Ears (BAM 503+)

A = BAM 503 (K 3215 + 3666 + 3696 + 7221 + 8109 + 10019 + 10453 + 10767 + 11788 + Sm 379 (+) K 2422 + 7096 + 9059 + 10787 + 11916 + 13329 + 13420 + 16434 + 81-7-27,61 (+) K 6661 + 10498 + 13492)

B = K 15236[1]

C = K 16413 (maybe part of ms. A col i and iv)[2]

 

– see Köcher, BAM 5, xxxiii

– Campbell Thompson (1931), 1ff.; Scurlock (2006), nos. 132-142, 145, 146-154, 159-162, 316, 339; edition without variants in Scurlock (2014), 367ff. and for the concordance of parallels ibid. p. 718; Labat (1957), 109ff. (the ascribed obverse and reverse of AO 6774 might be actually considered to be conversely)

– BAM 506 (BM 122631, inc., one col.), BAM 507 (inc., two col.), BAM 508 (inc.), CT 51, 199 (inc.) as well as probably AMT 37/8 (K. 14436) are also related, but does not belong to the standardized treatise; see also Heeßel in TUAT NF 5, 52ff. (for a discussion of i 28’-40’ and ii 58’-72’) and the passages within the Sammeltafel BAM 507

– see further the collections with ears sections in BAM 3, BAM 155, AO 11447, AO 6774, CTN 4, 113, STT 281, IM 132670, BM 76023+,

– the texts BM 41373, BM 41289 might belong to a Babylonian recension of EARS

 

catchline: DIŠ NA GEŠTU 15/ZAG-šu2 GU3.GU3si[3]

 

i

(break of appr. 27 lines)

1’ Ai 0’ff (broken) / ⌈NABI GIDIMIM.[RI.A DAB-su?[4] …] / šimŠE.LI BABBAR ⌈šim⌉[x …] / u2tar-muš gišsi-ḫa […] / ina A ŠIM.ḪI.A ša2šu-nu […] / ta-lal?[5]ša2 GID2.DA x[6] […] / I3 šimŠEŠ ana SAG.KI-[šu2 ŠUB-di? …]

(ruling)

2’ Ai 7’ff DIŠ KI.MIN gišEREN gišŠUR.MIN3 ⌈GI⌉.[DU10.GA?[7] …] / 8 U2.ḪI.A ŠEŠ TEŠ2.BI ina KAŠ.⌈SAG⌉ […] / PIŠ10dID2 ku-up-ri d⌈ID2⌉ […][8] / tu-qat-tar-šu2 ḫi-ib-ṣa[9] ša x […]

(ruling)

3’ Ai 11’ff DIŠ NA ina DAB-it ŠU.GIDIM.MA GEŠTU[10] […] / šim.dMAŠ zap-pi ANŠE.KUR.RA ⌈ku⌉[11] […] / MUD2 MUŠ U2/u2ki-si3-ki[12] A.RI.⌈A⌉ […] / ŠU.SI.MEŠ-šu2 ina GEŠTU.MIN-šu2 i-ret-ti-⌈ma⌉ […] / a-šar TAB.BA ši-i de2-a tas-[li-ti? …] / EGIR-šu2 KA sa-par-ti SI GU4 […]

(ruling)

4’ Ai 17’f DIŠ NA GIDIM DAB-su-ma GEŠTU.MIN-šu2 išag?[gu-ma (…) šimBAL GI.DU10.GA šimGUR2.GUR2][13] / GAZIsar zap-pi ANŠE.KUR.⌈RA⌉ [PAP 5 U2.MEŠ qu5-taru5 ša GEŠTU.MIN lat-ku]

(ruling)

5’ Ai 19’ [(x)] x x [x x] x ina MUD ⌈ZABAR?[14] […]

(ruling)

6’ Ai 20’f DIŠ NA GIDIM DAB-su-ma GEŠTU.MIN-šu2 išaggu-ma šim⌈ŠEŠ⌉ ⌈na4?⌉[AŠ.GI3.GI3/AŠ2.GI4.GI4[15] na43.ME.KAM2][16] / SUD2 ina sig2AKA3 NIGIN-mi ina MUD2 gišEREN SUD EN2 PEŠ.DU8? ib-ni ⌈ŠID⌉-[(nu) x x x]

(ruling)

7‘[17] Ai 22’f EN2 PEŠ.DU8? ib-ni de2-a IM.MA.AN.NA AN.KI.A NA4 li-iz-zur-šu2 NA4 li-iš-⌈kip?šu2[18] ⌈NA4⌉ ⌈liš x⌉ [x][19] / NA4 li-pa-sis-su TU6 EN2 : EN2 an-ni-ta5 3-šu2 ana UGU lip2-pi ŠID-nu ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an

(ruling)

8‘ Ai 24’f DIŠ KI.MIN šimGUR2.GUR2 u2ḪAR.ḪAR u2KUR.KUR u2ak-tam u2IGI-lim u2IGI-20 u2tar-muš ZA3.ḪI.LI SUD2 / ina I3 gišEREN ḪI.ḪI ina sig2AKA3 NIGIN-mi ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-ma ina-eš : DIŠ KI.MIN GI.DU10 ina I3.GIŠ SUD2 ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an

(ruling)

9‘ Ai 26’f DIŠ KI.MIN šimŠEŠ na42.GI4.GI4 na4ZA.GIN3 na4SIG7.SIG7 DIŠ-niš SUD2 / ina I3 gišEREN ḪI.ḪI ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 ŠUB (blank) UZU.MIN-šu2 ŠEŠ2

(ruling)

10‘ Ai 28’f DIŠ NA ina DAB-it ŠU.GIDIM.MA GEŠTU.MIN-šu2 i-šag-gu-ma NUMUN u2-ra-nu NUMUN gišMA.NU / ni-kip-ta5 NITA2 u MUNUS zap2pi ANŠE.KUR.RA tug2NIG2.DARA2.ŠU.LAL2 ina DE3 GEŠTU.MIN-šu2 tu-qat-tar

(ruling)

11‘ Ai 30‘ DIŠ NA ina DAB-it ŠU.GIDIM.MA GEŠTU.MIN-šu2 i-šag-gu-ma SUḪUŠ gišMA.NU ni-kip-ta5 tug2NIG2.DARA2.ŠU.LAL2 ina DE3 ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 SAR

(ruling)

12‘ Ai 31’f šimGUR2.GUR2 šimLI šimŠEŠ gišEREN GI.DU10.GA šimMUG GAZIsar imKAL.GUG / 8 U2.ḪI.A qu5-taru ša GEŠTU.MIN (blank) ina DE3 ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 SAR

(ruling)

13‘ Ai 33’f na4mu-ṣu2 SI DARA3.MAŠ GIR3.PAD.DU NAM.LU2.U18.LU KA tam-ti4 GIR3.PAD.DU UGU.DUL.BI / u2KUR.RA ina ⌈DE3⌉ ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 (blank) tu-qat-tar

(ruling)

14‘ Ai 35‘ kib-ri-ta5 u2KU6 SUḪUŠ giš⌈MA.NU⌉ a-za-pi ANŠE.KUR.RA tug2NIG2.DARA2.ŠU.LAL2 ina DE3 gišKIŠI16 ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 tu-qat-tar

(ruling)

15‘ Ai 36’f SI DARA3.MAŠ na4ga-bi-iu2⌉[KUR].⌈RA⌉ saḫ-le2-e KA tam-ti4 kib-ri-ta5 / GIR3.PAD.DU NAM.LU2.⌈U18⌉.[LU] (blank) ina DE3 gišKIŠI16 ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 SAR

(ruling)

16‘ Ai 38‘f DIŠ NA GEŠTU.MIN-šu2 i-šag-gu-ma ⌈MUD2?⌉ [(x x)][20] a-ra-an-di šimGUR2.GUR2 ina sig2AKA3 NIGIN-mi / ana ŠA3 A.MEŠ ŠUB-di ina IZI ⌈ŠEG6⌉-šal (blank) ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-ma TI

(ruling)

17‘ Ai 40‘ DIŠ NA GEŠTU.MIN-šu2 i-šag-gu-ma MUD2 giš⌈EREN⌉ KI A gišNU.UR2.MA ḪI.ḪI-ma ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 ŠUB-ma TI

(ruling)

18‘[21] Ai 41’f ⌈EN2⌉ in-da-ra-aḫ ta-ra-⌈aḫ-ti⌉ šu-maš in-da-ra-aḫ ta-ra-aḫ-ti / ⌈tir⌉-ki-bi in-da-ra-⌈aḫ⌉ [ta]-⌈ra⌉-aḫ-ti tir-ki-ba su-tu2 TU6 EN2

(ruling)

 

ii

19‘[22] Aii 1f EN2 ŠU.⌈BI⌉ [IN.DU8 GIR3.BI IN.DU8] ⌈bur⌉-še bur-na bur-na-an-na su-ri-iḫ su-ri-iḫ-E.NE / su-ri-⌈iḫ⌉ ⌈DU8⌉ [(ni-ik-ri-iḫ)] ⌈su⌉-ri-iḫ ⌈ta-aḫ-ta⌉-aḫ TU6 EN2

(ruling)

20‘ Aii 3 2 KA.INIM.⌈MA⌉ DIŠ NA GEŠTU.⌈MIN⌉-[šu2] i-šag-gu-ma

(ruling)

21‘ Aii 4f DU3.DU3.BI šim⌈ŠEŠ?⌉ [x] x na42.⌈GI4⌉.[GI4 (x x)] ⌈ina⌉ MUD2 gišEREN ḪI.ḪI / EN2 3-šu2 ana ŠA3 ⌈ŠID⌉-[nu (ina)] sig3AKA3 ⌈NIGIN⌉-[mi (x x) ana] ⌈ŠA3⌉ GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an

(ruling)

22‘[23] Aii 6 EN2 SI IN.DU8[24]ib⌉-[ni de2-a IM.MA].⌈AN⌉.NA AN.KI.A ⌈ib⌉-[ni du-up-ni gu2-us2]-sa TU6 EN2

(ruling)

23‘ Aii 7 ⌈1⌉ KA.⌈INIM⌉.[MA] DIŠ NA GEŠTU.MIN-šu2 i-šag-gu-ma

(ruling)

24‘[25] Aii 8ff ⌈DU3⌉.DU3.BI šim[x (x)][26]na4⌉AŠ2.GI4.GI4 ni-kip-ta5 ina I3 ḪI.ḪI ina MUL4 tuš-bat EN2 3-šu2 / [ana] ⌈ŠA3⌉ ŠID-nu sig2⌈AKA3?⌉ [NIGIN-(mi) ana ŠA3 GEŠTU.MIN]-šu2 GAR-an EN2 ša-ra-zu ša-ra-sa6-ga ḫe2-a / [ur]-⌈sag⌉ dnin-⌈urta⌉ (blank) ša-ra-sa6-ga ḫe2-a / [en] dnin-urta (blank) ša-ra-sa6-ga ḫe2-a / ⌈lugal⌉ dnin-urta [me-en][27] nam-ba-te-ga2-e-ne TU6 EN2

(ruling)

25‘ Aii 13 [1] KA.INIM.MA DIŠ NA GEŠTU.MIN-šu2 i-šag-gu-ma

(ruling)

26‘ Aii 14f [DU3.DU3].⌈BI⌉ na43.ME.⌈KAM2⌉ [x] x[28] šimŠEŠ u2ur2-nu-u TEŠ2.⌈BI⌉ SUD2 ina MUD2 gišEREN ḪI.ḪI / [EN2 3-šu2] ana ŠA3 ŠID-nuinasig2AKA3 NIGIN-mi ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an

(ruling)

27‘[29] Aii 16f [EN2 iš/na?]-⌈pi⌉-ir še-ri-iš [iš-pa-ta?]-ri[30] su-⌈ga⌉-[ab?] ⌈li?⌉-ir-ri pa-at-ḫal-li pa-tar-ri / [su-ma-aš] ⌈pa-at-ri⌉ [pa-ku-un?][31] di-ra-⌈ta⌉-[aš] ⌈ik⌉-ki-ri-ri da-ra-aš TU6 EN2

(ruling)

28‘ Aii 18 [KA.INIM.MA DIŠ NA GEŠTU.MIN-šu i-šag]-⌈gu?ma⌉ 3-šu2 [ana ŠA3 GEŠTU] ⌈ZAG?⌉-šu2 3-šu2 ana ŠA3 GEŠTU GUB3šu2 SAR

(ruling)

29‘ Aii 19 [x x x x (x x x)] x [x x x (x)] x [x x x (x x)]

(break of appr. 7 lines)

30‘[32] Aii 27‘ff [nig2-ni2-zu mu-un-ši-in-gen-na?] ⌈nig2⌉-ni2-zu ⌈mu-un-ši⌉-[in]-⌈gen?⌉-[na] / [dnin-urta lugal gištukul-ke4] ⌈gaba⌉-zu ḫe2-en-⌈ga2⌉-[ga2] / [ḫul-dub2 zi an-na ḫe2-pad3] ⌈zi⌉ ki-a ḫe2-pad3

(ruling)

31‘ Aii 30‘ [KA.INIM.MA[33] (DIŠ NA GEŠTU.MIN-šu2 i-šag-gu-ma) 3-šu2 ana ŠA3 GEŠTU] ⌈ZAG⌉-šu2 3-šu2 ana ŠA3 GEŠTU GUB3šu2 ŠID

(ruling)

32‘[34] Aii 31’f [EN2 ḫu-ḫu-un-ti ib-ni-a-ti ib-ni-ir]-ra ša2-na-an / [(ak)-ka-li-ir-ra/ri? su-gar-ri ša2-at-ri ku-uk]-⌈ti⌉ ḫu-ma-at-ri su-ma-aš TU6 EN2

(ruling)

33‘ Aii 33‘ [KA.INIM.MA (DIŠ NA GEŠTU.MIN-šu2 i-šag-gu-ma) ana ŠA3] ⌈GEŠTU⌉ ZAG-šu2 li-iḫ-šu2

(ruling)

34‘[35] Aii 34’f [EN2 am-me(š)-am-ma-an ku/su?-um-ma-am-ma su-um-ma]-⌈at⌉-ri ki-ri-ri ku-uk-ti / [ra-(ša2)-na ku-uk-ti ḫu-un-da/di? ḫu-um]-ma-an TU6 EN2

(ruling)

35‘ Aii 36‘ [KA.INIM.MA (DIŠ NA GEŠTU.MIN-šu2 i-šag-gu-ma) ana ŠA3 GEŠTU] ⌈GUB3⌉-šu2 li-iḫ-šu2

(ruling)

36‘ Aii 37‘ […] u2kur-ka-na-a / (broken)

(break of appr. 15 lines)

37’[36] Aii 53’ [(DIŠ NA GEŠTU.MIN-šu2 GU7.MEŠ-šu2 neš-ma-a ḫe-e-si)[37] I3(.GIŠ) giš]⌈dup?ra⌉-an sig2AKA3 SUD ⌈1-tu4⌉ ⌈2-šu2⌉ ⌈3-šu2ana ŠA3 GEŠTU.⌈MIN-šu2⌉ GAR-⌈an

(ruling)

38‘[38] Aii 54’ff DIŠNA⌉ [GIG-ma GIG-su] ⌈ina/ana?[39] ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2ip?pu-uš-ma neš-ma-a DUGUD 1 GIN2 A gišNU.UR2.⌈MA⌉ / 2 ⌈GIN2?šim[GIG?]{: I3 šim[GIG?]} ḪI.ḪI sig2AKA3 SUD ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an UD 3.KAM2 an-nam DU3-⌈?⌉ / ina [UD 4?].KAM2 LUGUD ša2 ŠA3 [GEŠTU.MIN-šu2] E11ma ta-kap-par2 GEN7 LUGUD it-tag-ma-[ru] / IM.SAḪAR.NA4.KUR.RA SUD2ina⌉ ⌈gi⌉SAG.KUD (blank) ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 MU2-⌈aḫ

(ruling)

39‘ Aii 58’ffDIŠ⌉ ⌈NAKUM2 ana GEŠTU.MIN-šu2 i-pu-uš-ma neš-mu-šu DUGUD u3 lu IR u2-kal I3.GIŠ gišdup-⌈ra⌉-[ni] / I3.GIŠ GI.DU10.GA ana SAG.DU-šu2 ŠUB-di sig2AKA3 SUD 1-šu2 2-šu2 3-šu2 ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-[an] / neš-mu-šu2 BAD-te saḫ-le2-e ša2 mim-ma ana ŠA3 NU ŠUB[40] ina NINDA ZIZ2.AN.NA GU7-[(šu2?)]

