

[3] Some traces of at least three signs are visible on the edge of the break but none are ascribable to any sign with certainty.

[4] Following the parallel KAR 234:18 (copy: ta ma a) and its coll. in Scurlock (2006), 208. The formulation is highly unusual because we would expect a present (tanaddin) and not preterit (taddin, here conspicuously ta-dan, equalling more diānu “to judge”) as assumed by Scurlock (who is translating “give before [Šamaš]”, in ibid. p. 210 fn. 20). It is therefore much likely, that the verbal form is corrupt or not correctly understood.

[5] Scurlock interprets the verbal form as saqāru, a by-form of zakāru, here Š imperative, but the expected form šu-uz2-kir-šu2-nu-ti is likewise possible.

[6] Although marked as collated, the restoration of ina in Scurlock (2006), 209 (between HE2.PAD3 and SU.MU) according to ms. A is uncertain since the respective ms. is broken as indicated below without a fragment continuing the line.

[7] Scurlock (2006), 209 places the restoration of the last line of the parallel within an assumed line 11’ of ms. A. However, the spacial distribution of  ms. A suggests rather this text portion has been positioned within l. 10’, most likely followed by a dividing ruling.

[8] It is certainly possible to assume the restoration of KAR 234:27- rev. 2 within the break since the whole previous as well as continuing entries are excerpted within ms. A according to the parallel from Assur. This would raise the following entry number to NECK 6(?):43’.

[9] Cf. the parallel KAR 234 rev 4-7 as well as the very similar ritual in SpTU 4, 134:1-3.

[10] The parallel notes just ina DE3 gišKIŠI16 but ms. A certainly notes another sign after DE3.

[11] Cf. the parallel KAR 234 rev 8-9 as well as SpTU 4, 134:4-5.

[12] Cf. the parallel KAR 234 rev 10.

[13] For izuzzu “you stand/position (yourself) before Šamaš“.

[14] Cf. the parallel KAR 234 rev 11-14.

[15] Restoration following Scurlock (2006), 193 no. 8. This passage is also damaged within the parallel KAR 234 rev 12.

[16] The parallel KAR 234 notes KI NENNI A NENNI ARAD-ka.

[17] Cf. the parallel KAR 234 rev 15-17.

[18] Scurlock (2006), 193 restores [kam2 DU11.GA] for this passage. Her translation (ibid. p. 194) suggests further the restoration of a form of našû “to lift, raise” (here said concerning the reed torch).

[19] Scurlock (2006), 193 suggests to restore <a-šar> or <KI> for ašar šanîma, referring to another place to where the ghost should depart off. However, it might be likewise possible to assume another person to whom the ghost might have been send.

[20] Cf. the parallel KAR 234 rev 18-20.

[21] The parallel KAR 234 has ḪI.ḪI.

[22] The parallel KAR 234 notes ana IGI dUTU but the traces in ms. A do neither look like DIŠ or ⌈a⌉-[na …].

[23] Cf. the parallel KAR 234 rev 21-24.

[24] The parallel has differently i-du-[šu2-nu]-⌈ti⌉. Cf. for the possible use of the logogram the beginning of the line.

[25] Cf. the remarks in Scurlock (2006), 196 note on iii 34.

[26] Contextually similar but differently interpreted in Scurlock (2006), 195 ([… i]-⌈naši-me-⌈tii-tab-bak).

[27] Cf. the parallel KAR 234 rev 25-27.

[28] The parallel KAR 234 rev 25 has dugBUR.[ZI …].

[29] The traces look more like GIŠ but MA is not to be excluded since the top of the sign is slightly damaged.

[30] Restoration Scurlock (2006), 195. The traces at the end of the line do not look like the expected GA and resemble more ḪA or similar, e.g. one big Winkelhaken at the end and several small vertical wedges in front of it. This makes the interpretation of the previous traces as UR5 for UR5.GIM followed by DU11.GA at least uncertain.

[31] The only recognizable sign seems to be ZA at the end of the suspected forth line.

[32] The traces might be interpretable as ⌈EN2⌉.

[33] Maybe BAR or MAŠ again.

[34] For this incantation see for example Schuster Brandis, Steine, 361 A iii 25’-28’ (preceded by a rubric noting 3 stones for the case DIŠ NA UŠ2.MEŠ ⌈IGI⌉.[MEŠ …]).

[35] Cf. the possible parallel Sm. 1424:1’-3’. Cf. MIO 1, 74:21 (not accessible until the 3/23/2019). See further the very similar incantation SpTU II, 21 (EN2 atta mannu ša ina šutti) of which this incantation might be an abbreviated and varying version.

[36] Known as the title of a demonic female doorkeeper belonging to Ereškigal. The last traces might likewise be interpretable as ⌈AN⌉.

[37] Usually known from an incantation of Sirius (associated with Ninurta) against anything evil as an epithet of the respective star (cf. also ḪUL.BA.ZI.ZI) but also mentioned in SpTU II, 21.

[38] Cf. the similar incantation K. 3507 (mentioning Nergal and Ereškigal; see Mayer, Nergal 6).

[39] Cf. the possible parallel Sm. 1424:4’.

CT 23, pl. 15-22+ (NECK 6?) col. ii

ii

 

(break of appr. 30 lines)[1]

 

28‘ Aii 1’ff ⌈an⌉ x […] / NU AD6/lu22?[2] anad⌉[UTU?[3] …] / ana IGI-šu2 GAR-an NU lu2TI [x (x) NU] ⌈lu22?⌉ […] / NU lu2TI ina dug⌈A⌉.[DA?.GUR4/5?] ⌈BAL?⌉-qi2 NU lu22 inadugLA.ḪA⌉.[AN x x x x x (x x)] / NU lu22 KI.MAḪ BAD-mate-qe2/qeb?ber⌉-šu2 : NAM.PAD3.DE3e tu-tam-ma-šu-⌈ma⌉ [x x x x x (x x)] / NU lu2TI ina A KU3.MEŠ ⌈LUḪ⌉[4] IGI dUTU tara-sa3-an lu2GIG SU-šu2 SAG.⌈DU⌉-[su x x x (x)] x-⌈ma?ni[5] / tu-ra-ḫu-ṣu 3-šu2 ⌈DU11?.GA⌉ lik-ru-u2 GU3si[6] SILA DAB NU DAB[7] ana ⌈E2šu2⌉ SI.SA2

(ruling)

29‘ Aii 8’ff EN2 dUTU LUGAL AN u KI DI.KUD AN.TA.MEŠ u KI.TA.MEŠ EN lu22 mur-te-du-u lu2TI / dUTU UŠ2.MEŠ ša2 iš-šak-nu-nim-ma IGI.IGI-ru lu GIDIM AD.MU u AMA.MU lu GIDIM ŠEŠ.MU / u NIN9.MU an-nam lim-ḫu-ru-ma ia-a-ši li-maš-ši-ru-nin-ni

(ruling)

30‘ Aii 11’f DU3.DU3.BI inaše-ri3⌉ ⌈ina⌉ ⌈GU2⌉ ⌈ID2?[8] KI[9] SAR[10] A KU3 SUD IGI dUTU NIG2.NA šimLI GAR-an KAŠ.SAG TI-qe2 / KAŠ3 ANŠE ina UMBIN GU4 x x x[11] ⌈KI⌉ LU2 IGI.IGI 3-šu2 BAL-qi2-ma lu22.MEŠ KUD.⌈MEŠ⌉

(ruling)

31‘ Aii 13‘ff DIŠ/ana? lu22 KI lu2TIIGI.[IGI?[12] x x x (x)] x[13] ša2 IM DU3 MU-šu2 ina MAŠ.SILA3 150-šu2 SAR / ana ŠA3 SI MAŠ.DA3 GAR-šu2-ma IGI-šu2 [x x x x x (x)] ⌈lu?⌉ ⌈ina?[14] GISSU gišDIḪ3 lu ina GISSU giš⌈KIŠI16⌉ / PU2 BAD-ma te-qeb-ber-šu2 x [x x x (x x) UR5].⌈GIM?[15] DU11.GA

(ruling)