(ruling)

40‘ Aii 61‘f DIŠ NA ina si-li-ʾ-ti-šu2 KUM2 ana GEŠTU.MIN-šu2 ip-pu-uš-ma GEŠTU.MIN-šu2 DUGUD[41] I3 KUR.GI⌈mušen⌉ / ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 ŠUB-ma neš-mu-šu2 i-qal-lil2 SUḪUŠ ⌈gišNAM⌉.TAR NITA2 tu-pa-ṣa ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 ŠUB-ma ina-[]

(ruling)

41‘ Aii 63’ff DIŠ NA GEŠTU.MIN-šu2 GEN7 ša2 ŠU.GIDIM.MA GU7.MEŠ-šu2⌉ ⌈u3⌉ ⌈SIG3.MEŠšu2[42] I3.GIŠ šimGIG I3.GIŠ GI.DU10.⌈GA⌉ / I3.GIŠ šimLI a-ḫe-e tu-raq-qa DIŠ-niš ḪI.ḪI ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 ŠUB LAG MUN eme-sal-lim / sig3⌈AKA3⌉ ⌈NIGIN⌉ ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR DIDA SIG5 ZI3 GU2.GAL ZI3 GU2.TUR ZI3 ZIZ2.AN.NA / ZI3 GAZIsar ZI3 gišere-⌈niina KAŠ tara-bak (blank) TI-uṭ

(ruling)

42‘[43] Aii 67’ff DIŠ NA GEŠTU.MIN-šu2[44]GIG[ma?[45] ŠA3] ⌈GEŠTU.MIN-šu2 bi-ʾ-iš SIG3.MEŠ-šu2 GIR2.GIR2su⌉ [x x] ⌈u2-ra-x[46] / GU7šu2-ma la NA2[lal] ⌈šim⌉LI šimGUR2.GUR2 šimGIR2 šimBAL [GAZI]sar IM.KAL.⌈LA⌉ / imKAL.GUG [DIŠ-niš? GAZ] ⌈SIM⌉ ina DE3giš⌉KIŠI16 ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 SAR-ar2 / [x x (x x) UD 3].KAM2 an-nam ⌈DU3⌉-ma ina UD 4.KAM2 ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 ta-kap-par2-ma / [GEN7 LUGUD?][47]it-tag-ma⌉-ru IM.SAḪAR.NA4.KUR.RA SUD2 ina giSAG.KUD ana ⌈ŠA3⌉ GEŠTU.MIN-šu2 MU2aḫ

(ruling)

43‘[48] Aii 72’ [DIŠ NA ina] GEŠTU.MIN-šu2 LUGUD DU-ak MUD2 ELLAG2 GU4 u MUD2 giš⌈EREN⌉ DIŠ-niš ḪI.ḪI ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 BI.IZ (end of col. ii ms. A)[49]

 

iii

Aiii 1ff [x x x x (x)] ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 BI.IZ A gišx[50] [x x x x x x (x)] / [x x x x (x) ana ŠA3 GEŠTU.MIN]-⌈šu2[51] BI.IZ A [giš]⌈NU⌉.UR2.⌈MA⌉ ⌈ina⌉ [I3 giš]⌈EREN⌉ ḪI.ḪI / [ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2?] ⌈BI⌉.IZ kam-ka-⌈ma?[52] ša2 kim-ṣi ⌈ANŠE?[53] [x] x ša2 ⌈GU2⌉.MURGU[54] ANŠE ina I3 gišEREN ḪI.ḪI / [sig2AKA3?] ⌈NIGIN-miana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an I3 šimBULUḪ ⌈šimLI?⌉ ZE2 BIL.ZA.ZA ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 BI.IZ / [x x (x)] x an ni šu2[55] ina I3 KUR.GImušen ḪI.ḪI (blank) ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 BI.IZ / [x x x] x ina ZI3.KUM ḪI.ḪI (blank) ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR / [x x] ⌈tu⌉-daq-qaqina?⌉ [gi]⌈SAG.KUD⌉ ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 MU2aḫ GAZIsar ki-ma ŠE.SA.A ta-qal3-lu / [(x) ana] ⌈ŠA3⌉ GEŠTU.MIN-šu2 MU2-⌈aḫ⌉ [x (x)] gišMI.PAR3 tur-ar2 SUD2 ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 MU2aḫ tu-ru-ʾ-a[56] / [ta-ša2?]-⌈as⌉-si lu bu x x tu-pa-ṣa A-šu2 ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 BI.⌈IZ⌉ kam2-ka-ma ša kin3-ṣi ANŠE / [x (x)] ša2 kal-bi DIŠ-niš ḪI.ḪI [ana ŠA3] ⌈GEŠTU.MIN⌉-šu2 GAR-an-⌈ma⌉ NAGA.SI KUG.GAN ⌈NITA2u MUNUS sig2AKA3 NIGIN / [ana (ŠA3)] ⌈GEŠTU⌉.MIN-šu2 GAR-an SUM.[ŠIR.AŠ?]sar tu-ḫa-sa ana ŠA3 ⌈GEŠTU⌉.MIN-šu2 tu-na-tak

(ruling)

44’[57] Aiii 12ff [DIŠ NA ina] ⌈GEŠTU.MIN-šu2 LUGUD i-ṣar-ru-ur [A? gišNU].UR2.MA ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 BI.⌈IZ⌉ ⌈U2⌉ BABBAR SUD2 / [(ina)] ⌈gi⌉SAG.KUD ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 MU2-⌈aḫ⌉ [I3?] gišEREN I3 šim⌈MUG?⌉ [u2]⌈GAMUN⌉sar SUD2 / [(ina) I3].⌈NUN⌉ ḪI.ḪI sig2AKA3 NIGIN-mi ana ⌈ŠA3?⌉ [GEŠTU.MIN-šu2?] GAR : GAMUN.⌈GE6⌉ ⌈šim⌉ŠEŠ I3.KU6 / [U2.KUR?].⌈RA⌉ DIŠ-niš ḪI.ḪI ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an ⌈ZE2?⌉ [ŠAḪ ina] ZI3.KUM ḪI.ḪI [sig2AKA3] ⌈NIGIN⌉-mi ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an / [giš]⌈NU⌉.UR2.MA ḪAD2.A SUD2 ina ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 MU2-⌈aḫ⌉ [(x) I3? giš]⌈EREN⌉ šim[x ZE2? BIL].ZA.ZA tur-ar2 SUD2 / [ana (ŠA3)[58]] ⌈GEŠTU⌉.MIN-šu2 SAR I3 gišŠUR.MIN3 sig2AKA2 ⌈SUD⌉ [ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR? u2]KUR.RA ⌈ka?⌉ [x (x) SUD2? ana] ⌈ŠA3⌉ GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an / [ta]-šarap!(LU2) {x}[59] U2 BABBAR ta-bi-lam ana ⌈ŠA3⌉ [GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an? IM].⌈SAḪAR⌉.NA4.[KUR.RA ana ŠA3] GEŠTU SAR-aḫ / [PA] giš]⌈bi⌉-ni PA gišU3.⌈SUḪ5ina ⌈DE3⌉ [x x x (x)] x [x x x (x)] KUR.GImušen / [x x] x x x [x x x x x x (x x) ZE2?] ⌈BIL⌉.ZA.ZA / [… ana ŠA3 GEŠTU].MIN-šu2 GAR-an

(ruling)

45’ Aiii 22f [… gišNU].UR2.MA / [… ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2?] GAR-an

(ruling)

46‘ Aiii 24f […] x ḪAR[60] / […] SAR/MU2?

(ruling)

(break of appr. 5 lines)

47‘ Aiii 31’ffina?⌉ […] / ⌈ne?⌉ […] / kam2/ḫe2? x […] / u2 […]

(ruling)

48’ Aiii 35’f ana GEŠTU.MIN x [x x x x (x)] šimGUR2.[GUR2/GAM.[MA? …] / A gišNU.⌈UR2?.MA?⌉ x [(x)] x ar ina DE3 gišŠINIG ta-sa-⌈raq⌉ [x x (x)]

(ruling)

49’ Aiii 37’ DIŠ <KI.MIN?> KUG.GAN SUD2 ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 (blank) ta-sa-[raq? x x (x)]

(ruling)

50’ Aiii 38’ DIŠ KI.⌈MIN⌉ ⌈GAZI⌉sar GEN7 ŠE.SA.A ta-qal-lu SUD2 ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 (blank) ta-[sa-raq? x x (x)]

(ruling)

51’ Aiii 39’ffDIŠNA LUGUD ina ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 DU-ak ⌈A⌉ gišNU.UR2.MA I3.GIŠ BARA2.GA I3 gišEREN x [x x x (x)] / I3 šimBULUḪ šimLI ⌈ZE2⌉ ⌈BIL⌉.ZA.ZA SIG7 ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 BI.IZ še mi[61] [x (x)] / MUD2 NIM[62] DIŠ-niš ḪI.ḪI (blank) ana ŠA3 GEŠTU.[MIN-šu2 x x]

(ruling)

52’ Aiii 42’ff DIŠ NA ina ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 lu A.MEŠ lu MUD2 lu LUGUD DU-ak ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 ta-kap-⌈par2⌉ [x x (x x)] / ina giSAG.KUD DUB ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 LUḪ-⌈si⌉ ⌈MIN⌉-ma A.GEŠTIN.NA BIL.LA2 ana ŠA3 ⌈GEŠTU⌉.[MIN-šu2 x x (x)] / giš? x (x) SUD2 ina LAL3 ḪI.ḪI ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 DUB sig2AKA3 NIGIN LAL3 KUR ⌈u2?⌉ x [x x x (x)] x (x) [x x (x)]

(ruling)

53’ Aiii 45’ff DIŠ KI.MIN NUMUN u2NU.LUḪ.ḪA sig2⌈AKA3?⌉ [NIGIN (…) ana] ⌈ŠA3⌉ GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an / DIŠ KI.MIN NUMUN šimGUR2.GUR2 SUD2 (blank) [(x x x x)] ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an / DIŠ KI.MIN GAZIsar qa-lu-te SUD2 [(x x x x)] ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an

(ruling)

54’[63] Aiii 48’ff DIŠ NA GEŠTU ZAG-šu2 ina KUM2 x [x x x (x) NA BI ]rat dUTU : dXXX KIN-ma / DU11.GA u GIŠ.TUK GAR [x x (x x) MUN] eme-sal-lim ina I3 gišŠUR.MIN3 / ⌈I3.GIŠ⌉ ⌈šimGIG⌉ ⌈SUD?[64] [sig2AKA3 NIGIN-mi ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an I3 BUR][65] el-lam ana SAG.DU-šu2 ŠUB-di / [… UD 3].⌈KAM2?⌉ GUR.GUR-šum-ma TI

B1’f […] x (x) / […] x [x (x)] ⌈TI⌉

(ruling)

55’[66] Aiii 52’ff [DIŠ NA GEŠTU GUB3šu2 ina KUM2? x x x x] x NA BI aš-rat dNIN.URTA KIN-ma / [DU11.GA …] x MUN eme-sal-limina?⌉ [(I3 x x)[67] I3].⌈GIŠ?⌉ ⌈šim⌉GIG / [SUD sig2AKA3 NIGIN-mi ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an I3] ⌈BUR⌉ el-lam ana [SAG.DU?šu2 ŠUB]-di / [… (… ša2? kaṣ2ṣa-te :)] ⌈šim⌉LI [(…) ina MUL4 tuš-bat NAG(.MEŠ) KAŠ.KURUN.NA NAG].⌈MEŠ?[68] / [(…) UD 7.KAM2 GUR].⌈GUR⌉-šum-ma TI

B3’ff [… d]⌈NIN.URTA⌉ ⌈KIN-maDU11.GA x x (x)-⌈ti/šu2?[69] / [… šim]⌈GIG⌉ SUD sig2AKA3 ⌈NIGIN-mi⌉ / […] ⌈ša2?kaṣ2?ṣa-te[70] : I3 šimLI / [… GUR].⌈GUR⌉-šu-ma TI

(ruling)

56’ Aiii 58’ff [DIŠ NA …]šu2 NA BI aš-rat dUTU KIN-ma / [… šim]⌈LI⌉ SUD2 sig2AKA3 NIGIN-mi ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an / […][71] ina NINDA ZIZ2.A.AN GU7.MIN / […] (blank) GUR.GUR-šu2-ma TI

B7’f [… NA] ⌈BIaš-rat dUTU KIN-ma / […] x ⌈NIGIN?mi!ana ⌈ŠA3⌉ ⌈GEŠTU.MIN-šu2?⌉ ⌈GAR?⌉ [(x)]

(ruling)

57’ Aiii 61’ff [DIŠ NA …] ⌈KINma 7 ITI SA6/SIG6.GA IGI-mar / [… (sig2AKA3 NIGIN-mi) ana ŠA3] ⌈GEŠTU.MIN⌉-šu2 GAR-an I3 BUR el-lam ana SAG.DU-šu2 ŠUB-di / […] (blank) UD 7.KAM2 GUR.GUR-šum-ma TI

(ruling)

58‘ Aiii 64’ff [DIŠ NA …] ⌈GIGUD.DA GIG NA BI ZI.GA / [] x SIG5 IGI-mar ana TI-šu2 / […] ⌈I3gišŠUR.MIN3 ana SAG.DU-šu2 ŠUB-di / [… UD x].⌈KAM2⌉ GUR.GUR-šumma TI-⌈uṭ

(ruling)

59‘ Aiii 68’ff [DIŠ NA x x (x)] ⌈qerbe2nu x […] / [x x (x) UD] 9?.KAM2 ⌈ESIR?[72] šu2-⌈šum[73] […] / [x x (x)] ⌈I3.GIŠ⌉ šimGIG sig2⌈AKA3⌉ [NIGIN-mi …] / [x x (x)] ⌈ŠUB?⌉-di bu-uḫ2-ra ⌈I3?⌉ […]

(ruling)

60‘ Aiii 72’ff [DIŠ NA GEŠTU ZAG?]šu2⌉ ⌈IRqer-be2-nu ip-ḫur-ma?⌉ [(x)] ⌈LUGUD?⌉ ⌈ŠUB!(ka?)nix x xDU14GAL2šu2 NA BI / [aš-rat dx (x)] ⌈KINma SIG5 IGI-mar ana TI-šu2 GADA ta-ṣap-pir I3 gišŠUR.MIN3 I3 gišEREN SUD ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an / [x x] x ana SAG.DU-šu2 ŠUB ⌈an-nu-u⌉ x (x)[74] ⌈GU7.MIN⌉ UD 7.KAM2 GUR.GUR-šum-ma TI

(ruling)

61‘ Aiii 75’ff [DIŠ NA GEŠTU] GUB3šu2 IR ana qer-be2-nu ip-ḫur-maLUGUD ŠUB-ni NA BI aš-rat d8-tar2 KIN-ma SIG5 IGI-mar / [x (x)] x x ša/da?šu2 ḫal-qam IGI-mar ana TI-šu2 ⌈I3.GIŠ⌉ gišEREN <<I3.GIŠ>> I3.GIŠ gišŠUR.MIN3 I3.GIŠ šim⌈BAL⌉ / [I3.GIŠ GI].DU10.GA I3.GIŠ šimGIG sig2ḪE2.ME.DA SUD ana ŠA3 GEŠTU-šu2 GAR I3.GIŠ šimGIG ana ⌈SAG?⌉.[DU-šu2] / [ŠUB-di] bu-uḫ2-ra GU7.MIN KAŠ NAG.MIN UD 7.KAM2 GUR.[GUR-šum-ma TI]

(ruling)

62‘ Aiii 79‘ [DIŠ] ⌈NA?⌉ [GEŠTU?]šu2 GU3.GU3si IM ḫa-satmaLUGUD DU3ni aš-rat d[x x x (x)] / (end of col. iii ms. A)

 

iv

Aiv 1f  […] / A gišNU.UR2.MA ⌈KU7.KU7[75] RA-su I3.GIŠ SUD x [x x] x ⌈SUD2?ana SAG.KI.MEŠ-šu2 ŠUB DU10? [x (x)][76]

(ruling)

63’ Aiv 3f DIŠ KI.MIN MUN SUD2 sig2AKA3 NIGIN I3 gišŠUR.MIN3 SUD ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an I3 gišŠUR.MIN3 ana SAG.⌈KI⌉.[MEŠ-šu2 ŠUB?] / baḫ-ra GU7 u NAG (blank) UD 3.KAM2 an-nam DU3ma DU10? [x x (x x)]

(ruling)

64’ Aiv 5f DIŠ KI.MIN šimLI SUD2 sig2AKA3 NIGIN ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an I3 ILLU šimBULUḪ ana ⌈SAG⌉.[KI(.MEŠ)-šu2 ŠUB?] / ⌈saḫ-le2⌉-e KI NINDA ZIZ2.A.AN GU7.MEŠ 3 u4-mi an-nam DU3.DU3ma [x x x (x)]

(ruling)

65’ Aiv 7f [DIŠ KI.MIN] ⌈I3gišEREN.NA sig2GA.RIG2.AG.A SUD (blank) ana ⌈ŠA3⌉ [GEŠTU(.MIN)-šu2 GAR-an] / [x x] ⌈ana⌉ SAG.KI.MEŠ-šu2 ŠUB.ŠUB-ma (blank) ⌈ana?⌉ [x x x x (x)]

(ruling)

66’ Aiv 9f [DIŠ KI.MIN I3] gišEREN I3 gišŠUR.MIN3 sig2GA.RIG2.AG.A ⌈SUD?⌉ [x x x x (x x)] / [ana SAG].⌈KI⌉.MEŠ-šu2 ŠUB.MEŠ u2ḪAR.ḪAR ⌈GU7⌉ [x x x x x (x x)]

(ruling)

67’[77] Aiv 11 [DIŠ NA] ⌈GEŠTUZAG-šu2 DUGUD SUM.ŠIR.AŠ[sar tu-pa-a ana ŠA3 GEŠTU-šu2 GAR-an]

(ruling)

68’ Aiv 12 [PA giš]⌈ŠINIG⌉ SIG7su SUD2 ina ZI3.⌈KUM⌉ [ḪI.ḪI ana ŠA3 GEŠTU-šu2 GAR-an]

(ruling)

69’ Aiv 13f [giš]EREN šimLI GAMUN.GE6 SUM[sar SUD2 ina I3.NUN ḪI.ḪI][78] / ⌈ana⌉ ŠA3 GEŠTU-šu2 GAR-an (blank) I3 giš[ŠUR.MIN3 sig2AKA3 SUD ana ŠA3 GEŠTU-šu2 GAR-an]

(ruling)

70’ Aiv 15šim⌉ḪAB I3.ŠAḪ gišMAŠ.ḪUŠ[79] SIG2munus⌉[SILA4 SIG2 munus2.GAR3 GIŠ3.NU.ZU ta-zak2 sig2AKA3 NIGIN-mi ana ŠA3 GEŠTU-šu2 GAR-an]

(ruling)

71’ Aiv 16f I3.GIŠ dup-ra-nasig2⌉[AKA3 SUD ana ŠA3 GEŠTU-šu2 GAR-an] / MUD2 dNIN.KILIM.EDIN.⌈NA⌉ ⌈KI⌉ [I3 gišEREN I3 gišŠUR.MIN3 ḪI.ḪI ana ŠA3 GEŠTU-šu2 DUB]

(ruling)

72’ Aiv 18f A gišNU.UR2.MA AN.ZAḪ.GE6tu?⌉-[daq-qaq … MAR ḫa-si-sa-ti-šu2[80] ŠEŠ2] / BURU5.ḪABRUD.DA NITA2 SAG.DU ⌈BURU4?⌉[mušen[81]ana ŠA3 GEŠTU-šu2 tu-na-tak]

(ruling)

73’ Aiv 20f DIŠ NA GEŠTU GUB3šu2 DUGUD šimŠEŠ {: šimGIG} SUD2 […] / LAL3.KUR (blank) ina I3.UDU UR.⌈MAḪ?⌉ [ḪI.ḪI? …]

(ruling)

74’ Aiv 22 EGIR-šu2 DILIM2 A.⌈BAR2⌉ x (x) I3 giš⌈ku?⌉ […]