32‘ Aii 16’f EN2 dUTU GIDIM ša2 GAR-⌈nam⌉-[ma US2.US2an-ni[16] …] / da3-li2-li2-ka lud-lulan⌉-[nam? 3-šu2? DU11.GA?][17]

(ruling)

33‘ Aii 18’ff DIŠ/ana? lu22 KI lu2TI [IGI.IGI?[18] (…) NU lu22 DU3uš šum-ma NITA TUG2 SA5? MU4.MU4su šum]-⌈ma[19] MUNUS TUG2 ⌈GE6⌉ / MU4.MU4su du-di-ne2-⌈tu2?[20] [x x x x x x (x x)] BAL-qi2-ši / ṣu-de-e SUM-ši ana [x x x x x x x x (x x)] ⌈UR5⌉.GIM DU11.GA

(ruling)

34‘ Aii 21’ff EN2 dUTU ana [x x x x x x x x (x)] x ⌈GIL⌉-a pa-nu-ka šak-nu / DANNA ⌈MAŠ2?⌉ [x x x x x x x (x)] ⌈GIDIM⌉ DAB-tu-ma[21] ina MAŠ2.GE6 u mu-na-at-ti / KI-šu2 IGI.⌈IGI⌉ [x x x x x x (x x) lu2?]GIG ki-a-am tu-šad-⌈bab⌉-šu2

(ruling)

35‘ Aii 24’f EN2 d[UTU? …] x / x […]

 

(break of appr. 4 lines)

 

(ruling)

36‘ Aii 26’f ṣu-[de-e?[22] …] / ni/I3 ⌈tu?[23] […]

(ruling)

37‘[24] Aii 28’f DIŠNA⌉ […[25] ZI3 ŠE.SA.A? ša2 ŠE.MUŠ5 (x x …) ŠUB.MEŠ?di-ma A.MEŠ? BAL-qi2 … UR5.GIM DU11.GA] / ⌈ina⌉ [IGI dUTU? ik-kib-ra-ti/ti3? …][26]

Cii 1’ff [… la GUR-ma la ta-sa]-⌈ḫur?[27] ina ⌈MAŠ2.GE6[28] ⌈KI⌉ ⌈NENNI!⌉ [A NENNI] / [NU IGI-mar?niš d]⌈a⌉-nim an-ti3!(ZI/GI?)[29] dUTU DINGIR.MEŠ da-nun-⌈na⌉-[ki?] / [ša2 AN-e u KI-ti3 tum-ma-tu2-nu? DU11].⌈GA⌉ ⌈ina⌉ ⌈UD⌉ ⌈3.KAM2⌉ KI.GAR tu-qad-daš2 ina UD 4.KAM2 GE6 IM KID2-⌈iṣ[30] / [NU GIDIM šu-a]-⌈tu2?⌉ ⌈DU3⌉ MU-šu2 ina MAŠ.SILA3  150-šu2 SAR GIR3.MIN-šu2 tu-za-ar / x (x) ⌈ma/šu?⌉ ŠUB-šu ZU2 ⌈UR⌉.GI7 NIR-tu2[31] ina KA-šu2 te-ret-tiana⌉ ⌈IGI⌉ dUTU GI.DU8 GUB-⌈an⌉ / liš/12? ša2/NINDA[32] SAR/KEŠ2? ⌈ZU2⌉.LUM.MA zi3EŠA DUB dugLA.ḪA.AN.MEŠ MIN ša2 A.MEŠ MIN ša2 KAŠ DIRI-ma GAR BAL-ta5[33] / ana IGI dUTU ⌈BAL⌉-qi2 3-šu2 ana IGI dUTU UR5.GIM DU11.GA

(ruling)

38‘ Cii 8’ff u2-tam-me-ka dUTU ina ra-be2-e-šu2 ina SU MIN A MIN lu ta-re-eq[34] lu te-ne2-es-se / lu ta-at-tal-lak DU11.GA-ma NU ⌈šu⌉-a-tu2 ina ḪABRUD ša2 dUTU.ŠU2.A BAD-ḫi-šu-ma / LU2 BI (blank) EN TI.LA[35] lu22 NU IGI

(ruling)

[1] It is uncertain if for example one of the fragments K. 2415 or K. 3576 might belong to the beginning of col. ii since both carry incantations already attested within col. i, although varying to some degree (see especially K. 2415). The layout of K. 3576 suggest a two column tablet and is much similar to CT 23, pl. 15-22+.

[2] The following mentioning of LU2 TI next to LU22 suggest a parallelism of mītu as the figurine of “a dead (person)” (lu22 and not AD6 = pagru “body, corpse”) and balāṭu/balu “a living (person)”.

[3] Restoration Scurlock (2006), 200 no. 11.

[4] Scurlock (2006), 200 restores further ⌈LUḪ⌉-[si] but there seems to be not enough space for this.

[5] Scurlock (2006), 200 suggests the restoration SAG.⌈DU⌉-[su LUḪ-si x] x x ⌈ni⌉.

[6] “They may shrink”. Obviously to be said by the patient.

[7] Lit. “The way (lit. street) he took, he (should) not take (again)”.

[8] Restoration Scurlock (2006), 189 no. 6.

[9] For qaqqaru “ground“.

[10] For šabāṭu “to sweep, bluster”.

[11] The restoration in Scurlock (2006), 189 (⌈ana⌉ ⌈GIDIM⌉ ⌈ša2⌉) is contextually fitting but hardly recognizable on the damaged passage of the actual tablet. The last sign of these traces might likewise be DIRI (= malû) which is attested with the filling of certain substances within the hoof of an ox in previous entries.

[12] It is not fully clear if the beginning is considered to be a symptomatic description or the descriptive introduction of a ritual, like ana(DIŠ) … “on order to (heal him/tear out the disease/let them go away/stop the dead person to meet a living etc.)”. One might guess to restore ana … [… KUD-si] or similar (see for example NECK 6:39’).

[13] The restoration in Scurlock (2006), 202 of [… NU lu22] ša2 IM DU3uš is certainly reasonable.

[14] Scurlock (2006), 202 restores [ana dUTU.ŠU2.A GAR-an lu ina], whereas ⌈lu⌉ ⌈ina⌉ might have indeed be preserved after the break.

[15] At least the restoration at the beginning of the break of Scurlock (2006), 202 ⌈ina⌉ [IGI dUTU UR5].⌈GIM⌉ DU11.GA is uncertain since the traces certainly do not look like AŠ but rather like the beginning of DAB or even GIDIM or UR.

[16] Restoration Scurlock (2006), 202. Cf. the similar beginning of the incantation NECK 6:13‘.

[17] Restoration Scurlock (2006), 202.

[18] For the interpretation of the format see the note for the same formulation at the beginning of NECK 6:31’.

[19] For the possible restoration see Scurlock (2006), 203 no. 13 and esp. the note on ii 18’.

[20] See the note on ii 19‘ in Scurlock (2006), 203. The word t/dudittu (pl. t/dudinētu) refers to a kind of needle or broach, usually associated with being applied on a woman’s chest.

[21] Campbell Thompson copied LA GAL and Scurlock (2006), 203 misread the sign after DAB (without marking an emendation) as –šu.

[22] Reconstruction Scurlock (2006), 203.

[23] The restoration ni ⌈šu⌉ in Scurlock (2006), 203 does not fit the traces after NI which look rather like TU or the beginning of LI.

[24] Cf. the parallels KAR 234:1-13 and K. 2781:1-10 for the two connected ritual prescriptions (37’-38’). See also the reconstruction in Scurlock (2006), 205 no. 14 likewise.

[25] Scurlock (2006), 205 restores contextually DIŠ NA [UŠ2.MEŠ IGI.MEŠ …] which is otherwise not preserved within the parallels. It might have been likewise another introductory prescription like “in order to stop ghost to be seen by (or meet with) him”. But cf. NECK 6:31’ and 33’ where such constructions may have been made without mentioning the patient (NA) directly.

[26] Following the suggestion of Scurlock (2006), 205 it is, in combination with the parallels, reasonable to assume the beginning of C col. ii to be the continuation of Aii 29’.