(ruling)

75’ Aiv 23 I3 gišEREN ŠE.⌈MUŠ5⌉ […]

(ruling)

76’ Aiv 24 si-ik-ti giššu-⌈šum⌉ […]

(ruling)

77’ Aiv 25f ḫa-si-sa-šu2 DAB-at ⌈ZI3?⌉ […] x ⌈URUDU?⌉ / ZI3 bu-ṭu-tu2 LAL [… ana ŠA3 GEŠTU?]-⌈šu2[82] ŠUB

(ruling)

78’ Aiv 27f I3.GIŠ aš ka ka[83] ana ŠA3 GEŠTU-[šu2 …] ⌈DUB⌉-ak / kam2-ma ša ARGAB […] MU2aḫ

(ruling)

79‘[84] Aiv 29ff DIŠ NA GEŠTU.MIN-šu2 DUGUD 1 GIN2 A ⌈giš⌉[NU.UR2.MA 1 GIN2 A šimGIG ina sig2AKA3 SUD ana] ŠA3 GEŠTU-šu2 GAR / 3 u4-me an-na-a DU3.DU3 [ina UD 4.KAM2 GEŠTU?]-šu2[85] ta-kap-par2 / IM.SAḪAR.NA4.KUR.RA SUD2 [(ina giSAG.KUD) ana ŠA3] GEŠTU.MIN-šu2 MU2aḫ

(ruling)

80‘ Aiv 32f <<giš>>šu-ru-uš gišNAM.TAL ⌈NITA2?⌉ […]-šu2 ŠU.TI / SIG7su SUD2 A-šu2 x [… neš]-⌈mu⌉-šu2 BAD-te

(ruling)

81‘ Aiv 34f šimḪAB I3.ŠAḪ KA A.⌈AB⌉.[BA … munus2].⌈GAR3⌉ GIŠ3.NU.ZU / tur-ar2 SUD2 [… ana] ⌈ŠA3⌉ GEŠTU.MIN-⌈šu2⌉ ŠUB

(ruling)

82‘ Aiv 36f SUM.SIKIL PA giš⌈MA⌉.[NU? …] ⌈ki?⌉-ma an-nam i-te-⌈ep-šu⌉ / ZA3.ḪI.LI ša2? […] ina KAŠ NAG-ma <TI?>

(ruling)

83‘ Aiv 38f tug2BAR.SI x […] (blank) TUG2 DUL-šu2[86] / ⌈ina?⌉ ⌈um?⌉ [… UD] 3.KAM2 SAR.SAR-ma TI

(ruling)

84’ Aiv 40f [… ana] ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 ŠUB-di / […] ⌈ana⌉ ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 ŠUB-di

(ruling)

85’ Aiv 42f [… ana] ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 ŠUB-di / [… ḪI].ḪI ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 tu-na-tak

(ruling)

86’ Aiv 44 […] x ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 GAR-an

(ruling)

87‘ Aiv 45f [… ana ŠA3] GEŠTU.MIN-šu2 tu-na-tak / […] ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 ŠUB

(ruling)

98‘ Aiv 47 […] x un?

 

K 16413

i

1’ Cobv 1’ff x […] / x […] / ina x […] / I3? x […] / I3 x[87] […]

(ruling)

2’ Cobv 6’ff DIŠ KI.MIN ⌈u2/giš?⌉ […] / DIŠ KI.MIN ⌈ni/na4?⌉ x […] / ana ŠA3 GEŠTU-šu2 x […]

(ruling)

3’ Cobv 9’DIŠ?⌉ ⌈NA?⌉ […][88]

(ruling)

iv

4’ Crev 1’f [x] SIG2 […] / ⌈u2man-⌈gu?⌉ […][89]

(ruling)

5’ Crev 3’f u2⌈SAG⌉ […] / BIL.ZA.[ZA …]

(ruling)

6‘ Crev 5‘ ILLU x […]

(ruling)

7‘ Crev 6‘ A giš?[…]

[1] Identification E. Schmidtchen.

[2] The ascription of this fragment to the series as well as witness A is not fully certain. Cf. especially the passages in col. iv as well as the diagnostic formulation ana libbi uznišu […] on the obverse. If the possible position of joining both fragments at the end of the reverse of A is correct, the subsequent joining place on the obverse should be directly before the beginning of A obv.

[3] Cf. Steinert, BAM 9 (2018), 210 ll. 11-12. Cf. the possible parallels Labat (1970), iii 10’-15’ as well as the mentioning of the symptom description and the diagnostic omen apodosis in Sakikkû 8:13.

[4] Restoration Scurlock (2006), no. 339.

[5] Or sip(ME) for esēpu “to gather, collect”?

[6] Maybe MUN or TIM?

[7] Restoration Scurlock (2006), no. 316.

[8] The restoration of taq-ti-ru “fumigants” at the end of the line in Scurlock (2006), no. 316 following BAM 471 ii 8’ is uncertain.

[9] Scurlock (2006), no. 316 suggests the uncertain form ipu (“ipu-preperation”) which may better be interpreted as ibu “lump (of …)”.

[10] Maybe something like GEŠTU.MIN-šu2 i-šag-gu-ma or together with the indication of a particular side (GEŠTU GUB3/150-šu2), but the unusual form TAB.BA in A i 15’ might suggest, according to Scurlock (2006), no. 159, the symptom of an inflammation.

[11] Scurlock (2006), no. 159 restores ⌈KU⌉-[pi …], which is not impossible but uncertain without parallel.

[12] Cf. the note in Scurlock (2006), no. 159 which interprets the unusual spelling either as “funeral offering-plant” (šaman kisikkî) or the writing of an unknown foreign plant.

[13] For restoration see the parallel RSO 32.109ff given in Scurlock (2006), no. 136a.

[14] Scurlock (2006), no. 145 interprets this fragmentary passage convincingly as an insertion of materia medica into the ear (ina MUD ⌈GEŠTU⌉.[MIN-šu2 …]) via a straw (uppu, MUD) but it is likewise possible that the traces might actually refer to the often attested insertion of a bronze tube (ina MUD ⌈ZABAR⌉) which fits better the remnants following MUD (UD.[KA.BAR? ina GEŠTU …]). See CAD U/W, 184 sub 2a.

[15] Cf. entry 11‘.

[16] For the restoration see Scurlock (2006), no. 149a following BM 76023+ (ibid. no. 149b).

[17] Cf. the parallel BAM 506:22‘-23‘ having slightly differently EN2 PEŠ.DU8 ib-ni de2-a IM.[MA.AN.NA AN].⸢KI⸣.A IGI BI.IN.GUR5.UŠ / NA4 li-is-suh-šu2 NA4 li-kul-šu2 NA4 lis-kip-šu2 NA4 liš-pi-šu2 NA4 li-pa-sis-su TU6.EN2.

[18] The parallel BM 76023+ (Scurlock (2006), no. 149b) reads li-is-sušu2 at this position followed by li-is-k[ipšu2].

[19] Scurlock (2006), no. 149a restores ⌈liš-pi⌉-[šu2] “may the stone lace [it] up”.

[20] Scurlock (2006), no. 151 restores gišEREN, on the basis of the spelling MUD2 gišEREN within the same position in the following entry, for which very little space is left. Including the genitive-case of the following ingredient arandi one might rather think of dām arandi “blood of a wild ass (as a Deckname?)/sap of arantu-grass(?)” (araddu/arandu) than just arandi for arantu/arandu “a kind of grass” as assumed by J. Scurlock.

[21] Cf. the parallel BAM 506:14‘-15‘.

[22] Cf. the parallel BAM 506:16‘-17‘.

[23] Cf. the parallel BAM 506:18‘.

[24] The suggested parallel BAM 506:18‘ has differently SI ḪUŠ.BI (…).

[25] Cf. the parallel BAM 506:19‘-21‘.

[26] It is quite possible that šimŠEŠ (see the previous entry) is likewise to be restored here.

[27] According to Scurlock (2006), no. 154 note to ii 12, 14 the join is not a direct one as suggested by Köcher’s copy, but leaves room for one or two signs.

[28] See for the expected space between the fragments the note to entry 26‘. The traces might belong to [šim]⌈LI⌉.

[29] Cf. the parallel BAM 506:26‘-27‘ and BAM 507:2‘-5‘ (slightly varying).

[30] See for the expected space between the fragments the note to entry 26‘.

[31] See for the expected space between the fragments the note to entry 26‘.

[32] Cf. the parallel BAM 508 iv 18-27 (EN2 nig2-e3 nig2-e3 nig2-nam-ma uš-[bi?] / ki-a dim2-ma-bi a-ri-a an-na-⌈ke4⌉ / sig7-alam-bi nig2-an-gen7 šu nu-te-⌈ga2⌉ / ḫur-sag-gen7 gul-gul sig7-alam-bi zi-ir-zi-ir-e-[de3] / [nig2] udug ḫa-ra-an nig2 udug kaskal-am3 / [nig2]-ni2-zu mu-un-ši-in-gen-na nig2-ni2-zu mu-un-ši-in-gen-na / dnin-urta lugal gištukul-ke4 ⌈gaba⌉-[zu ḫe2-en-ga2-ga2?] / ḫul-dub2 zi an-na ḫe2-⌈pad3⌉ [zi ki-a ḫe2-pad3]) suggesting ca. 2 lines missing before the start of the incantation after entry 31’. Cf. also Geller, Forerunners to Udug-ḫul (1985), 40 (tablet 5, l. 377ff.), without ḫe2-pad3-formular as udug-ḫul-incantation. It is suspicious that this rather canonical Sumerian incantation has been left out within the incantation compilations for ear ailments (see the parallels for the surrounding incantations).

[33] Or EN2 an-ni-ta5/ŠEŠ? Due to the spacial distribution it is uncertain if the rubric has to be restored according to BAM 508 iv 26-27 (KA.INIM.MA DIŠ NA GEŠTU.MIN-šu2 i-šag-gu-ma …).

[34] Cf. the parallels in BAM 506:32‘-34‘, BAM 507:6‘-8‘, BAM 508 iv 28-31 and CT 51, no. 199:14-17.

[35] Cf. the parallels in BAM 506:35‘-37‘, BAM 507:9‘-14‘, BAM 508 iv 32-34 and CT 51, no. 199:18-20.

[36] According to Scurlock (2014), 718 to be restored after BM 41373 i 6-10 (= iii 52’-56’). See also the parallel Labat (1970), ii 11’-13’.

[37] It is uncertain if the space from the beginning of the line until the break is enough for restoring the whole symptomatology.

[38] See for a possible restoration the parallel Labat (1970), ii 14’-20’ (DIŠ NA GIG-ma GIG-su ina …). But  cf. also the similar symptomatology in entry 41’ (fever).

[39] The traces, which hardly visible, might indicate rather ana then ina.

[40] The meaning of this passage is uncertain. The translation of Scurlock (2014), 382 (“You have him eat sa-cress upon which nothing has been allowed to fall in emmer bread.”) remains evenly unclear. Why mentioning that none of the sa should have been fallen into emmer-bread? In my view, it is more reasonable to assume that the sa has to given to eat to the patient together with emmer-bread (ina, instrumental).

[41] Cf. the parallel BAM 3 iii 50.

[42] Cf. the slightly varying parallel BAM 3 iv 12 (GU7šú u SIG3.SIG3su-ma).

[43] See the partly parallel BAM 3 iv 14.

[44] Most likely describing neš “hearing” (dual).

[45] Restoration according to BAM 3 iv 14.

[46] The suggested restorations following BAM 3 are uncertain since this passage has been left out or is additional to BAM 3 iv 14.

[47] Restoration according to Scurlock (2014), 373, although this restoration (LUGUD (MUD2-BABBAR)) seems to be a guess following entry 40’.

[48] See similar BAM 3 iv 20.

[49] Scurlock (2014), 737 indicates a ruling which is, at least on the copy, not within the text.

[50] The traces suggest a sign beginning with a Winkelhaken, so one may reconstruct giš⌈DIḪ3⌉ or similar.

[51] Reconstructed parallel to the previous line according to Scurlock (2014) 737.

[52] Scurlock (2014) seems to associate the unusual form kam-ka-ma with kanku “sealed; sealing”, interpreting it as a kind of “glue”.

[53] Reconstruction according to Scurlock (2014), 374. But without a parallel I am rather uncertain about this unusual passage.

[54] Contra Scurlock (2014), 734 which has GU2.MURGU2.

[55] Scurlock (2014), 374 interprets this sequence as I3šu2 “its fat/oil”. It is unclear if x an might be read as ⌈GAR⌉-an since the broken passage seems rather short for a prescription like [(materia medica) + ana libbi uznīšu] ⌈GAR⌉-an.

[56] Scurlock (2014), 734 interprets this unusual phrase as “to utter a turuʾu-cry”, in vein with the suggested verbal form [ta-ša2]-⌈as⌉-si at the beginning of the following line.

[57] Cf. the partly parallel Labat (1957), col. ii 1-7’ for iii 12-15.

[58] There seems to be too little space for restoring the expected ŠA3.

[59] The interpretation of Scurlock (2014), 374, which has been provisorily adapted here, is highly uncertain. One might likewise restore [x (x)] ša LU2.U18.<LU> referring to a skull, bone or similar.

[60] Scurlock (2014), 375 restores […] ⌈ḪAR!⌉.ḪAR.

[61] Interpreted as “(his) hearing” (še-mi-[šu2 …]) in Scurlock (2014), 384. However, the previous column uses differently the term neš.

[62] Or MUD2 <giš>DIḪ3?

[63] See for restoration cf. BM 41373 i 1-4 = iii 48‘-51‘.

[64] According to the parallel BM 41373 1-4 this traces should belong to SUD2 but in connection with the previous materia medica SUD, which fits better the traces, might better suit the context. Cf. also the new fragment B.

[65] It is uncertain if the restoration according to BM 41373 suggested in Scurlock (2014), 376 is correct since the space of the break seems too little for this.

[66] See for restoration cf. BM 41373 i 6-10 = iii 52‘-56‘.

[67] The space seems to be not enough for the suggested restoration in Scurlock (2014), 376.

[68] Or […] x ⌈MIN⌉? Cf. similar maybe the following entry 58’ (GU7.MIN).

[69] Or does it belong to the healing introduction ana bulluṭišu which is attested for this sequence at least within the entries 60’ and 62’.

[70] Maybe in the meaning „chopped“or “grinded” (adj. from kaṣāṣu)? The phrase ša gaṣṣātešu usually describes “firewood (gaṣṣātu) men”.

[71] While the restoration I3 BUR el-lam ana SAG.DU-šu2 ŠUB-di in Scurlock (2014), 376 is likely, the following restoration [… saḫ-le2-e] ina NINDA (…) is uncertain since no parallel is given by Scurlock.

[72] Contra Scurlock (2014), 376 which has mistakenly A.ESIR! but ESIR (iṭṭû) = A+ESIR2.

[73] The interpretation as šūšu ”liquorice” is uncertain.

[74] Scurlock (2014), 377 restores ⌈KUM2?⌉ which is, due to the fragmentary state of the passage, uncertain. The traces look like MI, AB or similar.

[75] Scurlock (2014), 377 has SIG7.SIG7 but the signs within the copy are clearly KU7.KU7.

[76] Scurlock (2014), 377 restores the rather unusual phrase DU10 [IGI-mar].

[77] For the restoration of A iv 11-19 cf. the parallels in BM 41289 ii 4‘-13‘ as well as Labat (1957), 109-122 iv 10’-14’ for iv 11-14 and ibid. iii 17’-18’ partly for iv 19.

[78] Scurlock (2014), 378 restores furthermore <sig2AKA3 [SUD]> which is sincerely in need for the application. It is otherwise uncertain, if this instruction has been explicated within the Babylonian or Nineveh-text.

[79] Within the parallel BM 41289 adds after gišMAŠ.ḪUŠ the ingredient BURU5.ḪABRUD.DA.

[80] CAD Ḫ, 126 interprets asīsu (meaning 1) as “apertures of the ears” instead of “outside of the ears” as suggested in Scurlock (2014), 386. Cf. likewise the bread called asistu which is most likely not meant in this instance. Usually the term asīsu for direct reference to the ears is not attested as fem. pl.

[81] Scurlock (2014), 378 restores SAG.DU-⌈su⌉ [KUD-is MUD2.MEŠ? KUM2? ana ŠA3 GEŠTU-šu2 tu-na-tak] but the traces after SAG.DU look apparently different from SU. It is therefore much likely, that there may have been another bird, resp. its head, was mentioned. The traces fit ŠIR which suggest the restoration of BURU4(ŠIR-BUR) for āribu “raven” or “crow”.

[82] For restoration cf. the entries of the last half of BAM 503 col. iv.

[83] Scurlock (2014), 378 interprets the signs as I3.GIŠ ina KA-ka ana ŠA3 GEŠTU-[šu2 …] “[You blow] oil into [his] ears with your mouth” which is a rather unusual formulation. One might likewise think of an unusual spelling of a plant (I3 gišaš-ka-du11? or similar) whose oil is applied to the ears of the patient or a scribal error.

[84] Cf. the partly parallel Labat (1957), 109-122 iii 4-9.

[85] Scurlock (2014), 378f. restores further [ina UD 4.KAM2 <LUGUD ša2 ŠA3> GEŠTU?]-šu2 <E11ma> (…).

[86] Differently interpreted in Scurlock (2014), 379/387 as tug2DUL-šu2 “his cover”.

[87] Or restore ni-⌈kip⌉-[ta5? …]

[88] This entry may represent the beginning of entry 1’ ms. A i.

[89] These entries may belong to entries 84’-87’ ms. A iv.

Open Discussion on CRANIUM 4 and 5

Since K. Simko worked a lot on this material (with A. Bacskay) I hope for comments and suggestions from this side. Since the CDLI-photo of Sm. 950, the only safe fragment of CRANIUM 4 (see preliminary transliteration), is partly hard to read and its copy in CT 23, pl. 50 differs to some degree better photos (or collations from the actual tablet) are in need.

Here some notes and ideas on the distribution of CRANIUM 4 and 5 as well as possible fragments for which I hope the aforementioned authors might have some more elaborate ideas and suggestions:

– according to Bácskay/Simko, JMC forthcoming BAM 494(?), 495(?), 497-499(?) might belong likewise to UGU 5; for UGU 5 and adī-section of the AMC cf. further BAM 33 (extract) and AO 11447 (extract, see Geller, JMC 10 (2007)); Sm 950 is unlikely to be a fragm. of BAM 494 due to the shape of the break at the respective position of col. i, although it is uncertain if BAM 494 (and similar texts) represents the continuation of UGU 4 or UGU 5

– the spacial distribution as well as the content of the fragments suggest: 1. (UGU 4?) a tablet on lesions and skin complaints on the head (beginning with Sm. 950 and maybe continuing with BAM 494 which notes again I3 gišEREN syllabically I3 giše-re-ni as in Sm. 950)[1] and 2. (UGU 5?) another tablet whose later columns draw attention to the hair and similar complaints[2] (BAM 498-499)

– but Sm. 950 does not fit the break of BAM 494 which would indicate, that at least two mss. of UGU 4 have been preserved

– further possible fragments: 70-7-8, 86 (AMT 52/5, rimûtu and šimmatu of the body, dupl. K. 16421, maybe also belonging to witchcraft or Ghost induced illnesses?), K. 2471 (DIŠ NA SAG.DU-[su …], maybe also guraštu/gurāru?, cf. DIŠ NA I3 la-ta-ki ŠEŠ2ma SAG.DU-su gu-[…], so maybe BAM 494 col iv?), K. 10549 (SÍG SAG.DU BABBAR u x […]), K. 13505 + K. 16419 (DIŠ NA SAG.DU-su bar […][3]), BAM 34 (AO 7482, nA palaeography, according to Köcher maybe Niniveh, GIG PEŠ(.GIG) = kurāru)

[1] Other similar fragments without mentioning the head explicitly: 495 (ašû), 497 (ašû), 500 (ašû).

[2] Cf. the catchline to UGU 5 mentioning stinging pain in the middle of the head

[3] See maybe baršu “patchy“ (OB said of hair).

CRANIUM 4 (Sm. 950) col. i, iv

UGU 4

A = Sm. 950 (CT 23, pl. 50)

 

– see for translation R. Campbell Thompson, AJSL 57 (1937), 36ff.

 

i

  1. Ai 1f [DIŠ NA SAG.DU-su GIG].MEŠmat!-qutiTABUD.DA⌉ ⌈DIRI⌉ x […] / [x x x (x)] ⌈ina⌉ I3 giš⌈EREN?⌉ ḪI.ḪI (blank) […]

(ruling)

  1. Ai 3f [DIŠ KI.MIN? x x (x)] ⌈nu⌉[1]u2mur-ra-nu MU-šu2[2] ḪAD2.A SUD2 ŠA3?šu2[3]ina⌉ […] / [x x (x)] ⌈ZI3zu-u[4] (blank) ŠEŠ2-⌈su?ma?⌉ [x x x (x x)]

(ruling)

3.[5] Ai 5f [DIŠ KI.MIN?] ⌈u2mur-ru MU.NE2[6] ḪAD2.A SUD2 (blank) ina A ḪI.ḪI [x x x (x x)] / ⌈ZI3?zu-u ŠEŠ2 za-ku-ti-šu2 ⌈MU2aḫu2IGI-lim ina I3 gišEREN ḪI.ḪI (blank) [x x (x x)]

(ruling)

  1. Ai 7ff DIŠ NA SAG.DU-su GIG.MEŠ mat-qu-ti DIRI ⌈I3?⌉ ⌈ŠAḪ⌉[7] MUN ZI3.KUM GIR3.PAD.DU ša2 UDU.NITA2 tur-ar2 [SAG.DU-su?] / ⌈SAR?ab?[8] I3 ŠEŠ2 MAR ina I3.GIŠ ŠEŠ2 x (x) ud x (x) šu-⌈ru!⌉ UKUŠ2.ḪAB ḪAD2.A GAZ?[9] MAR ZI3 MUNU6 x [x (x)] / [x (x)] x UDU.NITA2 DIŠ-niš tur-ar2 SUD2 MAR ⌈ru?⌉ x ⌈an?[10]nu?⌉ x ⌈runa4ga-bi-⌈i⌉ DIŠ-niš ŠEG6 SUD2 ina I3 EŠ.MEŠ [x (x)] / [x x (x)] x x x (x) ⌈lam/šim?u2KUR.RA SUD2 MAR IM.⌈GU2?⌉.EN.NA!? ina A ⌈ZU2⌉.LUM.⌈MA?⌉ x [(x)] LA2 gišMAŠ!.ḪUŠ ŠEG6lu I3.⌈NUN⌉ [x] / [x x x] ⌈SUD2⌉ MAR gišNU.UR2.MA(.)A?[11] ⌈SUD2⌉ ⌈MAR⌉ ⌈ŠURUN⌉ ⌈USDUḪA⌉ ina KAŠ SILA11 ⌈GEŠTIN?⌉ [x] x tur-ar2 SUD2 [x]

(ruling)

5.[12] Ai 12f [DIŠ NA] ⌈SAG.DU-su GIG KU7.KU7⌉ ⌈DIRI⌉ SAG.DU-su SAR-ab saḫ-le2-e SUD2 10 ⌈GIN2?A x [x[13] 10?] ⌈GIN2šim⌈ḪAB?⌉ / [10 GIN2?] ⌈NAGA⌉.SI šimGUR2.GUR2 šimLI ana ŠA3 KAŠ? ŠUB-di ina A GEŠTIN.NA ḪI.ḪI ⌈LAL2?⌉-ma[14] ⌈TI⌉

(ruling)

  1. Ai 14f [DIŠ] ⌈KI.MIN⌉ MUN? a-⌈ma-nita-šar2-⌈rap?[15] x (x) na4ga-bi-i x ⌈NAGA.SI?ina? GEŠTIN.BIL.LA2 ḪI.⌈ḪI⌉ LAL-⌈su⌉-ma UD ⌈4?⌉.KAM2 NU ⌈DU8⌉ / [ina] ⌈DU8⌉-⌈ka⌉ ⌈KAŠ3?[16] KUM2-⌈tu2/te?⌉ LUḪ?-⌈si?⌉ ⌈MUN?⌉ ⌈ŠEN?⌉ MUD2 e-⌈re-ni⌉ ⌈ŠEŠ2?su?⌉ ⌈UD⌉ 5.KAM2 U2.ḪI.A ŠEŠ ⌈ma?[17] MAR ⌈LAL2⌉-su-ma TI

(ruling)

  1. Ai 16f [DIŠ] ⌈KI.MIN⌉ ⌈u2ru-uš-ru-uš-ša⌉ U2 BABBAR? BAR gišNU.UR2.MA NA4 ZU2.LUM.MA ⌈u2?LAG.GA2?[18]u2?⌉ x x (x) ⌈tur-ar2u2⌈KUR⌉.RA / u2⌈NU.LUḪ⌉.ḪA u2zi-ba-a[19] ina na4ur-ṣi ⌈SUD2?x ⌈ŠEN?⌉ ⌈MUD2e-re-ni EŠ.⌈MEŠ⌉ ⌈U2?⌉ x x ⌈ŠEŠ2?⌉ x (x) TI

(ruling)

  1. Ai 18f DIŠ KI.MIN ⌈ŠURUN?[20] ⌈BIL?⌉-tuša?⌉ GU4? ina A.GEŠTIN?.NA KALA.GA SILA11 UD 3.KAM2 x ⌈sag?⌉ x [(x)] (x) ⌈SILA11/ŠID-nu?⌉ ⌈su⌉ x ⌈an⌉ x x / ⌈diš⌉ x x x ⌈a/za?⌉ an[21] u2ḪAB NA4 ZU2.LUM.MA ⌈tur-ar2?[22] x [x] ⌈I3.UDU?⌉ x x [(x x x)][23] MAR

(ruling)

  1. Ai 20f x x [giš]⌈NU.UR2⌉.MA e-mi-il-ta[24] u2zi?⌉-[ba-a? x x x x (x)] x x x x (x) ⌈ina⌉ ⌈IZI⌉ ⌈tu?ša2?⌉-ḫa-⌈an⌉ / ⌈i?na!?⌉ ⌈A⌉ SAG.DU-su LUḪ-si SAR x […] x x x x ⌈su?⌉-ma TI

(ruling)

  1. Ai 22 [DIŠ NA?] SAG.DU-suGIG.MEŠ⌉ ⌈il?[25] x (x) […] x x x x x x

 

iv

11‘ Aiv 1‘ x x x x (x) […]

(ruling)

12‘ Aiv 2’f ⌈DIŠ⌉ ⌈KI.MIN?⌉ ⌈NAGA?⌉.SI GAZ SIM x (x) […] / ⌈DIŠ⌉ ⌈KI.MIN?⌉ ⌈na4AB2.NE?[26] ⌈NITA2?⌉ SAG.DU-⌈su⌉ x […]

(ruling)

catchline:

Aiv 4‘ DIŠ NAMURUB4SAG.DU-šu2 GIR2.GIR2(TAB2.TAB2?)-su UGU-šu2 x (x) x [(x x)]

rubric:

Aiv 5‘ DUB 4.KAM2 DIŠ NA UGU-šu2 ⌈KUM2?⌉ ⌈u2⌉-[kal]

colophon: (BAK 329)

Aiv 6‘ E2.GAL mAN.ŠAR2-DU3-A LUGAL ŠU2 MAN KUR AN.ŠAR2ki ša dAG u dtaš-me-⌈tu4⌉ GEŠTU.MIN x (x)tu4[27]iš-ru-ku[šu2/?]

Aiv 7‘ i-ḫu-uz-zu GEŠTU.MIN na-mir-tuni-siq⌉ ⌈tup-šar-ru-ti

Aiv 8‘ ša ina LUGAL.MEŠ-ni a-lik maḫ-riia mam2-ma šip-ru šu-a-tu la i-ḫu-uz-zu

Aiv 9‘ bul-ṭi TA UGU-ḫi EN UMBIN liq-ti BAR.MEŠ taḫi-zu [nakla]

Aiv 10‘a-zu⌉-gal-lutu4[28] dNIN.URTA u dgu-la ma-la ba-aš2mu⌉ [ina] ⌈DUB?.MEŠ-ni?⌉ [2-ṭur as-niq IGI.KAR2ma]

Aiv 11‘ [a]-⌈na?⌉ ⌈ta⌉-mar-ti ši-ta-as-si-⌈ia⌉ ⌈qe2[reb E2.GAL-ia u2-kin]

[1] This may likewise refer to a comparison like DIŠ U2 GAR-šu2 GEN7 gišMA.NU or similar, usually found in the paraphernalia-lists like Abnu šikinšu and Šammu šikinšu. But the following entry, which likewise seems to quote from Šammu šikinšu, suggest an abbreviated format, using just the naming passage and following with the therapeutic prescription.

[2] The CDLI-photo shows clearly MU which would hint on šumšu “it’s name”, referring maybe to paraphernalia-lists like Šammu šikinšu. The entry on murrānu seems not be preserved within the known fragments of Šammu šikinšu, cf. Stadhouders (2011).

[3] The CT copy shows just three vertical wedges (which led Campbell Thompson (1937), 36 to the translation “three times”) whereat the CDLI-photo shows traces in the middle of these wedges that might hint on a higher number or (6 or NUN!?). See also the small traces which might belong to two Winkelhaken-elements in front of these three verticals which in turn would suggest the reading ŠA3šu2 “its inner part(s)”. These suggestions are tentative.

[4] Unlikely to be read as ḫun-zu!-u (lB for ḫumšu “a fifth”?). The interpretation as “powder of dung” has been adopted from Campbell Thompson (1937), 36 although this interpretation has its difficulties. One would expect qēm zê and not qēm zû (see entries UGU 4:2 and 3). Or interpret here as zi3zu-u? The sign KU might likewise be read ŠE10 = (and similar words) which, in turn, would be a tautology with a following .

[5] Cf. the parallel AMT 1/2:5f.

[6] See Stadhouders (2011), 16 § 1.

[7] Or ⌈GIŠIMMAR⌉? The ina as read for the following passage in CAD Ṭ, 13 sub d (ina eṣemti ša immeri turrar) is actually not written on the tablet.

[8] Cf. CAD G, 130.

[9] As suggested in Campbel Thompson (1937), 37 but the sign looks slightly different.

[10] Or read together as ⌈BARA2?⌉?

[11] Campbell Thompson (1937), 37 suggest the reading gišnu-ur2-ma-a which is unusual but not impossible.

[12] Cf. the possible parallel BAM 3 ii 9-11.

[13] Campbell Thompson (1937), 37 translates (and restores) “gum of [Galbanum] …” following the possible parallel BAM 3 ii 10.

[14] The parallel BAM 3 ii 11 adds 5 <GIN2> KUG.GAN before LAL2su-ma.

[15] Hardly visible on the CDLI-photo!

[16] Campbell Thompson (1937), 37 as well as the copy CT 23, 50 suggest the reading ⌈KAŠ3⌉ but the actual photo of the CDLI shows rather ⌈I3.GIŠ⌉ or ⌈GAZI⌉. Cf. the same formulation in BAM 494 iii 35.

[17] Maybe mistakenly inserted assuming the phrase ŠEŠ2ma instead of (U2.ḪI.A) ŠEŠ(annûti)?

[18] This might represent an uncommon spelling (but see also the fragm. K. 2471:7’ DIŠ KI.MIN u2LAG-GA2 SUD2 ina […], most likely also connected to symptoms on the head) for u2LAG-GAN2 (kirbān eqli), which Campbell Thompson (Dictionary of Assyrian Botany, p. 117) interpreted as “chamomile”.

[19] Also known in different variants like zibibânu “black cumin(?)”.

[20] Campbel Thompson (1937), 37 (uncertain).

[21] The traces on the actual CDLI-photo look rather different (maybe read as: ana ⌈IGI⌉ ⌈GIG?⌉ ⌈ZIZ2?.AM3?⌉) from the copy in CT 23, 50 (diš x x x GAR-an).

[22] Campbell Thompson (1937), 37 translates “thou shalt reduce” (mistakenly interpreted TUR-ar2 instead of tur-ar2).

[23] It is uncertain whether this part of the tablet is too scratched for showing any sign-traces or if, despites the worn surface, no text was written until the last and good legible sign MAR.

[24] Following CAD E, 153 from emṣu “sour” (emiṣtu < emiltu).

[25] Maybe think of verbal forms like il-[ta-za-zu-ma …] or similar but the passage is too damaged to be certain.

[26] Might this unusual stone be identified with NA4 ARḪUŠ (aban rēmi)? AB2 has the uncertain sign value re/im(e/u)2. It is unclear whether NE belongs to the preceding stone (maybe aban reme2-ne?) or has to be seen as adjective (hot?) or a verbal form (you heat?).

[27] Maybe DAGAL-tu4? Usually rapaštu is written syllabically in colophons of the BAK 329-type.

[28] The word is usually written with UD (tu2) since azûgallūt GN would be grammatically the best reading. However, the form has been interpreted differently in this colophon, using the sign TUM4.

CRANIUM 3 col. iv

iv

51‘ A2 iv 1 I3? x[1] […]

(ruling)

52‘ A2 iv 2 KA.⌈INIM?⌉.[MA (…) SAG.KI.DAB.BA.KAM2?]

(ruling)

53‘ A2 iv 3f DU3.⌈DU3.BI⌉ […] / ⌈ŠA3?ba?⌉ ⌈i?⌉ […][2]

(ruling)

54‘[3] A2 iv 5f EN2 me ⌈ku3⌉-[ga ba-da-ra? …] / me x x[4] […]

(ruling)

55‘ A2 iv 7 ⌈KA⌉.[INIM.MA? (…) SAG.KI.DAB.BA.KAM2?]

(ruling)

56‘ A2 iv 8f DU3.⌈BU3.BI⌉ x […] / e-ma ⌈KEŠ2⌉ […]

(ruling)

57‘ A2 iv 10 ⌈20+4/5?x x[5] […]

A5 iv 1‘ […] x[6]

(ruling)

58‘ A2 iv 11ff DIŠNA⌈SAG?.KI?⌉ […] / na4⌈MUŠ?⌉.[GIR2? …] / ⌈EN2⌉ x (x)[7] […]

A5 iv 2‘ff […] x ab[8] / […] tala2-pap / […] ⌈KEŠ2⌉-šu2

(ruling)

59‘ A2 iv 14ffDIŠ?⌉ ⌈NA?⌉ (x) […] / ⌈GEN7?giš/⌈rib⌉-[ki? …] / ⌈EN2⌉ ⌈a⌉-[ra?[9] …]

A5 iv 5‘ [… (NAM)].⌈LU2⌉.U18.LU / [… e]-⌈ma?⌉ KEŠ2 / […] x ⌈KEŠ2⌉-[šu2]

A7 1’f [x x (x x)] x ⌈ši⌉ ⌈GEN7?⌉ […] / [EN2 a]-ra tu-e[10] ŠID-nu […]

Biv 1‘ […] ⌈na4ḪAR.LUM.BA.ŠIR⌉ ⌈KEŠ2šu2

(ruling)

60‘[11] A2 iv 17ff DIŠ NA x[12] […] / u2[eli-kul-la …] / DU3.⌈DU3⌉-[(pi2?) …]

A7 3’ff [x x] x SAG.KI 150-šu2 DAB.DAB⌉ […] / [u2]eli-kul-la u2ḫa-šu-ta5ša2⌉ […] / […] ⌈GU2šu2⌉ GAR-an na4SAG.DU ⌈ina⌉ [SAG.KI-šu2 …]

Biv 2’ff [DIŠ NA (x) SAG].KI?⌉ ⌈150?[šu2 DAB.DAB? x x (x)] ⌈ina⌉ [UD?] x+⌈9⌉.KAM2 ša itiGU4 / [u2?]IGI-lim u2⌈IGI⌉-[20 x x (x)] ⌈MUŠ⌉ (blank) u2eli-kul-la / ⌈u2ḫa-šu-ta5 ša2 7 ⌈SAG.DU.MEŠ-ša2⌉ I3.SUMUN E2 dAMAR.UTU ina SA AB2.RI.RI.GA / [DU3].⌈DU3⌉-pi2 ina GU2šu2 GAR-an na4SAG.DU ina SAG.KI-šu2 KEŠ2su / ⌈EN2⌉ in-da ri-ti ra-aḫ (blank) ŠID-nu

(ruling)

61‘A2 iv 20DIŠ⌉ ⌈NA⌉ […]