[27] Restoration Scurlock (2006), 205 following the partly damaged verbal form in the parallel K. 2781 (ta-sa-[…]).

[28] The signs are heavily squeezed but cf. the similar sign forms of MAŠ2.GE6 in NECK 6:34’ (Aii 22’) above.

[29] Scurlock (2006), 205 reads –tim but the sign has certainly two long vertical wedges, one horizontal at the beginning and at least one Winkelhaken at the end, and thus, resembling signs like ZI, GI, SUD2 etc. The parallel K. 2781:3 has instead definitely an-ti.

[30] Referring to pinching off clay from the clay pit (kullatu) after having purified it (qadāšu, D) for three days. The aforementioned GE6 as “at night” (mūša), as interpreted by Scurlock, is probable, although unexpected without preposition.

[31] Interpreted by Scurlock as fem. form of an adjective to tarāṣu, meaning here “straight (tooth)”. However, this interpretation seems to be somewhat conjectural and therefore not fully certain.

[32] Or PAD!? One might also think of a measure of capacity NINDA (akalu? = ca. 1/10 litre). In contrast, in neo-Babylonian sources suluppû is frequently measured with GUR. Otherwise, with the previous passage about setting up a ritual tablet one might think of 12 breads to be laid out together with the dates as well as the flour, followed by the libations.

[33] Following Scurlock’s interpretation, BAL might here refer to maqqītu, a kind of sacrificial vessel for libations.

[34] One would expect te-re-eq if expecting the verbal form rêqu “to be distant”.

[35] The parallel KAR 234 notes instead EN [i-lab]-bi-⌈ra⌉ “until/as he grows old(er)” against the usual interpretation of TI.LA “as long as he lives” (adī iballuṭ).

CT 23, pl. 15-22+ (NECK 6?) col. i

A = CT 23, pl. 15-22+ (K. 2175 + K. 2469 + K. 2475 + K. 2480 + K. 7814) + K. 2431+ K. 14738 (+) K. 11321 (A2) + AMT 29/1 (K. 8777) + AMT 89/3 (K. 10429 + K. 11677) + KMI 74 (K. 10710) + K. 10454 + AMT 38/6 (K. 13962) (+?)

B = BAM 546 (1891-05-09 Bu, 67)[1] (+?)

C = K. 2352[2] + K. 16455 (+?)

D = K. 9895[3]

 

– the ascription of K. 2175+ as NECK 6 is not fully certain but much likely due to its content concerning with seeing or meeting ghosts during a dream (cf. especially the incantation rubrics, KA.INIM.MA DIŠ UŠ2.MEŠ IGI.MEŠ “wording of the incantation (for the case) he is constantly seeing dead people”, fitting the content of the assumed incipit DIŠ NA ina MAŠ2.GE62.MEŠ IGI.IGI-mar, see catchline NECK 5); cf. NECK 6:59’ which shows the same symptom description and which lists the same entry as NECK 6:4’

– for published passages see: Ebeling KMI 49, 75; Campbell Thompson PRSM 19, 73; Castellino OrNS 24, 240-274; Scurlock AMD 3, 192ff. no. 8 Ms. A, 195ff. no. 9 Ms. A, 232 no. 26, 233 no. 27, 234 no. 28, 235 no. 29, 237 no. 31 Ms. B, 238 no. 32 Ms. B, 239 no. 33 Ms. B, 240 no. 34 Ms. B, 241 no. 35 Ms. B, 242 no. 36 Ms. B, 246 no. 39, 247 no. 40, 248 no. 41, 249 no. 42, 250 no. 43, 253 Nr. 46, 254 no. 47, 255 no. 48, 256 no. 49, 258 no. 50b Ms. B, 260 no. 51b Ms. B, 730ff.

– due to layout the fragment K. 16455 might likewise belong to the main witness Ms. A as well as K. 3576 which might be the beginning of col. ii of ms. A; K. 7833 might, due to layout and size of its firing holes, join with D that might represent the bottom of col. iii and the Assurbanipal colophon in col. iv

– K. 14218 (AMT 69/11, see transliteration below) is likely to represent the middle part of the catchline at col. iv but due to the fragmentary nature this is not without doubt and the fragment could likewise refer to the catchline of the 7th tablet of the BIRTH section of the AMC (DIŠ MUNUS GIN7 ri-hu-ut GIŠ3 ⌈TA?⌉ GAL4.LA-šá DU-ku?); however, the size of the firing holes are comparable to the respective fragments ascribed to this passage (ms. D and K. 9174) and, comparable to NECK 5, the expected rubric line is missing as well as in K. 9174 iv

– the fragment K. 9174 might, due to its content and layout, also belong to this tablet, but a similar context might be given in NECK 1 or 2/BAM 471 as well

– check further: K. 12910 and K. 15447 as well as the similar layouts in K 18691 and K 18642

 

i

(break of appr. 1 to at most 5 lines)

1’[4]  Ai 1’f ⌈DIŠ⌉ ⌈MIN⌉ ⌈na4mu-ṣa na4⌈AN?.ZAḪ⌉ ⌈KA⌉ ⌈A.AB⌉.[BA (…) NITA u MUNUS? PIŠ10?dID2 NUMUN gišbi-ni šimx (…)] / SUḪUŠ u2KU6 ina I3 gišEREN ḪI.ḪI [… sig2AKA3 NIGIN-mi ina GU2šu2 GAR-an …]

(ruling)

2‘[5] Ai 3‘ DIŠ MIN MUN a-ma-ni7 šimLI ta-sak3 ina ⌈KAŠ?⌉ [… KI.TA GIR3.MIN-šu2 la-am KI kaba-si??.MEŠ (…)]

(ruling)

3‘[6] Ai 4’f DIŠ MIN na4MUŠ.GIR2 NITA na4mu-ṣa NITA na4URUDU[7] x [… SIG2 BABBAR SIG2 SA5 NU.NU x …] / E3ak ina GU2šu2 GAR-an EN2 U4.DA KUD U4.⌈DA⌉ x[8] [… (an-na-a-te 7-TA.AM3)[9] ŠID …]

(ruling)

4‘[10] Ai 6’f DIŠ MIN u2ḪAR.ḪAR u2KUR.KUR NUMUN gišḪAB PIŠ10d⌈ID2⌉ [… tug2NIG2.DARA2.ŠU.LAL2 GIR3.PAD.DU? NAM.LU2.U18.LU? …] / ina KUŠ U8(.)RI.RI.GA[11] ina SA PEŠ2.UR3.RA ⌈GAG?⌉.[GAG(-pi2) ina GU2šu2 GAR-an]

(ruling)

5‘[12] Ai 8‘a DIŠ MIN u2IGI-lim u2IGI-20 GIR3.PAD.DU NAM.LU2.U18.LU ina KUŠ :

6‘[13] Ai 8’b ⌈DIŠ⌉ ⌈MIN⌉ [SUḪUŠ giššu-ši ina? …]

(ruling)

7‘[14] Ai 9‘ DIŠ MIN u2tar-muš PIŠ10dID2 UḪ2dID2 NUMUN gišbi-ni GIR3.[PAD.DU NAM.LU2.U18.LU ina x (x)]

(ruling)

8‘[15] Ai 10‘ DIŠ MIN NUMUN gišŠINIG ina KAŠ ina I3.GIŠ [x x (x x)]

(ruling)

9‘[16] Ai 11’f DIŠ MIN u2IGI-lim u2IGI-20 u2tar-muš u2ḪAR.ḪAR ⌈u2?⌉[x x u2NU.LUḪ.ḪA] / u2ur2-ne2-e 7 U2.ḪI.A an-nu-ti ina KAŠ NU ⌈pa⌉-[tan NAG-ma NU IGI]

B1’f [… u2NU.LUH].⌈ḪA⌉ / […] ⌈NU⌉ IGI

(ruling)

10‘[17] Ai 13’f DIŠ MIN UḪ2dID2 KA tam-ti3 gišGAN.U5[18] u2UGU-kul-⌈la⌉ [ESIR ina I3 gišEREN ḪI.ḪI] / ⌈KA2?[19] ša2 E22-bu gišIG gišSAG.KUL i-da-at giš⌈NA2⌉-[šu2? gišBANŠUR-šu2 ki-su[20] TAG.MEŠ-ma NU IGI]