A7 6’ff […] ⌈IM⌉ ⌈DIRIat u MU2.MEŠ⌉ […] / […] ⌈KU7.KU7ša2 ina UGU GIŠ-ša2 zaq-⌈pat⌉ […] / [… I3 DU10].⌈GA⌉ ⌈ana⌉ ŠA3 GEŠTU-šu2 ŠUB I3 šimBAL ana SAG.DU-⌈šu2?⌉ [ŠUB …]

Biv 7’ff DIŠ NA GEŠTU ZAG-šu2 TAG-su IM DIRI-at u MU2.MEŠ UD 19!.KAM2[13] : UD 9.KAM2 ša itiNE / gišNU.UR2.MA KU7.KU7 ša2 ina UGU GIŠ-ša2 zaqpat A.MEŠ-ša2 ta-še-ṣa-ʾ[14] / I3 DU10.GA ana ŠA3 GEŠTU-šu2 ŠUB I3 šimBAL ana SAG.DU-šu2 ŠUB sil2-qet? KUM2[15] GU7.MEŠ

(ruling)

62‘ A7 9‘ff [DIŠ NA] ⌈GEŠTUGUB3šu2 TAG-su IM DIRI-at u MU2.MEŠ x […] / [I3.UDU] ⌈KUR⌉.GImušen ŠEG6šal baḫ3-ru-us-⌈suana ŠA3 GEŠTU.MIN-⌈šu2⌉ [ŠUB …] / [I3? giš]⌈EREN⌉ ana SAG.DU-šu2 ŠUB-di ḫi-ib-⌈ṣa⌉ […]

Biv 10’ff [DIŠ] NA GEŠTU GUB3šu2 TAG-su IM DIRI-at u MU2.MEŠ UD 15.KAM2 ša itiKIN / [I3].⌈UDU⌉ KUR.GImušen ŠEG6šal baḫ3-ru-ussu ana ŠA3 GEŠTU.MIN-šu2 ŠUB / ⌈UZU⌉ KUR.GImušen ŠEG6šal GU7 / ⌈I3gišEREN ana SAG.DU-šu2 ŠUB-di ḫi-ibṣa ina saḫ-le2-e GU7

Eiv 1‘f [… iti]KIN / [… ŠEG6]-⌈šal⌉ GU7

(ruling)

63‘ A7 12’f [DIŠ NA KIR4] ⌈ZAGšu2 TAG-su ina UD 1.KAM2 ša iti⌈SIG4⌉ […] / […] ⌈EDIN⌉ U5.⌈MEŠ⌉ ⌈ina⌉ ⌈UGU⌉ […]

Biv 14’ffDIŠNA KIR4? ZAG-šu2 TAG-su ina UD 1.KAM2 ša itiSIG4 ŠU.SI GUB3šu2 GAL 7 DE3 GAR-an / ⌈MUŠ⌉.DIM2.GURUN.NA ša2 EDIN U5.MEŠ ina UGU KIR4šu2 u2-ḫap-pa / ⌈ILLU⌉ šimBULUḪ (blank) ana GEŠTU GUB3šu2 GAR-an

(ruling)

64‘ Biv 17’ff [DIŠ] NA KIR4 GUB3šu2 TAG-su (blank) ina UD 11.KAM2 ša iti⌈ŠU⌉ / ⌈SUM⌉sar ina UGU u2-ḫaš-ša2 (blank) tul-ta5 ša2 ŠA3 GI / [ina] ⌈UGU⌉ KIR4šu2 u2-ḫap-pa ŠU.SI ZAG-šu2 7 DE3 GAR-an / ⌈ILLU⌉ šimBULUḪ ana ŠA3 GEŠTU GUB3šu2 GAR-an

(ruling)

65‘[16] Biv 21’ffnap⌉-ša2-la-tu2tak⌉-ṣi-ra-nu lat-ku-tu4 ba-ru-ti ša2 ana ⌈ŠU⌉ šu-ṣu2-u2 / ⌈ša2⌉ KA ABGAL.MEŠ-e la-bi-ru-ti ša2 la-am A.MA2.URU5 / ⌈ša2i-na LAM×KURki MU 2.KAM2 m.d+EN.LIL2ba-ni LUGAL URU i3-ši/si17?inki / m.d+EN.LIL2mu-bal-lit ABGAL NIBRUkiiz-bu?⌉ ⌈lamu-du-u mu-da-a li-kal-lim / mu-du-u la mu-da-a lau2⌉-[kal]-lam NIG2.GIG dAMAR.UTU

(ruling)

catchline:

Biv 26‘ DIŠ NA SAG.DU-su GIG.MEŠ ⌈mat⌉-[qu]-⌈te?[17] TAB UD.DA DIRI

rubric:

Biv 27‘ ⌈DUB⌉ 3.KAM.MA DIŠ NA UGU-šu2 KUM2 u2-kal

colophon A: (BAK 329)

A1 iv 1‘ [ša ina] ⌈LUGAL.MEŠ⌉-[ni a-lik maḫ-riia mam2-ma šip-ru šu-a-tu la i-ḫu-uz-zu]

A1 iv 2‘ [bul-ṭi] TA ⌈UGU⌉-[-ḫi EN UMBIN liq-ti BAR.MEŠ taḫi-zu nakla]

A1 iv 3‘ a-zugal-luut d[NIN.URTA u dgu-la ma-la ba-aš2-mu]

A1 iv 4‘ina tup-pa-a-ni 2-ṭur⌉ [as-niq IGI.KAR2ma]

A1 iv 5‘ [a]-na ta-⌈mar⌉-ti ši-⌈ta⌉-[si-ia qe2-reb E2.GAL-ia u2-kin]

colophon B: (BAK 329)

Biv 28‘ [E2.GAL mAN.ŠAR2-DU3-A LUGAL ŠU2] ⌈MAN⌉ KUR AN.ŠAR2ki ša d⌈AG⌉ u dtaš-me-tu4 GEŠTU.MIN ra-pa-aš2-tu2 iš-ru-ku-uš

Biv 29‘ [e-ḫu-uz-zu GEŠTU.MIN na-mir-tu4 ni-siq tup-šar]ru-ti

[1] The traces look like a Winkelhaken but might likewise belong to KI, DI or similar. Since the line does not begin with a usual introduction like DIŠ NA (…), KI.MIN, EN2, DU3.DU3.BI and so forth it is much likely that the respective entry in ms. A began at the end of col. iii. The following entry might belong to a incantation rubric which, in turn, points to the identification of this line as a possible incantation.

[2] The restoration of this line is highly incertain. BabMed Corpus BAM 493 reads instead x x ⌈ŠA3.MEŠ?⌉ […] which differs from the traces shown in Köcher’s copy. The CDLI-photo is actually less revealing.

[3] See also the parallels to this incantation in K. 10428 (BAM 5, 488) ii: 9′-10′ + K. 2354+ (BAM 5, 480) ii: 37-38 (both UGU 1:69‘); K 2509 (BAM 5, 489) Rs. 9′-11′.

[4] BabMed Corpus BAM 493 interprets the traces as me ⌈še-ra⌉ […] which is possible but uncertain due to the fragmentary state of this passage. Cf. also the parallel in the incantation-collection BAM 489 rev 14-16 which might also hint on the interpretation as me ⌈ku3?-ga?⌉ […].

[5] BabMed Corpus BAM 493 suggests ⌈KA?⌉.[INIM.MA …] but the traces on the CDLI-photo actually look like a sign beginning with a Winkelhaken like IGI, ḪUL, U3 etc. (see similar the copy of Köcher).

[6] The ascription of these lines of A5 is uncertain but the only way to integrate the fragment into the alignement of the other fragments of A in col. iv.

[7] The possible second sign might be DI (SA2?).

[8] Maybe itiAB? The following occurrences of month names are likewise not stringent with the course of the year.

[9] BabMed Corpus BAM 493 interprets differently ⌈EN2⌉ ⌈7?⌉-[šu2 …].

[10] See UGU 3:25‘ (a-ra tu-e a-ra ba-tu-e) or 28‘ (a-ra tu-e di-pa-ra).

[11] See similar also the ritual-prescription in UGU 3:31‘.

[12] It is uncertain whether one should restore DIŠ NA GEŠTU SAG.KI 150-šu2 (or similar which is somewhat unexpected since the ears are usually not mentioned as being “the ears of the temples”) or DIŠ NA IGI(pān?) SAG.KI “the front/surface of the temples”.

[13] Contra Babmed Corpus AMT 105/1 (which interprets the signs as UD 8.KAM2). The CDLI-photo shows definitely nine small wedges and traces of a Winkelhaken-like element in front of it which would likewise better fit the variant UD 9.KAM2, just skipping the Winkelhaken.

[14] An erroneous form for tu-še-ṣa-ʾ?

[15] This uncertain word might also be considered as a corrupt spelling of ŠUB-di? ina! sa-le9 GU7 similar to the end of the following entry reading ibṣa ina saḫlê ikkal.

[16] A surprising rubric (most likely referring to the content of roughly col. iv) which one would usually expect within the colophon.

[17] Contra BabMed Corpus AMT 105/1 (reading ⌈mat⌉-[qu]-⌈tu?⌉).

CRANIUM 3 col. iii

iii[1]

(gap of appr. 15 lines)[2]

30’[3] A5 1’f x [x x] x […] / ⌈ŠA3bi?⌉ ⌈GU7an⌉-[ni? …]

(ruling)

31’[4] A5 3’ff DU3.⌈DU3⌉.BI ina UD ŠE!.GA x [… A SUD NIG2.NA šimLI GAR(-an-ma?)] / ina UGU GI.DU8 ana KEŠDA ⌈KEŠ2⌉ [1 DUG IGI x] / GI A/GAR!.AN[5] LU2 BI DU10.GAM-su-⌈ma⌉ [… x GU7an-ni SAG.DU.MU GIG] / 3-šu2 tu-šaq-ba-šu2-ma u2⌈IGI⌉-[lim? u2IGI-20 … x-šu2] / GIR3.PAD.DU LU2 kup-ra giš⌈SI?⌉ [MA2?u2ḫa-šu-ta ša2 7 SAG.DU.ME-šu2] / ⌈MUD2⌉ ⌈giš⌉EREN I3.SUMUN BARA2dUTU⌉ [ina SA AB2.RI.RI.GA … (ina) GU2?šu2 GAR-an-ma TI(-uṭ)]

Biii 1’ff ina ⌈UGU⌉ […] / GI A/GAR!.AN? ⌈NA?⌉ […] / 3-šu2 tu-šaq-⌈ba-šu2⌉-[ma …] / GIR3.PAD.DU LU2 kup-ra⌉ x […] / MUD2 gišEREN I3.SUMUN ⌈BARA2⌉ […]

(ruling)

32’[6] A5 9’ ⌈EN2⌉ [sag]-⌈ki⌉ ⌈mu⌉-[un-dab …]

Biii 6’ff EN2 sag-ki mu-un-⌈dab⌉ […] / sag saḫar-ra ⌈mu⌉-[un-dab (x)] x x (x) […] / dasal-lu2-ḫi sag giš ⌈ra?⌉ [mu-un-dab]-⌈ba!?[7] mu-un-⌈dab⌉ […]

F1‘ […] ⌈ra?⌉ mu-⌈un-dab?⌉ […]

(ruling)

33’[8] Biii 9’f DU3.DU3.BI na4ZU2 GE6 [na4ŠUBA] ⌈NITA⌉ u MUNUS na4x [… na4NIR] / na4ŠUBA SIG7 [x x] x ina SAG.KI-⌈šu2?⌉ […]

F2’f [DU3].⌈DU3⌉.BI na4ZU2 GE6na4⌉[…] / na4NIR2 na4ŠUBA ⌈SIG7?⌉ […]

(ruling)

34‘ Biii 11’f EN2 sag-ki-ni sag-ki ⌈ḫe2!-en?-gi4-gi4⌉ i-bi-ni i-bi ḫe2-en-⌈gi4⌉-[gi4] / mu-ru-ub-bi-ni mu-ru-⌈ub⌉-[bi] ⌈ḫe2?⌉-en-⌈gi4⌉-gi4 ḫe2-bi-da-a-⌈na-mul⌉-la[9] ḫe2-en-⌈da⌉-[a-na-mul-la TU6 EN2?][10]

Eiii 1‘f ⌈EN2⌉ ⌈sag-ki⌉-[ni …] / mu-ru-ub-bi-⌈ni⌉ ⌈mu⌉-[ru-ub-bi …]

F4’ff ⌈EN2⌉ sag-ki-ni sag-ki […] / i-bi2-ni i-bi […] / ⌈mu⌉-ru-ub-bi-ni mu-ru-ub-⌈bi⌉ […] / ⌈ḫe2-bi-da-a?-na?-mul?-la⌉ x (x) […]

(ruling)

35‘ Biii 13’ff DU3.DU3.BI u2aš-lam ⌈NITA2⌉ [A.GAR].⌈GAR⌉ MAŠ.DA3 ⌈TEŠ2!⌉.BI NU.NU 7 u 7! / KA.KEŠDA KEŠ2 e-ma ⌈KA⌉.KEŠDA (blank) EN2 ŠID-⌈nu⌉ / UB.PAD NITA2 u MUNUS x ⌈ḪUL2?⌉ A.ŠA3 DAL.DAL[11] / KI KA.KEŠDA ina sig2ḪE2.ME.⌈DA⌉ NIGIN-mi ina SAG.KI-šu2 tara-⌈kas2

Eiii 3’ff DU3.DU3.BI u2aš-lam ⌈NITA2⌉ […] / e-ma KA.KEŠDA EN2 ŠID-⌈nu⌉ ⌈UB?⌉.[PAD …] / KI KA.KEŠDA ina sig2ḪE2.ME.DA ⌈NIGIN⌉-[mi …]

(ruling)

36‘[12] A6 1’ff [du8 nam-tag]-⌈ga?⌉ ⌈lu2⌉-[kar-ra …] / [udug ḫul ḫe2]-bad a-la2 ḫul ḫe2-bad x […] / [dingir] ⌈ḫul⌉ ḫe2-bad maškim2 ḫul ḫe2-bad […] / [d]⌈dim10⌉-me-LAGAB ḫe2-bad zi an-na ḫe2-⌈pad3?⌉ […]

Biii 17‘ff EN2 id2-da-ta tir gal-gal-la-⌈ta⌉ ⌈tir⌉ ⌈si⌉ ⌈dara3⌉-maš ⌈maḫ⌉-[maḫ] / mul4-mul4 gišgeštin gir2 mu-un-⌈kar-re⌉ giš⌈kiši16⌉ ⌈i3-gu7⌉ ⌈muš⌉-[muš] / šu mu2-mu2-e-de3 mul-mul kur-kur-⌈ra⌉ ⌈sikil⌉-e du8 ⌈i⌉-ti-la ⌈tu?-ra⌉ [(x x)] / du8 nam-tag-ga lu2-kar-ra mu-⌈un-sa4⌉-a zag-du8 nig2-giš-⌈gag⌉-ti ⌈giškiri6?⌉ [(x x)] / udug ḫul ḫe2-bad a-la2 ḫul ḫe2-bad ⌈gidim⌉ ⌈ḫul⌉ ⌈ḫe2⌉-bad gal5-la2 ⌈ḫul⌉ ⌈ḫe2-bad⌉ / dingir ḫul he2-bad maškim2[13] ḫul ḫe2-bad ⌈ddim10?⌉-me ḫe2-bad ddim10-me-a ḫe2-bad / ddim10-me-LAGAB ḫe2-bad zi an-⌈na⌉ ⌈ḫe2-pad3⌉ ⌈zi⌉ ⌈ki⌉-a ḫe2-pad3 TU6 EN2

Eiii 6’ff ⌈EN2⌉ ⌈id2⌉-da-ta tir gal-gal-la-⌈ta⌉ […] / ⌈mul4⌉-mul4 gišgeštin gir2 mu-un-⌈kar⌉-[re …] / [šu mu2]-⌈mu2-e-de3⌉ ⌈mul-mul⌉ […]

(ruling)

37‘ A6 5‘ [KA].⌈INIM⌉.MA (blank) […]

Biii 24‘ KA.INIM.MA (blank) ⌈SAG.KI⌉.DAB.BA.KE4

C3 iii 1‘ […] ⌈SAG⌉.KI.⌈DAB⌉.[BA.KE4/KAM(2)?]

(ruling)

38‘ A6 6’f […] ⌈SIG2⌉ SA5 ⌈SIG2⌉ [BABBAR …] / [7 KA].⌈KEŠDA⌉ ⌈KEŠ2⌉ […]

Biii 25’f DU3.DU3.BI SIG2 SA5 SIG BABBAR DIŠ-niš NU.NU ⌈na4⌉x ⌈SI⌉ ⌈DARA3.MAŠ⌉ na4ZU2.LUM.MA E3 / 7 KA.KEŠDA KEŠ2 e-ma KEŠ2 EN2 ŠID-nu ina SAG.⌈KI.MIN?⌉-šu2 tara-kas2-ma AL.TI

C3 iii 2’f [… SI] ⌈DARA3⌉.MAŠ na4⌈ZU2.LUM⌉.[MA E3] / [… SAG].⌈KI⌉.MIN-šu2 tara-kas2-ma ⌈AL.TI⌉

(ruling)

39‘ Biii 27’ff EN2 sag-ki-dab-ba sag-ki-dab-ba sag-ki-dab-ba nam-⌈lu2⌉-u18-lu-ke4 / sag-ki-dab-ba dingir-re-e-ne-ke4 sag-ki-dab-⌈ba⌉ ⌈tu⌉-ra ḫun-ga2-ke4 / sag-ki-dab-ba nam-lu2-u18-lu gar-ra ḫe-en-⌈ḫun-ga2⌉ TU6 EN2

C3 iii 4’ff [… sag-ki-dab]-⌈ba⌉ nam-lu2-u18-lu-ke4 / [… sag-ki-dab]-⌈ba⌉ tu-ra ḫun-ga2-ke4 / [… ḫe]-⌈en⌉-ḫun-ga2 TU6 EN2

(ruling)

40‘ Biii 30’f EN2 sag si-sa2 mu-un-dab sag saḫar-ra mu-un-dab zag gar-ra sag gar-⌈ra⌉ [dasal-lu2-ḫi] / mu7-mu7 gar-ra ḫe2-en-ḫun-ga2 zi an-na ḫe2-pad3 zi ki-a ḫe2-⌈pad3⌉ [TU6 EN2]

C3 iii 7’f [… saḫar]-⌈ra?⌉ ⌈mu-un⌉-dab zag gar-ra sag gar-ra dasal-lu2-ḫi / […] ⌈an⌉-na ḫe2-pad3 zi ki-a ḫe2-pad3 TU6 EN2

(ruling)

41‘ Biii 32‘ 2 KA.INIM.MA SAG.KI.DAB.BA.KAM2 ina UGU tak-ṣi-ri ša2 u2LU2.U18.⌈LU⌉ [ŠID-nu]

C3 iii 9‘ [… SAG.KI.DAB.BA].⌈KAM2ina UGU tak-ṣi-ri ša2 u2LU2.U18.LU ŠID-nu

(ruling)

42‘ Biii 33’f EN2 sag-ki mu-ta-bi gig dab-ba sag-ki ḫul dab-ba sag gig ⌈ḫul⌉ ⌈dab-ba⌉ / zi dasal-lu2-ḫi dumu eriduki-ke4 zi pad3-da ḫun-ga2 ⌈TU6⌉ ⌈EN2

C3 iii 10’f […] ⌈gig⌉ dab-ba sag-ki ḫul dab-ba sag gig ḫul dab-ba / […] ⌈eridu⌉ki-ke4 zi pad3-da ḫun-ga2 TU6 ⌈EN2 (end of col. iii ms. A)[14]

(ruling)

43‘ Biii 35‘ KA.INIM.MA (blank) SAG.KI.DAB.BA.⌈KAM2?

(ruling)

44‘ Biii 36’f EN2 an-ni-ta5 ina UGU nap-šal-ti ina ⌈UD.ḪUL.GAL2⌉-e 7-šu2 ŠID-⌈nu⌉-ma / SAG.KI.MIN-šu2 MURUB4 muḫ-ḫi-šu2u3?⌉ [x x (x)] ⌈TAG?⌉.TAG-ma ina-aḫ

(ruling)

45‘ A1 iii 1‘ [… SAG.KI.DAB.BA].⌈KAM2

Biii 38‘ ⌈18?⌉ KA.INIM.MA (blank) [SAG.KI].DAB.BA.⌈KAM2?

(ruling)

46‘ A1 iii 2‘ [… sag] ⌈ḫuš⌉

Biii 39’f ⌈EN2?⌉ sag-du ḫuš sag-du ⌈ḫuš⌉ ⌈sag⌉-[du ḫuš]-⌈ḫuš⌉ sag re-eš sag ḫuš / [lugal d]⌈asal-alim⌉ ḫe2-til lugal ⌈d+en⌉-[ki ḫe2-til] ⌈lugal⌉ dasal-lu2-ḫi ḫe2-til TU6 ⌈EN2

(ruling)

47‘ Biii 41‘ [KA.INIM.MA (…)] ⌈SAG⌉.KI.DAB.BA.⌈KAM2?

(ruling)

48‘ Biii 42‘f [DU3.DU3.BI …] ⌈SIG2⌉ BABBAR NU.NU 7 u 7 / [(KA.)KEŠDA KEŠ2 …] x ina SAG.DU-šu2 KEŠ2

(ruling)

49‘ Biii 44‘f [EN2 …] x nita nu-zu šim-me mu-un-zu / […] (blank) TU6 EN2

(ruling)

50‘ Biii 46‘ [KA.INIM.MA? (…) SAG].⌈KI⌉.[DAB.BA].⌈KAM2

(gap of appr. 3 lines)[15]

[1] For the possible beginning of col. iii cf. K. 13392 rev which continues the longer incantation started in obv 21’ff, and which seems to proceed with at least two further incantations (ll. 7-9 and 10-11(?)). The suggested parallel OECT 11, 71 obv 28’-31’ runs rather with K. 13392 then UGU 3:29’.

[2] This approximation follows Simko (2017), folia 15.

[3] If K. 13392 represents the end of col. ii and the beginning of col. iii the respective entry number should changed accordingly to 42’ff.

[4] See the parallel AMT 79, 2 (DT 319) 5’-13’.

[5] BabMed Corpus interprets A as corrupt reading of GAR(-an) following AMT 79, 2 (DT 319) 7’ ([…] ⌈GI/150?⌉ GAR-an LU2 BI DU10.GAM-su-⌈ma⌉). However, the same form can be found in mss. A and B which might indicate that A.AN (= AM3?) is the correct although unclear reading. One might think of a unorthodox writing of kīʾam (gi-am3?) “as soon as/once (the client has kneeled down)”.

[6] Cf. for this incantation (see very similar UGU 3:23’) also the possible parallel Ashm 1924-788 (OECT 11, 71) obv 34’-35’ and AMT 79, 2 (DT 319) 14’-17’. Remark Bácskay: Besides K 4023 iii 6′-8′ and BAM 487 iii 9′ this incantation and its variant are also preserved in the following cuneiform tablets: AMT 79, 2 i‘ 14′-17′ (mentioned by E. Schmidtchen in note no. 6 as possible parallel) and OECT XI, 71 obv. 34′-35′ (mentioned by E. Schmidtchen in note no. 6 as possible parallel) as well as BAM 489+BAM 508 iv 14′-17′ (two column tablet, a list of incantations and some short connected rituals (mainly fumigation) against ear complaints, internal disease (ŠÀ.GIG.GA) and head problems); SpTU III 65) rev. 17-18 (series tablets of Mušš’u) and BM 41271+ iii 4′-6′ (fragment of two column tablet, it contains incantations connected to the series Mušš’u and accompanying rituals). Moreover, the incantation can also be found on a cylinder-shaped stone amulet from Kalhu (published by Al-Rawi “Inscriptions from the Tombs of the Queens of Assyria” in Curtis, J. E – McCall, H. – Collon, D. – Werr, L. al-Gailani (eds.): New Light on Nimrud. Proceedings of the Nimrud Conference. 11th–13th March 2002. London, 2008, 119-138.). All of these manuscripts will be edited in my forthcoming paper (Bácskay, A.: Two Sumerian incantations against migraine (sag-ki-dab-ba) on amulets and cuneiform tablets).

[7] Following BabMed Corpus [mu-un-dab]-⌈ba⌉ but the presumed BA looks rather different. The respective passage is likewise not preserved in Ashm 1924-788 (OECT 11, 71) obv 34’-35’. See for the restoration AMT 79, 2 (DT 319) 15’.

[8] Cf. for restoration the partial parallel AMT 79, 2 (DT 319) 18’-19’.

[9] Cf. the partly parallel Ashm 1924-788 (OECT 11, 71) rev 1-2 […]-⌈da⌉-a-na-⌈mul⌉-[(la) …].

[10] There is too little space for restoring the whole repetition before the edge of the tablet which means either that the edge is written or that the respective verbal form would have been shortened.

[11] A.ŠA3 DAL.DAL “(which) flies over the field“ might suggest the identification of x ḪUL2 as another insect subsequently following UB.PAD “mole-cricket(?)”.

[12] Cf. the many parallels to this incantation in VAT 16446 (BAM 4, 386) iii 7′-20′; K 239+ (BAM 5, 508) i 7′-14′; W 23279 (SpTU 4, 129) i! 30′-41′; Ashm 1924-788 (OECT 11, 71) Rs. 3-8; Ass 13955ks (LKA 145) Vs. 1-9; K 6329 ii‘ 1′-7′; K 8211 ii 1′-8′ as well as K 10428+ (BAM 5, 488 = UGU 1).

[13] Contra BabMed Corpus AMT 104 where MAŠKIM is read.

[14] Pay attention to the difference between group 1 (A, B) and 2 (C, D) concerning the spacial distribution.

[15] Cf. Simko (2017), folia 15 which is obviously oriented on group 1 (A, B). Comparing to the space left in ms. A1, there might be also fewer lines (one or two) missing in this ms.

CRANIUM 3 col. ii (cont.) and K. 13392

ii (cont.)

17’ A1 ii 5ff DIŠ NA ŠU.GIDIM.MADAB-suma ŠU DINGIR u d8-tar2 UGU-šu2 GAL2 ⌈GIR2⌉.[PAD.DU NAM.LU2].⌈U18.LU?⌉ / BIL.ZA.ZA SIG7.SIG7 [tug2]NIG2.DARA2.ŠU.LAL2 ŠE10 ŠAḪ SIG2 UR.GI7 ⌈GE6⌉ SIG2 SA.AD[1] / na4ZALAG2 na4mu-ṣa ⌈I3⌉.KUR.RA ḪI.ḪI ina DE3 ⌈SAR⌉-šu2 ina KUŠ

Bii 2’ff […] ⌈GIR2.PAD⌉.DU NAM.LU2.U18.LU / [… SIG2] ⌈UR.GI7⌉ GE6 SIG2 SA.⌈AD?⌉ / […] ⌈ḪI⌉.ḪI ina DE3 SAR-šu2 ina KUŠ

(ruling)

18’[2] A1 ii 8ff EN2 dimin-bi ki [imin]-⌈bi⌉ da-gan imin-bi dutu nam-tar nam-tar-ra / nam-ba-luḫ ⌈me-luḫ⌉[3] u-me-luḫ nam-mu-un-da MIN bur2-ra / nam-mu-un-⌈da⌉ [MIN?] ⌈la2⌉-e : al-li ma-da ma-da-bi / d+en-ki ⌈lugal⌉ [zu]:⌈ab⌉-ke4 : dasal-lu2-ḫi dumu eriduki-ga-ke4 / ⌈nam⌉-mu-un-⌈da⌉ [x] ⌈bur2⌉-re : zi-an-na ḫe2-pad3 zi-ki-a ḫe2-pad3

Bii 5’ff […] ⌈imin⌉-bi dutu! nam-tar nam-tar-ra / […] ⌈luḫ⌉ u-me-luḫ nam-mu-un-da MIN bur2-ra / [nam-mu-un]-⌈da⌉ MIN la2-e : al-li ma-da ma-da-bi / [d+]⌈en⌉-ki ⌈lugal⌉ zu:ab-ke4 : dasal-lu2-ḫi dumu eriduki-ga-ke4 / nam-mu-un-da x[4] bur2-re : zi-an-na ḫe2-pad3 zi-ki-a ḫe2-pad3

(ruling)

19’ A1 ii 13 [KA.INIM.MA] (blank) SAG.KI.DAB.⌈BA⌉.KAM

Bii 10’ KA.INIM.MA (blank) SAG.KI.DAB.BA.KAM

(ruling)

20’ A1 ii 14 [x x x x] x x […]

A3 1’ff […] ⌈SAG.KI-šu2⌉ ⌈tara⌉-[kas2] / […] ⌈ŠAḪ⌉ ME.ZE2 ŠAḪ / […] ⌈NAGA⌉.SI SI DARA3.MAŠ / [… I3].⌈UDU⌉ GU4 LIBIR.RA ḪI.[ḪI] / [… ni]-⌈kip?⌉-ta5 NUMUN ⌈u2GUR5.UŠ?⌉ / […] ⌈UGU⌉-šu2 ⌈ŠEŠ2ma?⌉ [NA BI TI-uṭ]

Bii 11’ff DU3.DU3.BI sig2ḪE2.ME.⌈DA⌉ ⌈SIG2⌉ ⌈BABBAR⌉ SA MAŠ.⌈DA3u2NINNI5 NITA2 DIŠ-niš NU.NU 7 u 7 / KEŠDA KEŠ2 u2DILI KA A.⌈AB⌉.BA ⌈ni⌉-kip-ta5 PIŠ10dID2 UḪ2dID2 SUḪUŠ gišNAM.TAR NITA2 / NUMUN gišŠINIG SI DARA3.MAŠ gul-⌈gul⌉ ⌈NAM.LU2⌉.U18.LU U2.ḪI.A an-nu-ti e-ma KEŠ2 / ina SIG2 SA5 NIGIN-mi EN2 7-šu2 ⌈ŠID⌉-nu MUD2 giš⌈EREN⌉ TAG-at ina SAG.KI-šu2 tara-kas2 / gul-gul NAM.LU2.U18.LU tur-ar2 SUD2 ina ⌈I3⌉ ⌈ŠEŠ2⌉-su ŠE10 ŠAḪ ME.ZE2 ⌈ŠAḪ⌉ / GIR2.PAD.DA LUGUD2.DA ŠAḪ gul-gul LU2.⌈U18⌉.LU NAGA.SI SI DARA3.MAŠ / u2KUR.RA u2GAMUN.GE6 saḫ-le2-e DIŠ-niš ⌈GAZ⌉ ina I3.UDU GU4 LIBIR.RA ḪI.⌈ḪI⌉ / ina DE3 SAR-šu2 u2AN.KI.NU.TI u2eli-kul-⌈la⌉ KA tam-⌈ti3ni-kip-ta5 NUMUN u2GUR5.⌈UŠ⌉ / PIŠ10dID2 na4mu-ṣa DIŠ-niš SUD2 ina I3 ḪI.ḪI SAG.KI.MIN-šu2 KI.TA ⌈UGU-šu2u MURUB4 UGU-šu2 ŠEŠ2ma NA BI TI-uṭ

C2 ii 1’ff [x x x (x)] ⌈NAM?⌉.⌈LU2?⌉.[U18.LU …] / [x x] ⌈NIGIN⌉ EN2 7-⌈šu2⌉ ⌈ŠID?⌉-[nu …] / ⌈GIR2.PAD⌉.DA LUGUD2.DA ⌈ŠAḪ⌉ […] / u2GAMUN.GE6 saḫ-le2-⌈e⌉ […] / u2AN.KU.⌈NU.TE⌉ ⌈u2?⌉[…] / na4mu-ṣa DIŠ-⌈niš⌉ […]

(ruling)

21’ A3 7’f […] gig ⌈dab?⌉-[ba] / […] x x [x (x)]

Bii 20’f EN2 sag-ki mu-un-ta-gig dab-ba sag-ki mu-⌈un⌉-ta-bi-gig dab-ba / sag-ki ḫul-gig sa-gig dab-ba zi dasal-lu2-ḫi ⌈dumu?⌉ eriduki-ga-ke4 zi pad3-da ḫun-⌈ga2⌉ ⌈TU6?⌉ ⌈EN2?

C2 ii 8’ff EN2 sag-⌈ki⌉ […] / sag-ki […] / zi [pad3-da ḫun-ga2 TU6? EN2?]

(ruling)

22‘ Bii 22’f DU3.DU3.BI PA gišŠINIG ša2 imSI.SA2 ša2 ina NU IM i-nam-zu-zu TI-⌈qe2⌉ / 7-šu2 ana 15 7-šu2 ana 150 ta!-⌈pat⌉-til 7 u 7 KEŠDA KEŠ2 EN2 7-šu2 ⌈ŠID!?nu⌉ [ina] ⌈SAG.KI-šu2⌉ [tara-kas2/KEŠ2?]

C2 ii 11’f DU3.[DU3.BI …] / x […]

D1 1‘ [(x)] ⌈7![5]u⌉ [7] ⌈KA.KEŠDA?⌉ […]

(ruling)

23‘[6] A4 1‘ […] x x […]

Bii 24’ff EN2 ⌈sag-ki⌉ ⌈mu⌉-un-dab sag si-sa2 mu-un-dab sag ⌈saḫar-ra?⌉ [sag sar-ra] / mu-⌈un⌉-[dab mu]-un-dab-dab a-da-pa abgal x (x) [x x x (x)] / sag-⌈ki⌉ ⌈mu⌉-un-dab sag saḫar-ra mu-un-dab ⌈TU6?⌉ [EN2]

D1 2’ff ⌈EN2⌉ sag-ki mu-⌈un⌉-[dab …] / sag sar-ra mu-⌈un⌉-[dab …] / a-da-pa3 ⌈abgal⌉ […] / sag-ki mu-un-dab […]

(ruling)

24‘ A4 2’f [DU3.DU3].⌈BI?⌉ ⌈sig2ḪE2⌉.ME.DA NU.NU [7 u 7 KA.KEŠDA KEŠ2 ema KEŠ2] / [(…) na4]SAG.DU E3ak EN2 ⌈7⌉-[šu2 ŠID-nu ina SAG.KI-šu2 KEŠ2/tara-kas2?]

Bii 27’f ⌈DU3⌉.DU3.⌈BI⌉ sig2ḪE2.ME.DA NU.NU 7 u 7!(6) KA.KEŠDA KEŠ2e-[ma KEŠ2] / ⌈na4SAG⌉.DU E3ak EN2 7-šu2 ŠID-nu ina SAG.KI-⌈šu2⌉ [KEŠ2/tara-kas2]

D1 6‘f ⌈DU3⌉.DU3.BI sig2⌈ḪE2⌉.[ME.DA …] / ⌈na4⌉SAG.DU E3-⌈ak?⌉ […]

(ruling)

25‘ A4 4’f ⌈EN2⌉ a-ra tu-e a-ra ba-tu-e [ti-la …] / [šu] du3-du3-meš šu ne-ne-a-meš eriduki-ga mu-⌈un⌉-[tum2 TU6 EN2?]