B3’f […] ⌈I3gišEREN ḪI.ḪI / […] ⌈ki⌉-su TAG.MEŠ-ma NU IGI

(ruling)

11‘[21] Ai 15‘ff [EN2/DIŠ?[22] at-ta] ⌈AD6ša2 KI-ia IGI.IGI-ru lu AD lu AMA ⌈lu⌉ [ŠEŠ lu NIN lu kim-ti lu ni-šu-ti] / [lu sa-la-ti[23] lu] ⌈GIDIM⌉ ⌈qeb-rulu GIDIM la qeb-⌈ru⌉ [lu ša2 ina še-ret DINGIR lu ša2 ina še-ret LUGAL UŠ2] / [lu GIDIM ša2 BAL A NU TUK-u?[24] ana? KI].⌈NA2⌉-ia ina ⌈TE⌉-[ka?[25] gišDIḪ3 lik-la-ka gišKIŠI16 lik-la-ka] / [ZI3.SUR.RA lik-la-ka at-ta ki-ma] ⌈DUNGU?[26]qer⌉-[bi-ti e GUR-ra e KI.MIN u2? x] / [ana EGIR-ka KI.MIN? x x gišDIḪ3 gišKIŠI16 ZI3.SUR-ri I3 DU10.GA ana UGU-šu2-nu DUB-ak] / [EN2 7-šu2 ŠID-nu ZI3.SUR.RA NIGIN?mi ana EGIR-ka NU IGI?]

B5’ff [… lu kim]-⌈tilu ni-su-ti / […] ⌈še-ret⌉ LUGAL ⌈UŠ2⌉ / […] x [(x)]

(ruling)

12‘[27] Ai 21’ff [EN2?] ⌈GIDIM⌉ ⌈ša2⌉ ⌈KI-ia?⌉ ⌈IGI⌉.IGI-⌈ru⌉ ⌈lu⌉ [GIDIM a-ḫu-u lu GIDIM ma-šu-u lu(-u) GIDIM mur-tap-pi-du? lu GIDIM ša2 pa-qi2-da NU TUKU-u2/la i-šu-u?] / ⌈lu⌉ GIDIM ša2 ina a-ra-an DINGIR-šu2 u3 še-⌈ret⌉ ⌈LUGAL⌉ [mi-tu4 lu GIDIM ša2 ina šuk-lul-ti NAM-šu2 mi-tu4 ana KI.NA2ia NU TE-a NU DIM4qa2 BAD3 lik-la-ka] / gišIG KA2ia li-tir GABA-ka ina DU11.⌈GA⌉ [dDIŠ[28] dUTU MAŠ.MAŠ DINGIR.MEŠ dASAL.LU2.ḪI] / ZI AN.NA ḪE2.PAD3 ZI KI.A ⌈ḪE2⌉.[PAD3 NAM.MU.UN.DA.BUR2.RE ZI AN.NA ZI KI.A PAD3.E].⌈DE3?[29] / AN.ZA.GAR3 IGI/ŠI?.LA2 IGI/ŠI.BI2.IN.DU.RU[30] GABA.ZU ⌈i/ḪE2?⌉.[BAD GUR-ma/ḪE2.GUR? (x x x)] x ⌈IGI/ŠI?⌉ x IN.LA2[31]

(ruling)

13‘ Ai 26’ff EN2 GIDIM ša2 šak-nam-ma US2.US2an-ni ur-⌈ra⌉ ⌈u⌉ ⌈GE6⌉ x x x x x (x)[32]lu⌉ GIDIM a-ḫu-u / lu-u GIDIM ma-šu-u lu-u GIDIM ša2 šu-ma la na-bu-u2 lu-u GIDIM ša2 pa-qi2-da la i-šu-u2 / ⌈lu⌉-u GIDIM ⌈ša2⌉ x [x x x] x ⌈lu-u⌉ ⌈GIDIM⌉ ša2 ina gišTUKUL di-ku lu-u GIDIM ša2 ina a-ra-an DINGIR u še-ret LUGAL UŠ2 / x [x x x x x x x x (x)] x-su[33] an-na-a lim-ḫur-ma ia-a-ši li-maš-ši-ra-an-ni

(ruling)

14‘ Ai 30‘ [KA.INIM.MA (blank) UŠ2.MEŠ] (blank) IGI.MEŠ

(ruling)

15‘ Ai 31’f DU3.DU3.BI 7 NINDA.TUR.TUR[34] ša2 ⌈ZI3?⌉ ⌈ŠE?⌉.[SA.A? x x x x x x x x (x)][35] ⌈A?[36] ḫi-ri-te UMBIN GU4 DIRI / ZI3 ŠE.SA.A ša2 ŠE.MUŠ5 ana IGI ŠUB EN2an!ni-ta5⌉ ⌈3!?šu2[37] ⌈ŠID-nux x x x [(x)] x x-⌈ti?[38] ⌈BAL⌉-qi2

(ruling)

16‘[39] Ai 33’ff EN2 UN.MEŠ?[40] mi-ta-tu4 am-me-ni IGI.IGI KI-ia ša2 URU.MEŠ-ši-na DU6.⌈MEŠ⌉[41] [(x)] ⌈ši⌉-na eṣ-me-e-tu4 / ana-ku ul al-lak ana GU2.DU8.A[42] KI pu-ḫur GIDIM at-tu-nu am-me-ni [DU].⌈MEŠ⌉-ka ar2-ki-ia tum3-ma-tu-nu / da-ba-tu2 DAM?.LUGAL dEREŠ.KI.GAL MIN dNIN.GEŠTIN.AN.NA munus⌈DUB⌉.[SAR] ša2 DINGIR!.ME[43] ša2 qa-an tup-pa-ša2 na4ZA.GIN3 na4GUG

(ruling)

17‘ Ai 36‘ KA.INIM.MA (blank) UŠ2.MEŠ (blank) IGI.MEŠ

(ruling)

18‘ Ai 37‘ff ⌈DU3.DU3?.BI⌉ x (x)[44] ⌈ZABAR⌉ ⌈PU2ana dUTU.ŠU2.A BAD-te ana ŠA3 SI GU4 A ḫi-⌈ri-te⌉ ZI3 ŠE.SA.A ša2 ŠE.MUŠ5 ŠUB-di / ⌈DU3?⌉ [x x (x) ina?] ⌈IZI⌉ ⌈tu⌉-kab-bab A šu2-nu-ti SIG3aṣ ⌈EN2⌉ ⌈3?⌉-šu2 ŠID-nu A šu2-nu-ti ana PU2 / [ŠUB(-di) x (x)] ⌈GIG?[45] NIG2.NA GI.⌈IZI.LA2tuš-ba-ʾ-šu[46]

(ruling)

19‘[47] Ai 40’ff [EN2 dUTU MAN AN-e u KI-ti3] ⌈muš⌉-te-šir[48] AN.TA.MEŠ u KI.TA.[MEŠ] ⌈pa⌉-ṭir ka-se-e at-ta-ma / [GIDIM mu-kil SAG ḪUL-ti3 ša2 GAR]-⌈nam⌉-ma US2.US2an-ni ḫat-⌈tapu-luḫ-ta ar-ta-na-aš-šu-u2 / [u ana ḫa-ba]-⌈li3⌉ ⌈u⌉ ⌈ša2-ga⌉-[ši GUB.GUB-za luu] ⌈UDUG⌉ lem-nulu⌉-[u] ⌈A⌉.LA2 lem-nu lu-u GIDIM lem-nu / [lu-u GAL5.LA2] ⌈lem⌉-nu lu-u ⌈GIDIM?⌉ [qeb-ru lu-u GIDIM] ⌈laqeb-⌈ru⌉ [lu-u] GIDIM ša2 ŠEŠ u NIN9 NU TUK / [lu-u GIDIM] ⌈ša2za-kir MU ⌈NU⌉ [TUK lu-u GIDIM ša2 IM].⌈RI⌉.A ⌈mur⌉-[tap-pi]-⌈du?lu-u ⌈GIDIM⌉ ša2 ina EDIN na-du-ma / [TU15šu2 la] ⌈ed⌉-pu MU-šu2la⌉ [zak-ru ana] ⌈GIDIM⌉ [IM].⌈RI⌉.A-šu2 pi-qid-su