Bii 29’f ⌈EN2⌉ a-ra tu-e a-ra ba-tu!-e ti-la [x x (x)] / [šu] ⌈du3-du3⌉-meš šu ne-ne-a-meš eriduki-ga mu-un-tum2 [x x (x)]

D1 8’f ⌈EN2⌉ a-ra tu-e a-⌈ra⌉ […] / ⌈šu⌉ du3-du3-meš šu ne-⌈ne⌉-[a]-⌈meš⌉ ⌈eriduki-ga⌉ ⌈mu-un⌉-[tum2 …]

(ruling)

26‘ A4 6‘f [DU3].⌈DU3⌉.BI PA gišŠINIG ša2 imSI.SA2 ša2 ina NU IM i-⌈nam?⌉-[zu-zu TI-qe2] / [7] u 7 KEŠDA KEŠ2 EN2 7-šu2 ŠID-⌈nu!ina SAG.KI-šu2 [tara-kas2 …]

Bii 31’f [DU3.DU3.BI PA giš]⌈ŠINIG⌉ ša2 imSI.SA2 ša2 ina NU IM inamzu-zu⌉ [TI-qe2] / ⌈7?⌉ [u 7 KEŠDA KEŠ2] ⌈EN2⌉ 7-šu2 ŠID-nu ina SAG.KI-šu2 tara-[kas2 x x]

D1 10‘f ⌈DU3.DU3.BI⌉ gišPA[7] ŠINIG ša2imSI.SA2ša2 ina NU IM i-⌈nam⌉-[zu-zu TI-qe2] / [7 u 7 KEŠDA] ⌈KEŠ2⌉ EN2 7[8]šu2 ŠID-⌈nu!ina SAG.KI-šu2 tara-kas2-⌈ma?⌉ [x (x)][9]

(ruling)

27‘ A4 8’ff ⌈EN2⌉ sur-ru-ga lu-ba-ri ba-⌈ak?⌉-ti ti-e na [ḫa-at-ru] / [ḫat]-⌈ru⌉-um-ma ki-in-re-eš na ḫa-at-ri ⌈uk⌉-[kiš-tum si-na-an-na] / [ku/lu? ša2]-⌈ab?[10]-di-im lu-pi-tum šab-di-im an-ta-sur-[ra TU6 EN2]

Bii 33’ff ⌈EN2⌉ [sur-ru-ga lu-ba-ri] ⌈ba/ma?-ak⌉-ti ti-e […] / ⌈ḫat⌉-[ru-um-ma …] / ⌈ku/lu?⌉ […]

D1 12’ff [x x x (x)] x su-ma-ḫu ma-ak-tu2 ti-e na ḫa-⌈at⌉-[ru?] / [… ki-in]-⌈re⌉-eš na ḫa-at-ri ⌈uk⌉-kiš-tum si-na-an-[na?] / […] ⌈šu?⌉ šab-ki-im : an-ta-sur-ra ⌈TU6⌉ [EN2][11]

(ruling)

28‘ A4 11‘ [EN2 a]-⌈ra⌉ tu-e di-pa-⌈ra⌉ tu-e :? ka-ar-rap[12] ḫa-ta-ra [(… ra) pa-ra TU6 EN2]

Bii 36‘ ⌈EN2⌉ […]

D1 15’f [EN2 a-ra] ⌈tu⌉-e di-pa-ra ⌈tu⌉-[e …] / […] ra pa-ra ⌈TU6⌉ [EN2]

(ruling)

29‘ A4 12‘ [EN2? x x x (x)] ⌈ba-še?-ra⌉ x [x x] ⌈ab?⌉ x […]

D1 17‘f [EN2 x x x x (x)] a-ra ba-[še-ra? …] / [x x x x x (x x)] x ⌈ta?⌉ ⌈du8/ab še?⌉ x […][13]

(gap of appr. 20 lines)[14]

 

K 13392

1’ A6 ii 1‘ff […] x ⌈ḫa⌉-[at-ru?] / […] x x ⌈na?⌉ [x] / […] x ⌈TU6?⌉ ⌈EN2?

(ruling)

2’ A6 ii 4’ [… pa?]-⌈ra⌉ ⌈TU6⌉ EN2

(ruling)

3’ A6 ii 5’f […] x ra-aḫ / […] x TU6 EN2

(ruling)

4’ A6 ii 7’f […] ra-aḫ / […] TU6 EN2

(ruling)

5’ A6 ii 9’ […] ⌈ŠID⌉-nu

(ruling)

6’ A6 ii 10’ff […] x bur-zi-ga / [… KI.TA-nu li]-⌈ṣi2⌉-ma / [… mu]-bi / […] a-a i-⌈li

(ruling)

7’ A6 ii 14’ff […] iṭ-ḫi!?(gam) / […] x-ḫa-ṣu / […] ⌈ANŠE?lim-ḫaṣ

(ruling)

8’ A6 ii 17’ […].⌈GA?⌉.KAM2

(ruling)

9’ A6 ii 18’ […] x KAM2

(ruling)

10’ A6 ii 19’ […] ⌈ta⌉-bar-⌈ram⌉-ma TI

(ruling)

11’ A6 ii 20’ […] x kul a-a te-a?[15]

(ruling)

12’ A6 ii 21’-iii 4 […] x ⌈BUR2?⌉ / […] ⌈man/meš?tam-ḫa-ṣa-⌈an⌉-ni / [… ta?]-⌈šag⌉-gu-ma / […]-⌈bu⌉-la-ta / […] ⌈DAB/lu⌉-in-ni / […] x (x) dAMAR.UTU / […] x NU ša ŠU?ka / […] ⌈LUGAL?⌉ ⌈MAḪ!?[16] EDIN? EN2![17]

(ruling)

13’ A6 iii 5 [KA.INIM.MA … SAG.KI.DAB].⌈BA⌉.KAM2

(ruling)

14’ A6 iii 6 […] ⌈ŠID⌉-nu

(ruling)

15’[18] A6 iii 7ff [EN2 … IGI? MUL.MEŠ DU?]-ku?⌉ / [… EGIR MUL.MEŠ DU?]-⌈ku?⌉ / […] ⌈EN2

(ruling)

16’ A6 iii 10f […] ⌈EN2?⌉ / […] ⌈ma?

[1] According to Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2006), n. 245 the unclear term SA.AD/AB might refer to the hair of a cat (usually SA.A).

[2] See also the parallel Ashm. 1924-788 (OECT 11, 71) obv 17’-22’.

[3] Differently read in BabMed Corpus AMT 103 as n[am-ba-lu]ḫ. The traces of the first sign show only one vertical wedge which excludes the reading of NAM which begins in all instances within this incantation passage with a prominent horizontal wedge.

[4] The traces look more like E (beginning with two horizontal wedges) or similar but not like another BUR2 as suggested in BabMed Corpus AMT 103.

[5] The traces look like 15 but the KA-sign in the following course is clear so that 15 might be a mistake, resulting from the similar sign forms of 15 and u 7 (which has just one additional wedge).

[6] See the parallel Ashm. 1924-788 (OECT 11, 71) obv 23’-24’. Remark Bácskay: Besides K 8090 1′; K 4023 ii 27-29 and K 7834 2‘-5‘ this incantation and its variant are also preserved in the following cuneiform tablets: OECT XI, 71 obv. 23′-24′; BAM 489+BAM 508 iv 18-20 (two column tablet, a list of incantations and some short connected rituals (mainly fumigation) against ear complaints, internal disease (ŠÀ.GIG.GA) and head problems); SpTU III 65 rev. 19-21 (series tablets of Mušš’u) and K 9288 (Schuster-Brandis 2008 Taf. 39) ii 13-16. Moreover, the incantation can also be found on a cylinder-shaped stone amulet from Kalhu (published by Al-Rawi “Inscriptions from the Tombs of the Queens of Assyria” in Curtis, J. E – McCall, H. – Collon, D. – Werr, L. al-Gailani (eds.): New Light on Nimrud. Proceedings of the Nimrud Conference. 11th–13th March 2002. London, 2008, 119-138.). All of these manuscripts will be edited in my forthcoming paper (Bácskay, A.: Two Sumerian incantations against migraine (sag-ki-dab-ba) on amulets and cuneiform tablets).

[7] Or transcribe giš:PA ŠINIG? Cf. ms. A4 6’.

[8] Consider the sign form, deviating from the usual way to write 7 in these serialised texts from Assurbanipal’s Library.

[9] BabMed Corpus AMT 103 suggests to restore [TI-u?].

[10] The traces do not look much like AB but rather like two verticals.

[11] The versions of this incantation differ between ms. A and D considerably. Since the underlying language is uncertain, a correct reconstruction or identification of text-corruptions remains likewise problematic. Similar variants are present in the parallel Ashm. 1924-788 (OECT 11, 71) obv 25’-27’ (cf. the beginning EN2 su-ur-ru-ma su-šu?-⌈ḫu⌉ ma-ak-[x] : ti-e na ⌈ḫa⌉-at-ru ḫat-ru-um-⌈ma⌉) which very often inserts gloss-marker which are not present within the Kouyuncik mss.

[12] The CDLI-photo suggests the alternative reading ugu ar-rap(-)ḫa (…).

[13] BabMed Corpus AMT 103 suggests the restoration E[N2 (x x)] ⌈a?.ra⌉ [se.e.ri] a.ra ba.[se.e.ri …]) following the possible parallel Ashm. 1924-788 (OECT 11, 71) obv 28′; K 13392 (AMT 60/2) obv 10′ which is rather unlikely (see below). This incantation should be a variant of the incantation cited in UGU 2:10 (a-ra še-ra a-ra ba-še-ra (izi bil-li numun ki-ib-gar …)). The traces in D1 18’ might likewise be interpretable as x x ⌈a-ra⌉ ⌈še-ra?⌉ […].

[14] This approximation follows Simko (2017), folia 15. Cf. most likely K. 13392 (AMT 60/2). See also the possible overlapping between UGU 3:27’ and 28’ and AMT 60/2:1’-3’ ([…] ḫa-[at-ru] / […] x x x [(x)] / […] x ⌈TU6⌉ ⌈EN2?⌉) and 4’ ([… pa]-⌈ra⌉ TU6 EN2). The remaining lines of AMT 60/2 (18 lines if AMT 60/2:5’-6’ is interpreted as UGU 3:29’) would also fit the approximated number of around 20 lines until the end of col. ii (Simko, see above).

[15] BabMed Corpus AMT 60/2 prefers te-a but the signs before the vertical wedge (DIŠ?) do not look like ŠE but two Winkelhaken (MAN?). But cf. the suspicious sign-form in A5 3’ for ŠE which looks very similar and which would not only justify the reading te-a but also hint on the possible ascription of K 13392 as part of ms. A.

[16] The CDLI-photo shows rather LI or similar.

[17] This looks likewise different from the copy given in AMT 60/2. The traces resemble ŠU2 DU3 which would make little sense whereas these are supposedly signs squeezed at the end of the line.

[18] Could this incantation belong to OECT 11, 71 obv 32’-33’ (very corrupt) which is likewise attested in AMT 79, 2 (DT 319) 2’-4’? Especially the latter shows a remarkable similar spacial distribution compared with K 13392 iii 7-9 ([…] ⌈MUL⌉.MEŠ ⌈DU⌉-[ku] / […] ⌈MUL⌉.MEŠ ⌈DU⌉-[ku] / […] ⌈mu⌉ u pi-ia TU6.⌈EN2⌉).

CRANIUM 3 col. i-ii

UGU 3

A = K. 2566 + K. 10479 + K. 14962 (A1 = comp. AMT 102-103) (+) K. 2516 (A2 = BAM 493) (+) K. 8090 (A4) (+) K. 10977 + K. 11936 + K. 16764[1] (A7) (+) K. 16436 (A3) (+) K. 14698 (A6) (+) Sm. 159 (A5 = BAM 487)

B = K. 4023 (comp. AMT 102-103 and 104-105)

C = K. 2974 (C3) (+) K. 7642 (C1) (+) K. 11578 (C2 = BAM 485)

D = K. 7834 (D1)

E = Sm. 967[2] (BAM 486)

F = K. 13275 (ident. E. Schmidtchen; ms. A, C or D?, Palaeographically the fragment might belong to ms. A)

– see also the unclear fragm. K. 7859 which notes an incantation-rubric concerning SAG.KI.DAB.BA; K. 13392 (AMT 60/2) might represent a intermediary fragment between of the end of col. ii and iii; cf. very similar to the sign forms in A4 also K. 8159 (in contrast, the materia medica is much similar to prescriptions in UGU 2)

– the ascription of the respective mss. follows K. Simko’s (A Discussion of UGU III, 2017) suggestion and new found fragments; join K. 10977 + K. 11936 + K. 16764 by K. Simko

 

For publication of certain passages cf.:

Campbell Thompson AJSL57 (1937) 26ff.

Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2003), nos. 58, 65, 66, 71, 98, 108, 109, 113, 114a, 116

Scurlock, Sourcebook (2014), 387f. B.

Böck, Muššu’u (2007), 125f. ll. 53-55, 286 ll. 135-136

Schuster-Brandis, Steine (2008), 133ff. (with respective parallels for the sections on stones)

 

i-ii

  1. Ai 1f šum-ma SAG.KI.DAB.BA ŠU.GIDIM.MA ina SU NA il-ta-za-az-ma NU DU8 / ina IGI i-in-di u3 EN2 NU KUD-as

(ruling)

  1. A1 i 3ff ⌈KUR⌉.GImušen bu-u2-ra ta-ṭa-ba-aḫ MUD2šu2 ur-us-su mu-še-rit-ta-šu2 / I3.UDU-šu2 u3 qi2-il-pa ša2 pi-šur-ri-šu2 TI-qe2 ina IZI tur-ar2 / ⌈ana⌉ ŠA3 MUD2 gišEREN ḪI.ḪI-ma EN2 šu-si ḫul-gal2 nam-lu2-u18-lu-ke4 3-šu2 ŠID-nu / [x (x)]-⌈su?⌉ x ⌈MIN?⌉-šu2[3]u3mim-ma ma-la! TAG-šu2 TAG.MEŠ-ma i-na-a-aḫ SAG.KI.DAB.BA : du8 ZI[4]

C1 1’ff […] x x x x (x) […] / [x x (x)] ⌈GU2?su⌉ ⌈ŠU!/A2?[5].MIN⌉.MEŠ-šu2 u3mim⌉-[ma …] / ⌈TAG.MEŠ-ma?⌉ ⌈i⌉-na-a-aḫ SAG.⌈KI.DAB⌉.[BA …]

(ruling)

3.[6] A1 i 7ff [EN2 šu-si ḫul-gal2 nam]-⌈lu2⌉-u18-lu-ke4 : ti-ri-iṣ u2-ba-ni a-me-lu-ti lem-nu / [inim-gar ḫul-dim2-ma kalam]-⌈ma?[7]-ke4 : e-gir-ru-u2 lem-nu ša2 ni-ši / [aš2-bal-gig-ga dingir ama-dinnin-ke4]-⌈e-ne⌉ ⌈:⌉ ar-ra-tu2ma⌉-ru-uš-tu2 ša2 DINGIR ⌈ud8-tar2 / [da (e3 na) dingir-re-e-ne-ke4 :] e-te-eq i-te-e ša2 DINGIR.MEŠ / [igi-be2-e-ne silim-ma sa2-sa2-da :] ⌈ma⌉-ḫar-šu2-nu šal-meš i-tal-lu-ki / [nam-tag-ga-be2-e-ne du8-u3-da : a]-⌈ra-an-šu2-nu⌉ ⌈pa-ṭa-ri⌉ / (break)

C1 4’ff EN2 ⌈šu⌉-si ḫul-gal2 nam-⌈lu2⌉-[u18-lu-ke4] / ti-ri-iṣ u2-ba-ni a-me-lu-⌈ti⌉ [lem-nu] / inim-gar ḫul-dim2-ma kalam-ma-ke4 : e-gir-ru-⌈u2⌉ [lem-nu ša2 ni-ši] / aš2-bal-gig-ga dingir ama-dinnin-ke4-e-⌈ne⌉ ⌈:⌉ ⌈ar!⌉-ra-tu2 ma-⌈ru⌉-[uš-tu2 ša2 DINGIR ⌈ud8-tar2] / da e3 na dingir-re!(ḫu)-e-ne-ke4 : e-te-eq i-⌈te⌉-[e ša2 DINGIR.MEŠ] / igi-be2-e-ne silim-ma! sa2-sa2-da : ma-ḫar-šu2-nu šal-⌈meš⌉ [i-tal-lu-ki] / nam-tag-⌈ga-be2⌉-e-ne du8-u3-da : a-ra-an-šu2-⌈nu?⌉ ⌈pa?⌉-[ṭa-ri] / ⌈dingir?⌉ ⌈na?-me⌉ dingir-da ⌈an⌉-ub-da-⌈(x)⌉-a : i-lum ma-⌈am?⌉-[man? …] / [den-ki] ⌈lugal?⌉ ⌈zu⌉:ab-ke4 dumu-ni dasal-lu2-ḫi ⌈dingir?⌉.[meš …] / [(x x) de2-a] ⌈LUGAL?⌉ ⌈ap⌉-si-i u DUMU!šu2!(NITA?) dAMAR.⌈UTU?⌉ x […] / [x x x x x (x)] x u2-ša2-an-ni :[8] ga2-⌈e⌉ […]

(ruling)[9]

  1. Bi 1’ […] ⌈DU8?[10]

C1 15’ [KA.INIM.MA (DIŠ NA) SAG.KI.DAB].⌈BA⌉ ŠU.GIDIM.MA ina SU ⌈NA/GIG/LU2?⌉ [il-ta-za-az-ma NU DU8?][11]

(ruling)[12]

5.[13] Bi 2’ff [u2tar-muš u2IGI-lim u2IGI-20] ⌈u2⌉SIKIL / [gišŠINIG MUN eme-sal-lim u2LAL KA A.AB.BA u2el-kul-la ḪENBUR2] ⌈u2?NU.LUḪ⌉.ḪA BAR mi-ki-i / [(šim.dMAŠ) gišḪAR.ḪAR/ḫar-ši? NUMUN u2x (x)] ⌈PIŠ10?⌉-dID2! na4mu-ṣa / [na4AN.ZAḪ na4AN.ZAḪ.BABBAR] ⌈na4AN.ZAḪ.GE6?⌉ ⌈na4ZALAG2na4AN.BAR na4KA.GI.NA DAB.BA / [DIŠ-niš SUD2 ina] ⌈ŠA3?⌉ ⌈ŠUB⌉-di ⌈EN2⌉ 7-šu2 ŠID-nu-ma SAG.KI.MEŠ-šu2 / [(x) ḫu]up-pat IGI.MIN-šu2 ŠEŠ2.MEŠ-ma SILIM-im ina-aḫ

C1 16’ […] x […][14]

(ruling)

  1. Bi 7’ff [DIŠ NA GIDIM?] ⌈DABsu-ma SAG.KI.DAB.BA TUK.TUK-ši na4KU3.BABBAR na4KU3.⌈SI22na4GUG / [x x (x)] ⌈na4⌉MUŠ.GIR2 na4SAG.DU na4NIR2 na4BABBAR.DILI na4ZALAG2 na4mu-ṣa / [na4AN].⌈ZAḪ?na4ŠUBA na4AN.ZU2!.GE6 na4ŠU.U NITA2 u MUNUS na4SAG.GIL.MUD / [x x] x na4AN.BAR na4PA ša2 7 GUN3.MEŠ-ša2 na4ia2-ni-bu na4ka-pa-ṣu / [NA4].⌈MEŠ?an-nu-ti ina SIG2munus⌉AŠ2.GAR GIŠ3.NU.ZU SA MAŠ.DA3 u2NINNI5 NITA2 / [NU.NU?] ⌈E3aku2tar-mušu2IGI-lim u2IGI-20 / [x (x)] x nu u2DILI {(x)} ⌈u2ap-ru⌉-ša2 u2ak-tam u2el-kul-la u2KUR.KUR / [x x] x ⌈lu/ib?⌉ ⌈u2x x[15] u2ḪAR.ḪUM.BA.ŠIR u2IN6.UŠ2 NUMUN ⌈giš⌉ŠINIG / [U2.MEŠ/ḪI.A?] ⌈an!⌉-nu-ti e-ma KEŠ2 ina sig2ḪE2.ME.DA ⌈NIGIN⌉-mi / [EN2 sag]-⌈ki?⌉ ⌈mu⌉-un-dab ŠID-nu-ma ina SAG.KI-šu2 ⌈KEŠ2su