(ruling)

20‘ Ai 46‘ [KA].⌈INIM⌉.MA (blank) ⌈UŠ2⌉.[MEŠ] (blank) IGI.MEŠ

(ruling)

21‘ Ai 47’f [DU3.DU3.BI] ⌈4?⌉ NU.MEŠ ša2 IM ⌈DU3⌉-[ GEN7 GAN.NA NIGIN.MEŠ-šu2-nu]-⌈ti?[49] raṭ A.BAR2 in-na-aš-šu-u2 / [NU] ⌈GIG⌉ ša2 GABA.LAL3 DU3TUG2/ZI3?[50] [gišGIŠIMMAR IGI.MEŠ-šu2-nu ta-rim ina IZI tu-ḫar-šu2[51] ina] ⌈KI⌉.MAḪ IM.RI.A-šu2 tuš-ta-na-al-šu2-nu-ti

(ruling)

22‘[52] Ai 49’ff [EN2 den-ki ḫul]-⌈dim2⌉-ma-⌈ke4⌉ [e3-de3 den-ki-ke4 ḫul]-⌈dim2⌉-ma-ke4 e3-de3 / [den-ki nam-lu2-u18-lu ḫul-dim2-ma-ke4 e3-de3 dug4-bi-še3] ⌈ḫe2⌉-en-ši-in-gen-na / [dug4-bi-še3 ḫe2-en-na-ra ki-be2 ḫe2-gur?/e3-de3? eme-ḫul-gal2] ⌈bar⌉-še3 ḫe2-em-ta-gub

(ruling)

23‘ Ai 52‘ [KA.INIM.MA (blank) UŠ2.MEŠ (blank)] IGI.MEŠ

(ruling)

24‘ Ai 53’ff [DU3.DU3.BI] ⌈NAGA⌉ ⌈gaṣ⌉-ṣa ⌈ŠU.MIN-šu2⌉ LUḪ u ⌈UR5.GIM⌉ DU11.GA dUTU GIDIM ḪUL ⌈ša2at-ta ZU-ma / ⌈ana-ku⌉ ⌈NU⌉ ZU u NU TE-a NU i-⌈qar⌉-ri-ba la DIM4qa2!(LUḪ?) ⌈a⌉-lak-ta-šu2 KUD-us DU11.⌈GA-ma⌉ / UMBIN GU4 A DIRI ZI3 ŠE.MUŠ5 ana ŠA3 ŠUB-di ina u2<<a>>NUMUN2[53] ana? IGI 20 SIG3aṣ BAL-qi2ma2.MEŠ KUD.MEŠ

(ruling)

25‘[54] Ai 56’ff EN2 dutu man gidim-gidim-e-ne-ke4 : gidim im/tu15?-šu2 u4(-)ul-du3-a / ka igi/ši-bi2-in-du8-ru igi/ši-la2-e : ka igi/ši-ne-en6-du8-ru me!(la2)-en[55] / dutu an-za-gar3 dma-mu2-da la2-e gi a nu u6 me-en an-za-gar3 dma-mu2-da / nig2-zag šu-bal-bal-e-ne me-en : tu6? du11-ga d+en-ki dara3 zu:ab dara3 zu:ab-ke4 / en-gal dutu ki-be2 ḫe2-en-bal-e : mu-pa3-da dingir-re-e-ne / an-za-gar3 dma-mu2-da <a>-ri-a[56] :! dereš-ki-gal dnin-a-zu-ke4 / nam-mu-un-da-an-bur2-re dne3-urugal[57] dur imin-be2 ḫe2-bi2-in-keš2-keš2

(ruling)

26‘ Ai 63’ KA.INIM.MA DIŠ lu22 KI lu2TI ana munusḪUL IGI.IGI ana KUD-im-ma NU IGI-šu2

(ruling)

27‘ Ai 64’ff DU3.DU3.BI sig2GA.RIG2.AK.A sig2ḪE2.ME.DA DIŠ-niš NU.NU 7 KA.KEŠDA ⌈KEŠ2⌉ / I3 gišEREN.SUMUN/MUD2? KIR4/ZU2 LU2.U18.LU[58] ZI3 ŠE.MUŠ5 SAḪAR KI.MAḪ LIBIR.RA KIR4 pu-lu-uk-ki[59] giš⌈MES⌉.[GAM3?][60] / SAḪAR SUḪUŠ gišDIḪ3 SAḪAR kul-ba-bi[61] DIŠ-niš ḪI.ḪI ki-iṣ-ri SUD e-ma KEŠ2 EN2 ŠID ina SAG.⌈KI⌉-[šu2? KEŠ2?] / ki-a-am tu-šad-bab-šu2 a-di SA5 pa-an pe-ṣe-e pe-ṣu2-u2 pa-an ṣi-rip SA5 -⌈šak⌉-[ka-nu][62] / GIDIM ša2 KI-ia IGI.IGI a-ai⌉-tu-ram-ma ina ma-⌈ṣa-rat⌉ ⌈UD⌉ ⌈29?.KAM2[63]a-a?⌉ [x x x (x)][64] / šum-ma ZU-šu2 MU-šu2 SAR-ar2 šum-ma ina GE6 lu ina! kal u4-⌈mi?⌉ [x x x x x x x x (x x x)]

Ci 1’ff […] x / […]-⌈nu⌉ / […]-⌈as⌉ / […] x

(ruling)

[1] Mentioned in Scurlock (2006), no. 18 as parallel for this passage. It is uncertain if this fragment belongs to ms. A, to a separate ms. or to a copy of a forerunner as attested for most of the therapeutic tablets in Ninive. Since the text follows exactly the course of ms. A (and parallel) as well as its layout (two columns) suggest a serial witness the fragment B has been considered here as belonging to the tablet NECK 6.

[2] Following Scurlock (2006), 183 no. 3. It is uncertain if this fragm. really belongs to ms. A ii bottom. Cf. for example K. 2415 which shows similar content and which might belong to a former collection used for the compilation of the ninivite medical series. The here ascribed join to K. 16455 (join E. Schmidtchen) should be a direct one, although it has to be confirmed yet.

[3] This fragment belongs most likely to Ms. A but no physical point of joining the fragments has been preserved. The fragment K. 7833 might belong to the same witness (here col. iv) but the join has to be confirmed yet.

[4] Cf. the possible parallels BAM 230:8-10 and BAM 295:2‘-6‘.The previous entry must have been most likely the first entry in ms. A as well, e.g. the main symptom as given in the incipit and its first therapeutic prescription. This entry comprises 7 lines in BAM 230 which has a much narrower layout, whose actualisation in Ms. might have comprised around 4 to 5 lines which more or less fits the assumed total of 70 to 75 lines (consider the much squeezed last lines of this column) for this column.

[5] Cf. the parallel BAM 230:11-12 as well as the similar entries NECK 6:73‘ and 74‘.

[6] Cf. the parallel BAM 230:13-16. See further Schuster Brandis, Steine, no. 140.

[7] See Schuster-Brandis, Steine, 452 where the uncertain spellings na4URUDU(erû) or NA4 URUDU(aban erî), both “copper-(pearl)”, are suggested.

[8] The parallel has differently EN2 U4.DA KUD! U4.DU DU8 EN2 x […]. BabMed Corpus BAM 230 emends TAR/KUD to TAB but NECK 6:3‘ reads most certainly TAR/KUD as well. The whole incantation appears in col. iv.

[9] Since there are presumably not mentioned seven prescriptions until now (as in the parallel) this reconstruction is highly uncertain.

[10] Cf. the parallels BAM 230:17-19 and BAM 295:7‘-11‘.

[11] Referring to the root *lqt, cf. similar constructions like AB2(.)RI.RI.GA specifying a particular status of the animal as suggested in CAD Š/1 šalquttu, maybe referring to a already slaughtered animal. See for instance AHw I, 538 laqātu D sub 2.

[12] Cf. the parallel BAM 230:20. See very similar NECK 6:63’ and SpTU 4, 134:11.

[13] Cf. the possible parallel BAM 230:21as well as SpTU 4, 134:13b and possibly NECK 6:69’.

[14] Cf. the parallel BAM 230:22-23.

[15] Cf. the parallel BAM 230:24 as well as possibly SpTU 4, 134:13a and NECK 6:68’.

[16] Cf. the parallel BAM 230:25-27.

[17] Cf. the parallel BAM 230:28-30.

[18] In Scurlock (2006), 216 note i 13‘ interpreted as pseudo-logogram for giškiškanû.

[19] Restoration Scurlock (2006), no. 18 214.

[20] Most likely referring to kītu “a reed mat”.

[21] Cf. the parallels BAM 230:31-39 (var.), BAM 546 i 5’-7’, Sm. 1227:1’-2’ (last line only).

[22] One would certainly expect EN2 at the beginning but the parallel BAM 230 shows surprisingly DIŠ.

[23] The restoration follows the parallel BAM 230 but the suggested position of the passage within the entry is just an approximation due to the spacial distribution.

[24] Scurlock (2006), 215 refuses to restore this passage for ms. A but the space within the break at the beginning of the line highly suggests this.

[25] Restoration Scurlock (2006), 215 no. 18, differing from

[26] DUNGUR(IM.DIRI) = erpetu/urpatu “cloud” but the parallel BAM 230 may suggest the spelling IM.[DIRI?].⌈DIRI⌉.

[27] Cf. the var. parallels K 2415:1-5 (see Castellino, OrNS 24, 243), Sm. 1227:3’-12’.

[28] Most likely the god Ea.

[29] See differently Scurlock (2006), 216 ([ZI] ⌈PAD3.GEN7?⌉).

[30] DU is most likely a phonetic spelling of DU8 as indicated in the parallels.

[31] The second sign after the break is certainly not BI2(NE) as suggested in Scurlock (2006), 216 no. 18 A: i 25’. The traces look more like ⌈ŠID MA⌉ which remains obscure.

[32] Suggested restoration in Scurlock (2006), 183 no. 3 (⌈iḫ-ta?na-bal?an?ni⌉) which is hardly for certain due to the heavily damaged passage.

[33] The restoration in Scurlock (2006), 183 no. 3 (⌈ŠUK?⌉-su) is possible but hardly legible.

[34] A kind of small bread (aklu ṣeḫḫeru? or similar, cf. CAD A/1, 244 sub d).

[35] Scurlock (2006), 183 no. 3 restores ⌈ZI3⌉ ⌈ŠE⌉.[SA.A GAR-an A PU2 A ID2 A NIG2.AR3.RA?] ⌈A⌉ ḫi-ri-te (…). The origin for this restoration is unclear although the use of the different kinds of water to be filled into the hoof of an ox seems not unlikely since they are mentioned within the following course of the tablet as well. On the other hand, considering the rementioning of this expression in NECK 6:18’, one might likewise assume the restoration ZI3 ŠE.SA.A ša2 ŠE.MUŠ5 + an additional preparation.

[36] Or ša2 (maybe for A ša2 ḫi-ri-te “water from the .-canal”)? Cf. for the first suggested construction NECK 6:18’.

[37] The traces look rather like 2 or damaged 4.

[38] Castellino, OrNS 24, 246 suggests the restoration ⌈ina⌉ ⌈pa-an⌉ [… mi-tu]-ti. Especially the first signs fit nicely the traces of the first part of the broken passage.

[39] Cf. the parallel LKA 81 (VAT 13745):1-11 for the incantation (16’), rubric (17’) and its accompanying ritual (18’).

[40] Campbell Thompson copied MEŠ but the sign on the tablet might likewise be ME.

[41] For tillu, tīlu “mound, hill”.

[42] Kutha, the city of cult of the underworld god Nergal.

[43] Again, Campbell Thompson copied MEŠ but the sign on the tablet seems to be clearly ME. DINGIR as copied by him as well, is rather ambiguous and looks like MAŠ.

[44] Scurlock (2006), 185 no. 4 restores ⌈ina⌉ ⌈MAR⌉.

[45] Scurlock (2006), 185 no. 4 restores [ŠUB-di lu2]⌈GIG⌉ but the traces before ḪI look much like ḪI again. ŠUB or ŠUB-di at the beginning of the line is sincerely reasonable due to the instruction given in the previous line.

[46] Š ʾu “to move along, past“.

[47] Cf. the var. parallel KAR 21:1-17 for incantation (19’), rubric (20’) and ritualistic treatment (21’).

[48] The parallel has ru-bu-u AN.TA.MEŠ instead.

[49] The traces look different from -⌈ti⌉ which has been restored with the spelling of the parallel KAR 21. One might likewise restore -⌈te⌉.

[50] See the commentary in Scurlock (2006), 198 note to i 48’, although this interpretation of the sign KU is not entirely convincing.

[51] Scurlock (2006), 198 translates “you melt(?)” but the form might be likewise interpreted as an erroneous form of  tu-baḫ-ḫar-šu2 “you heat it (e.g. the figurine) up”. Or uurru “to lay aside; be late; postpone”, here “lay aside or let remain in(to) the fire”?

[52] Cf. the parallels KAR 21:18-rev 6 and K. 3576 (no CDLI-photo available, cf. the excavation photo of the British Museum Database but with bad resolution) for incantation (22’), rubric (23’) and ritual (24’).

[53] Or ina A u2NUMUN2? The parallel KAR 21 notes just NUMUN2.

[54] Cf. the parallel KAR 21 rev 7 (rest broken).

[55] Emendation Scurlock (2006), 226 no. 21.

[56] Emendation Scurlock (2006), 226f. suggesting the meaning of A.RI.A (next to “sperm”) as “effusive” as epithet of Mamu.

[57] AB×GAL. Here most likely for the god Nergal (dne3-erigal).

[58] Similar to Castellino’s interpretation one might likewise think of I3 gišEREN.SUMUN ZU2 LU2.U18.LU against Scurlock’s interpretation as “blood from the nose of a man”.

[59] The tip of a pointed or sharp (boundary-) stone(?) or instrument.

[60] Restoration Scurlock (2006), 226.

[61] Lit. “dust of an ant“ but with Scurlock (2006), 226 “dust of an ant(hill)”.

[62] The restoration of Scurlock (2006), 226 is confirmed by fragm. Bi 2’.

[63] The number 20+3 or 4 is for sure. For the idea behind the restoration of 29 see Scurlock (2006), 227 note to i 68’.

[64] The restoration of Scurlock (2006), 226 is at least partly unlikely or to be expanded due to the last preserved sign in fragment B which most likely belongs to ms. A as well.

NECK 5 (AMT 77/1-79/1 + BAM 523) col. iv

iv

(break of appr. 2 lines)

74’ Aiv 1’f [x x x (x)][1] x […] / [x x x (x)] x […] ⌈du⌉

(ruling)

75‘ Aiv 3’ff x ⌈ku?[2] ⌈nam⌉ ⌈gi⌉ […] a / pa bi nam gi ⌈si-si⌉ […] ⌈si⌉ {[…] ⌈an⌉}[3] / na aš2 ka tab-ba ⌈ti/ka/TU6?⌉ [(x x x x)] ⌈EN2

(ruling)

76‘[4] Aiv 6’ff KA.INIM.MA DIŠ NA mi-šit-ti TE TUK DU3.DU3.BI[5] saḫ-le2-⌈e⌉ [x x x (x)] ⌈ra⌉ / ina A PU2 ša2 E2 dAMAR.UTU SUD2 SAḪAR SILA.LIM2 ana IGI ta-⌈sap⌉-[paḫ[6] x x (x)] ud / 7!šu2 u 7-šu2 KA-šu2 ta-kap-par ina A PU2 ša2 E2 dAMAR.UTU KA-šu2 x[7] [x (x)] ⌈TI/TIN?⌉-uṭ

(ruling)

77‘[8] Aiv 8’f DIŠ KI.MIN šimGUR2.GUR2 šimLI u2ak-tam GAZIsar šimMIN3.DU šimGAM.MA u2ap⌉-[ru-ša2/šu? ZI3 ŠE.GIG ŠE10 TU]⌈mušen⌉ / U2.MEŠ ŠEŠ ina šur-šum-me KAŠ u KAŠ! KALA.GA SILA11aš ina uruduŠEN.TUR ŠEG6-šal ina TUG2 [SUR-ri? x x x (x)] ⌈TI?

(ruling)

78‘[9] Aiv 10’f DIŠ NA mi-šit-ti TE GIG šimGUR2.GUR2 šimLI giš!(e?)bi-nu[10] [gišIN6.UŠ2 ZI3 tu? x] ⌈nim?⌉ / TEŠ2.BI GAZ SIM ina GA u KAŠ ina uruduŠEN.TUR tara-bak ina ⌈KUŠ⌉ ⌈SUR-ri⌉ [(x x)] ⌈LAL2ma⌉ ⌈TI?

79‘[11] Aiv 12’ff DIŠ NA mi-šit-ti pa-ni i-šu IGI-šu2 iṣap-par2⌉ ⌈urra u GE6urta-na-atti?[12] / la it-ta-na-a-a-al ina LAL3 <u>[13] I3.⌈NUN?.NA?⌉ IGI.MEŠ-šu2 ka-a-a-nam-mamuš-šu⌉-[du/da?] / la i-kal-la u2IN6.UŠ2 ba-lu pa-⌈tan⌉ NAG.MEŠ-ma (blank) ⌈TI⌉-[uṭ?]

(ruling)

80‘[14] Aiv 15’ff EN23 abzu nig2-nam mu2-a d+en-ki ⌈lugal⌉ ⌈abzu⌉-ke4 dasal-lu2-ḫi ka-dab-be2-da[15] ku5-ru-⌈da⌉ / lugal ḫe2-gal2 ka-dab-be2-da ku5-ru-da : ⌈ka⌉-[dab]-⌈be2⌉-da ḫul-gal2 zi-ku5-ru-da / [d]⌈asal⌉-lu2-ḫi mu7-mu7 abzu-⌈ke4⌉ ⌈ka-kešda⌉-[bi[16] du8]-⌈u3⌉-da ka-dab-be2-da ku5-ru-da [TU6.EN2]

(ruling)

81‘[17] Aiv 18’f ⌈EN2⌉ [ka?]-⌈dab⌉ ⌈ka-dab-dab-be2⌉ ⌈ka-dab-dab-be2⌉ ⌈ka?⌉ (x)[18] ⌈ka?-bad⌉ [x x (x)] / ka-⌈tar⌉ ⌈ka⌉-tar ka-tar-tar (blank) [(ka igi-du8?)][19] ⌈TU6 EN2

(ruling)

82‘[20] Aiv 20’f EN2 ud-da-ta ḫe2-en-⌈du8⌉-a lal3 i3-nun-na ka-ba ⌈a?⌉-[ra-ab-ba] / ⌈nig2⌉-sa6-ga a-ra-ab-šum2-ma-ta nam-tag-⌈ga⌉ ⌈aš2⌉ du8-a TU6 EN2

(ruling)

83‘[21] Aiv 22‘ i+na LAL3 I3.NUN.NA KA-šu2 ta-kap-par2 EN2 3-šu2 ŠID-nu

(ruling)

84’[22] Aiv 23’ff DIŠ NA mi-šit-ti TE TUK-ši šimGUR2.GUR2 šimLI u2ak-tam GAZI⌈saršimMIN3.DU šimGAM.MA / u2ap2-ru-šu ZI3.GIG ŠE10 TUmušen.MEŠ U2.ḪI.A an-nu-ti3inašur-šum-ma? KAŠ / u KAŠ KALA.GA SILA11aš ina uruduŠEN.TUR ŠEG6šal ina TUG2 SUR-ri KA-⌈šu2?u TE-su LAL

(ruling)

85’ Aiv 26’f DIŠ NA mi-šit-ti GU2 GIG šimGUR2.GUR2 šimLI šimMIN3.DU ZI3 ŠE.⌈LI⌉ DUḪ.ŠE.GIŠ.I3 SUD / DIŠ-niš ḪI.ḪI ina I3.NUN.NA u KAŠ.SAG ina uruduŠEN.TUR tara-bak ina TUG2 ⌈SUR⌉-ri LAL-ma TI

(ruling)

86’[23] Aiv 28’ff DIŠ NA mi-šit-ti MURUB4 GIG a-tal2-lu-kam2 NU ZU MURUB4.MEŠ-šu2 kiiṣra[24] ik-ṣu-ra / gišbi-nu u2IN6.UŠ2 GI.ŠUL.ḪI gišGIŠIMMAR.TUR ḪAD2.A GAZ SIM ⌈KI⌉ [ZI3].⌈KUM⌉ ḪI.ḪI ina GEŠTIN SUR.[RA?] / ina uruduŠEN.TUR ⌈tara⌉-bak ina KUŠ ⌈SUR⌉-ri LAL-ma UD 3.KAM2 NU DU8 ina UD ⌈4?⌉.[KAM2] x gu4 GEŠTIN[25] [(x)] / SIM ZI3 ḫa-⌈ru-bi⌉ IM.GU2.EN.NA ina ZI3.KUM ḪI.ḪI ina KAŠ.SAG [x x (x x)] / ina A gišŠE.NA2.A sek-ru-ti tu-maš-ša2-ʾ-šu2 ina I3.NUN.[NA x x x (x)] / ina KUŠ SUR-ri ba-aḫ-ru-us-su [x x x (x)][26]

(ruling)

87’ Aiv 34’ff DIŠ NA mi-šit-ti AD6 GIG u2IN6.UŠ2 u2ir-re-e NUMUN ⌈giš⌉[x x x x] / ZU2.LUM.MA DUḪ.ŠE.GIŠ.I3šimGUR2.GUR2⌉ ⌈šim⌉LI ZI3 ⌈ŠE⌉.[SA.A/LI? x x x (x)] / DIŠ-niš SUD2 ina ⌈KAŠ⌉ [ina] ⌈urudu⌉ŠEN.TUR tara-bak (blank) x[27] [(x x)] x[28]

(ruling)

88’ Aiv 37’ TA an-na-a LAL- EGIR-šu2[29] gišsi-ḫu gišar2-⌈ga⌉-nugiš⌉LUM.ḪA DIŠ-niš ⌈SUD2?⌉ [x x x urudu]⌈ŠEN?.TUR⌉ ⌈KI.MIN?[30]

(ruling)

89’ Aiv 38’ff [DIŠ] ⌈NAmi-šit-ti a-ḫi GIG GIR3 UGA!(NAGAga)mušenša2⌉ 7 SAG.DU.MEŠ-šu2 [x x (x)] ⌈kam-ka-du⌉ / [(x)] ⌈u2⌉AB2.DU8 DIŠ-niš ḪAD2.A GAZ SIM KI ZI3.KUM ḪI.ḪI ina ⌈A?⌉ [(x) ba-aḫ/baḫ?]-⌈ra⌉-a-ti / ina urudu⌈ŠEN⌉.[TUR tara]-⌈bakina KUŠ SUR-ri NE-⌈su?[31] [(x)] ⌈LAL2?⌉-ma TI

(ruling)

90’ Aiv 41’ff DIŠ NA mi-šit-tiGIR3⌉ ⌈GIG?šimIM.DU ku-un?-⌈gi⌉ [u2?]⌈KU6u2⌈NUMUN2⌉ / U2 gišKIRI6 ḪAD2.A ⌈GAZ⌉ ⌈SIM?⌉ KI ZI3 ŠE.SA.A ḪI.[ḪI (x) giš?]⌈MES?[32] NITA ⌈I3⌉ ⌈KU6⌉ / ina urudu⌈ŠEN⌉.TUR tara-bakina⌉ ⌈KUŠ⌉ ⌈SUR⌉-ri[33] [(x x)] ⌈LAL2⌉-ma ⌈TI-uṭ

(ruling)

91’ Aiv 44’ff TA an-na-a LAL- NUMUN gišbi-⌈ni⌉ x [x x x (x x)] GI.ŠUL.ḪI / gišGIŠIMMAR.TUR gišsi-ḫu gišar2-ga-⌈nu⌉ [x x x (x x)] gišDIḪ3 / TEŠ2.BI ḪAD2.DU GAZ SIM ina ⌈KAŠ⌉ [x x x (x)] ⌈tara?⌉-bak MIN

(ruling)

92’ Aiv 47’ an-ni-a-tu 8 na-aṣ-ma-da-a-tu[34] x[35] KA×U? ⌈bi?⌉ […] ⌈ḫu/šu2?ti-amat?

(ruling)

catchline:

Aiv 48‘ DIŠ NA ina MAŠ2.GE6šu2 (blank) ⌈2.[MEŠ?] ⌈IGI.IGImar

colophon A:[36] (BAK 329)

Aiv 49‘ E2.GAL mAN.ŠAR2-DU3-⌈IBILA⌉ [LUGAL ŠU2 MAN KUR AN.ŠAR2ki ša dAG u dtaš-metu4 GEŠTU].⌈MIN⌉ ra-pa-aš2-tu4 iš-ru-ku-uš

Aiv 50’ e-ḫu-⌈uz⌉-[zu GEŠTU.MIN na-mir-tu ni-siq] ⌈tup-šar-ru-ti

Aiv 51‘ ša ina ⌈LUGAL⌉.[MEŠ-ni a-lik maḫ-riia mam2-ma šip-ru šu-a]tu? la i-ḫu-uz-zu

Aiv 52‘ bul-ṭi⌉ [TA UGU-ḫi EN UMBIN liq-ti BAR.MEŠ taḫi-zu] nakla

Aiv 53‘ [a]zugal-lu⌉-[ut dMAŠ/NIN.URTA? u dgu-la ma-la] ba-aš2-mu

Aiv 54‘ [ina tup-pa]a?-ni 2[ṭur as-niq] IGI.KAR2ma

Aiv 55’ [a-na ta-mar]ti ši-ta-as-si-ia qe2-reb ⌈E2⌉.[GAL]-⌈ia?⌉ ⌈u2-kin

[1] Most likely introducing the symptom description DIŠ NA mi-šit-ti TE TUK(-ši). See for this likewise the following incantation rubric in NECK 5:76’.

[2] Campbell Thomspon copied ⌈ku⌉ ku but here as well as concerning the following signs the tablet seems to have been deteriorated since.

[3] The discrepancy between the three lines visible in AMT 76/5:1’-3’ and the four lines in AMT 82/2:2’-5’ which unfortunately both fit the space of the ruling indicated in AMT 82/2 might suggest a variant, noted as subscript at the end of the incantations second line or as a subscript for the end of the third line, given above the respective sign EN2. See for a different interpretation the BabMed rereading-blog contribution of K. Simko (K 11829 and NECK 5 col. iv (additions and corrections)).

[4] Cf. the similar ritual in ms. B concerning the aftermath of a stroke in NECK 5:29’.

[5] The combination of rubric and ritual in one line is rather unusual within the Ninivite mss.

[6] Contra BabMed Corpus AMT 76/5:5‘ (ta-⌈šab⌉-[baḫ …]).

[7] BabMed Corpus AMT 76/5:6‘ restores the possible Verb ⌈LUḪ⌉ “to wash” (mesû).

[8] Cf. the partly parallels BAM 136 i 2’-8’ and surprisingly NECK 5:84’ (A iv 23’ff). See also very similar BAM 135:11‘-15‘ adding gišbi-nu and gišIN6.UŠ2 to the recipe and beginning var. with ḪENBUR2 šimGUR2.GUR2. Due to the similarities to NECK 5:84’ one might likewise expect minor variations of the materia medica within the broken passages. Cf. for instance the addition of MEŠ after TUmušen (and further variations) in NECK 5:84’ and partly also preserved in BAM 136.

[9] Cf. the parallel AMT 77/8 (K 8685, neo-bab. script) obv 9‘-12‘. Cf. likewise the var. but similar prescription in the previous entry NECK 5:77’ as well as the comparable entry BAM 135:11‘-15‘ with the addition of the here at last given ingredients.

[10] Contra BabMed Corpus 76/5:9‘ (u2bi-nu).

[11] Cf. the parallels Ashm. 1924/1819 (OECT 11, 72) obv 1’-3’; K 7624 (AMT 35/6, collection against mišittu of the face and the mouth) 5’-8’; AMT 77/8 obv 4’-8’ (beginning var. DIŠ NA pa-⌈ni⌉ […]); W 22307/14 (SpTU 1, 46, having erroneously ur-GA-at-tu2, which is most likely a corrupt reading of the similar looking Babylonian sign TA) obv 16-20. Cf. likewise the commentary W 22307/35 (SpTU 1/47) obv 7-11.

[12] Most likely retû Dtn-stem (see CAD R, 299 sub 3) with the meaning “to hold (the eyes?) fixed; to stare”.

[13] Cf. for example W 22307/14 (SpTU 1, 46) obv 18 as well as AMT 77/8 obv 6’.

[14] Cf. the parallels for this incantation in Ashm 1924/1819 (OECT 11, 72) Rs. 7′-8′; BAM 28 obv 13-16; BAM 533 obv 16-21; BAM 534 iv’ 5-9; AMT 23/2:1’-4’.

[15] The copy of Cmapbell Thompson notes the sign MAḪ after DA which is not present on the actual tablet.

[16] The parallel BAM 533 has ⸢3⸣ ka-kešda-bi, AMT 23/2 instead only ka-kešda-bi.

[17] Cf. the parallel BAM 533:24-26.

[18] Maybe a squeezed ⌈ka-bad⌉?

[19] The spacial distribution suggest that these signs may not have been included here.

[20] Cf. the parallels BAM 533:32-33 and BAM 534 iv‘ 1-2.

[21] See partly similar BAM 534 iv‘ 3.

[22] See the much similar entries NECK 5:77’-78’ and its parallels. Cf. the possible parallel BAM 135 i 2’-8’. See also very similar BAM 135:11‘-15‘ adding gišbi-nu and gišIN6.UŠ2 to the recipe and beginning var. with ḪENBUR2 šimGUR2.GUR2. The entry seems to be added erroneously instead of the suggested symptom of the next entry (mi-šit-ti GU2 GIG).

[23] Cf. the parallel BAM 136 ii 3‘-10‘.

[24] See BAM 136 ii 5‘, which most likely refers to the backsides as being “knotted”, e.g. “cramped” (lit. the hips knotted a knot/rigidification) as an aftermath of the stroke, most likely followed by a not preserved verbal form.

[25] K. Simko suggests to restore ⌈GAZ⌉ at the end.

[26] The broken passage prescribes most likely that the cooked materia medica has to be eaten or drank (GU7/NAG-ma) and subsequently the patient should recover (TI etc.).

[27] Maybe AŠ2 = ina.

[28] The following entry indicates the preparation of a bandage here.

[29] The Logogram LAL followed by uš might be considered as an error for DU3uš, together with the surrounding signs to be read as “since you have done this, afterwards (…)”. But cf. the same spelling a few lines later in NECK 5:91’ suggesting a neo-Assyrian spelling like taammiduš/taṣmiduš instead of taṣammidušu/taṣmidušu “after you bandaged him with it, (…)”, of in subjunctive.

[30] Or maybe ŠUB?

[31] Suggestion K. Simko for barūssu.

[32] The restoration is sincerely questionable since the mēsu-tree seems to be not attested with following NITA but the traces look at least like the ŠID/MES sign.

[33] Against the copy of Campbell Thompson (AMT 79/1) this passage is partly damaged on the actual tablet.

[34] Consider the conspicuously old fashioned spellings.

[35] Campbell Thompson copied U2 but the actual traces look more like GIG.

[36] Conspicuously, the expected rubric (e.g. DUB 5.KAM2 DIŠ NA SA.GU2šu2 GU7šu2 ŠU.GIDIM.MA or similar) is missing.