C2 1’ff […] x ⌈u2NINNI2?[16] / [NITA2? …] ⌈u2⌉IGI-lim / [u2IGI-20 … u2]⌈ak-tamu2elkul-la / [u2KUR.KUR … u2ḪAR.ḪUM].⌈BA⌉.ŠIR u2⌈IN.NU⌉.UŠ / [NUMUN gišŠINIG …] ⌈KEŠ2⌉ ⌈ina⌉ ⌈sig2ḪE2⌉.ME.DA NIGIN-⌈mi⌉ / [… ina] ⌈SAG⌉.KI-šu2 KEŠ2su

(ruling)

  1. Bi 18’ff [na4?]-⌈pu⌉-u2 ša2 U4.SAKAR kul-lu-mu na4MUŠ.GIR2 na4⌈SAG.GIL.MUD⌉ / [na4AN].BAR! ŠUB AN[17]na4⌉SAG.DU na4SAG.KI na4ŠIM.BI.ZI.DA na4lu-lu-⌈da-ni?tu2?⌉ / [na4]ŠUBA ⌈SIG7!⌉ ⌈na4sa3-su2?[18] na4GUG NA4 BAL SA5 ⌈NA4 BAL⌉ GE6 NA4 BAL ⌈SIG7⌉ / ⌈na4ar2-zal-la NA4 ⌈MUŠ⌉ SA5 na4DUR2.MI.NA na4DUR2.MI.NA.BAN3.⌈DA⌉ / ⌈na4⌉GI.RIM.ḪI.LI.BA ⌈NA4gišMES na4ŠURIM d⌈GU4na4KA.GI.NA DAB.BA / na4BABBAR.DILI na4BABBAR.MIN5 ⌈NA4⌉ ⌈DU3⌉.A.BI GAZ! SUD2 it-ti nap-šal-ti u ṣi-in-di / ša SAG.⌈KI.DAB⌉ ⌈ḪI!.ḪI!(ŠAR2.ŠAR2) {ḪI?}[19] SAG.KI.MEŠ-šu2 ŠEŠ2.MEŠ LAL-id / NA4 DU3.A.BI an-nu-⌈ti⌉ KU3.SI22 tu-ḫaz ina SAG.KI-šu2 KEŠ2su

C2 7’ff […] ⌈na4⌉SAG.⌈GIL⌉.MUD / [… na4lu-lu-da]-⌈ni?⌉-tu2 / […]

(ruling)

  1. Bi 26’ff SUḪUŠ gišDIḪ3 ša2 ⌈UGU!⌉ ⌈KI.MAḪ?⌉ ⌈SUḪUŠ⌉ gišKIŠI16 ša2 UGU KI.MAḪ SI GU4 ša ZAG / ⌈SI⌉ MAŠ2 ša GUB3 NUMUN giš⌈ŠINIG⌉ NUMUN gišMA.NU u2a-zal-la / ⌈7⌉ U2.ḪI.A ṣi-in-⌈di⌉ ⌈ša2?[20] ⌈ŠU.GIDIM⌉.MA SAG.KI.MEŠ-šu2 LAL-id

(ruling)

  1. Bi 29’fšim⌉LI šimGUR2.GUR2 KA A.⌈AB?.BA⌉ {x} PIŠ10dID2 / [UḪ]- ⌈dID2?[21] I3.UDU ⌈ELLAG2⌉ ⌈UDU[22] x[23] ⌈DUḪ.LAL3⌉ ḪI.ḪI SAG.KI.MEŠ-šu2 LAL

(ruling)

  1. Bi 31’ […] ⌈bad?⌉ ⌈giš?x⌉ x x[24] […]

(gap of appr. 5 lines)[25]

11’ A2 i 1’f [x] x […] / u2KUR.KUR PIŠ10-⌈d⌉[ID2 …]

(ruling)

12’ A2 i 3’ff DIŠ NA SAG.DU-su GIR2?.[GIR2su[26] i-šag-gum GEŠTU.MIN-šu2 GU3.GU3a?] / ŠU.SI.MEŠ-šu2u2[zaq-qa-ta-šu2 NA BI (DAB-it) GIDIM (DAB-su) (ana TI-šu2) u2KUR.KUR …][27] / ni-kip-ta5 KA [A.AB.BA? u2eli-kul-la SA5 ina I3.GIŠ ŠEŠ2su TI]

17’ C3 ii 1f [DIŠ KI.MIN? (…) GU3].GU3a[28] ŠU.SI.MEŠ-šu2 u2-zaq-qa-ta-šu2 NA BI GIDIM DAB-su ana TI-šu2 u2KUR.KUR / […] x ni-kip-ta5 KA.A.AB.BA u2eli-kul-la SA5 ina I3.GIŠ ŠEŠ2su TI

(ruling)

13’ A2 i 6’f DIŠ NA ŠU.GIDIM.MA⌉ [DAB-su-ma SAG.KI-šu2 i-tar-rak-šu2 u2tar-muš u2IGI-lim u2e-li-kul2-la?] / u2AN.KI.⌈NU⌉.[DI ta-pa-aš2-ša2-aš2? A gišbi-ni ina MUL tuš-bat ina še-ri3 ba-lum pa-tan NAG-ma TI][29]

C3 ii 3ff [DIŠ NA] ⌈ŠU.GIDIM.MA DAB-su-ma SAG.KI-šu2 i-tar-rak-šu2 u2tar-muš u2IGI-lim / [(…) u2]⌈e-li-kul2-la u2AN.KI.NU.DI ta-pa-aš2-<ša2?>-/ta-paaṣ2 ina[30] A gišbi-ni / [ina] ⌈MUL⌉ tuš-bat ina ša-ri3 ba-lum pa-tan NAG-ma {x} TI

(ruling)

14’ A2 i 8’f DIŠ NA SA.MEŠSAG.[KI-šu2 ša2 ZAG u GUB3 ki-ma DAB-it/bit2 GIDIM ZI(.MEŠ)-ma uz-na-šu2 i-ša-sa-ma] / u IGI.MIN-šu2IR2⌉ [DIRI-a ni-ip-ṣa URUDU NUMUN gišbi-ni IGI.MIN-šu2 te-e-qi2][31]

C3 ii 6f [DIŠ NA] ⌈SASAG.KI-šu2 ša2 ZAG u GUB3 ki-ma DAB-bit2 GIDIM ZI-ma uz-na-šu2 i-ša-sa-ma / [u IGI.MIN]šu2IR2 DIRI-a ni-ip-ṣa URUDU NUMUN gišbi-ni IGI.MIN-šu2 te-qe2

(ruling)

15’ A2 i 10’f DIŠ NASA⌉ [… IGI.MEŠ-šu2] / ⌈iṣ?ṣa?[nun-du]

C3 ii 8ff [DIŠ NA SA] ⌈SAG.KI-šu2 ZI-ma IGI ZAG-šu2 IR2 u2-mal2-la IGI.MIN-šu2 MUD2 DIRI-a / [IGI.MEŠ-šu2?] i-ṣa-nun-du e zu uš[32] DAB-su SUḪUŠ u2⌈EME?-UR.GI7?⌉ / [ša2? ina?] ⌈ZI⌉-šu2 dUTU NU IGI.DU8 tu-bal tu-pa-aṣ2 SAG.KI.MIN-šu2 u2ṣa-am[mad?]

(ruling)

16’ A2 i 12’f DIŠNA⌉ [] / ⌈IGI?⌉ [][33] (end of col. i ms. A)

A1 ii 1ff GEN7 makam?[34] x x […] / GEN7 A.MEŠ rami[ki? ša2? … MAŠ2.GE6.MEŠ-šu2? ma-ʾ-da?] / AD6.MEŠ IGI.IGI-mar⌉ [MAŠ2.GE6.MEŠ-šu2? i]-⌈naaṭ-ṭaal?lau2[kal? x (x) GIDIM?] / ša ina gišTUKUL GAZina?na-me-e ŠUB.MEŠ DAB-su DU3.⌈DU3⌉.[BI? (x x)]

Bii 1‘ [… DU3.DU3].⌈BI?⌉ x

C3 ii 11f [DIŠ NA SAG].KI.MIN-šu2 ki-lal-la-an iš-tu dUTU.E3 EN dUTU.ŠU2.A GU7.MIN-šu2 UGU-šu2u2?[x x (x)][35] / [IGI.MEŠ-šu2?] ⌈i-ṣa-nu-du da-da-nu-šu2GU7.MINšu2 IGI.MIN-šu2 i-ta!?x [x x (x)] / [x x] ⌈im-ta!na-aš-ši GEŠTUG.MIN-šu2 i-ša2?-sa?[36] x x [x x x x x x x (x)] / [x x ]tuSAG.DU-šu2 a-di GIR3.MIN-šu2 x x […] / [x x x x (x)] ⌈AD6.MEŠIGI.[IGI …]

(ruling)[37]

[1] This fragment, which K. Simko (2017) has not ascribed to a certain ms., might belong to ms. A (cf. the small size of the “firing-holes”, different from the holes in A, B and C), where it fits the break in K. 2516, most likely joining directly (cf. the direct join of the text in A2 and A7 in UGU 3:59’ and 60’).

[2] Simko (2017) excludes an ascription of Sm 967 to K 7834 on palaeographical grounds. The alignment and spacial distribution, especially in col. iv, suggests the ascription to a ms. of group 1 (A, B).

[3] See for a possible reconstruction Scurlock (2005), 332. However, the traces before U3 seem not to fit the reading ⌈ŠU⌉.[MIN].⌈MEŠ⌉-šu2 suggested by Scurlock as well as Simko (2017).

[4] Cf. the different interpretation in Scurlock (2005), 332 as MU.ZI. But the sign looks more like a small DU8 with a preceding Glossenkeil (but not as a subscript), introducing the alternative to ZI “to tear out”, which is here DU8 “to release”.

[5] The traces look more like DA (but just one big vertical wedge here) or A2 but not ŠU as restored by other authors which otherwise might likewise be due to the fragmentary state of the passage.

[6] For the restoration of the incantation cf. the parallels listed in Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2005), 334f.

[7] The traces do not look like MA which should, according to the parallels, be read here.

[8] The Glossenkeil, curiously, has been writen inside the sign NI.

[9] The rulings have not been noted by Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2005), 335.

[10] Following Simko, BabMed Corpus AMT 102/1. Since there is no trace of a ruling the restoration is highly interpretative and provisory.

[11] Against Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2005), 335 ([…] ŠU.GIDIM ŠU-su im […]) he rubric of this incantation refrains most likely, in abbreviated form, the symptom description of the tablet’s beginning.

[12] Ms. C only.

[13] Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2005), 335 restores a couple of ingredients within the broken sections of this passage without noting a particular parallel or duplicate but they are most certainly referring to the partly parallels in Jastrow rev 34-39 and BAM 216:41’-47’ (partly).

[14] Due to the number of attested lines for this column the gap shouldn’t be longer than a few lines. If the interpretation of J. Scurlock in Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2005), 335 is correct (cf. also Simko, BabMed Corpus AMT 102/1 ll. 17ff), that Bi 1’ff  represents the ritual section of the previous incantation, no line might be missing between ms. C1 and the beginning of ms. B since the ms. C1 shows the incantation rubric before the fragment’s break which, subsequently, should be followed by the respective ritual section. In this case C1 16’ and Bi 1’ would represent the same entry (e.g. the ritual section concerning the previous symptom description and incantation). Unfortunately, no traces of the ruling are preserved in the beginning of ms. B whereat the suggested interpretation is tentative.

[15] Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2006), 267 reads u2tu-lal⌉ but especially the last sign looks rather like ⌈MIN⌉ or similar. The traces of the first sign are more or less illegible which makes the interpretation of Scurlock highly uncertain without a parallel for this passage.

[16] Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2006), 267 interprets the traces as [… GIŠ3].⌈NU.ZU⌉ but especially the second sign is hardly being read ZU but certainly U2 and might belong to u2NINNI5. It is not impossible that the subsequently expected NITA2 has been written at the beginning of the next line since he displacement of around one sign (or drug item) per line in comparison to ms. B is likewise attested in the next lines of ms. C.

[17] Cf. for the restoration Schuster-Brandis, Steine, 133. Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2006), 284 interprets the first item of this line differently as [na4sin]-kad2?ru ⌈NITA2⌉ which is hardly attested.

[18] Following the reading of Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2006), 284 but especially SU2 is highly uncertain due to the damaged traces.

[19] With Schuster-Brandis, Steine, 134 contra Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2006), 284 (ša SAG.⌈KI.DIB⌉.BA!.KAM).

[20] Contra Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2006), 278 which indicates the absence of ša2 in ms. B.

[21] Restoration following Simko (BabMed Corpus AMT 102/1:46).

[22] Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2006), 279 reads the I3.UDU of ms. B separate from in the parallel BAM 155 iii 17 which should, according to Scurlock, precede the passage preserved in ms. B. However, a closer look on the tablets shows parts of ELLAG2 after I3.UDU in ms. B which suggests that it is the same passage here as in BAM 155 iii 17’ and that at least three signs, of which traces of two of them are visible, are preceding.

[23] This sign should qualify the respective sheep, e.g. UDU.NITA2 or similar.

[24] Cf. Simko (BabMed Corpus AMT 102/1:47): [… U]Š2gišEREN saḫ?le2?⌉-[e …]. Contrary to this, the length of the trace after the presumed GIŠ is not long enough for EREN as well as the presumed UŠ2 might be the end of a totally different sign. The following traces are totally conjectural since the first sign might be read sa, tu or li, the second is illegible.

[25] This approximation follows Simko (2017), folia 15. The average of this column would then have had around 60 to 65 lines (ca. 59 are preserved).

[26] Or ⌈u2⌉-[zaq-qa(t)-su …]?

[27] For the restoration of the symptom description cf. the parallels Sakikkû 3:36 (var.), BAM 9:51-52 (var.), BAM 481 obv 13‘-14‘.

[28] There is certainly not enough space within the break to restore this entry according to the parallels mentioned above. This might lead to the assumption that a similar symptom description might have been carried out within the broken section between UGU 3:10 and 11’ on which has been referred to by DIŠ KI.MIN in C3 ii 1f but which might have been written out in full in A2 i 3’ff.

[29] For restoration see similar C3 ii 3-5 and the possible parallel BAM 227:4’-9’.

[30] Cf. CAD T, 268, interpreting this passage as ta-pa-aš2-<ša2?>- following the parallel BAM 227:4’-9’ (ta-pa-aš2-ša2-aš2). But consider the very strange orthography noting 2 and in the same word which either suggests that C3 somehow corrupt the passage reading ta-paaṣ2 for tapâṣ “you crush, scrunch or mash” and interpreting the sign AŠ as ina “with; in” and respectively the whole passage as “you mash (these plants) and leave the medication together with/in tamarisk-sap over-night”. Since this interpretation is not that farfetched one might consider likewise a corrupt reading in BAM 227.

[31] For restoration see similar C3 ii 6-7.

[32] The overall topic of this tablet might connect this unclear term with the affliction by ghosts.

[33] As with UGU 3:15‘ the ascription of this entry to the similar entry C3 ii 11ff is, due to the fragmentary state of this passage, uncertain and it is further hindered by the trace at the bottom of the obverse of ms. A2 which shows the possible remnants of a ruling. Since the symptom description of C3 ii 11ff runs at least over 3 or 4 lines (maybe 5), the spacial management in ms. A2 would be problematic, positioning a ruling after two lines. Otherwise, similar discrepancies have been recognizable in UGU 2 where one ms. omits some rulings which are present on another ms. For the difference in the alignment cf. the distinction between group 1 (ms. A, B) and group 2 (C) in Simko (2017), folia 6.

[34] BabMed-Corpus, AMT 103 has ma ḫi ⌈x⌉ […] but directly after ḪI a BAD kind of element is supplemented which let the whole look more like KAM. See also Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2006), n.37a for possible restorations following especially some anti-witchcraft texts with similar formulations (BAM 231 i 10–11, 17; BAM 232 i 90–100, 110, 210; AMT 21/2 + K 15966: 12–13); cf. AMT 14/5: 15). But cf. A1 8 which shows a KAM considerably different from this sign and on which basis the present reading is highly uncertain.

[35] The traces of U2 suggest the restoration of u2-zaq-qat-su.

[36] Cf. Campbell Thompson, AJSL 54, 29 n. 238. The restoration is highly uncertain since the respective traces are hardly legible.

[37] Preserved in ms. A1 ii and B ii only.

 

 

 

Further corrections and additions to CRANIUM (updated continuously)

CRANIUM I

  • 1. A i 2: mur-din-da — mur-din-na
  • 1. A i 4: KAM2 — KAM (s. MZl nos. 595 and 640)
  • 2. A i 5: KAM2  KAM
  • 5. A i 8: hi-qa-˹ti?˺ — read without question mark; cf. the sign TI in A i 4
  • 5. A i 9: ˹UD 3?.KAM2?˺ — rather ˹UD 3˺.[KAM(2)], since the head of the three vertical wedges is still recognisable on the photo provided by CDLI; cf. the duplicate BAM 4 obv. 6′, as well as the parallel passage in BAM 3 i 14
  • 6. A i 11: A GEŠTIN.NA — A.GEŠTIN.NA
  • 6. A i 12: LAL.MEŠ — LAL2.MEŠ; the restoration is based on the parallel passage BAM 3 i 19, which has LAL2.MEŠ instead of LAL.MEŠ
  • 6. B i 8′: MUNU5 A GEŠTIN.NA — MUN A.GEŠTIN.NA
  • 6. B i 9′: ˹NAG˺-šu2 […] —  ˹NAG˺-šu2 ˹u2˺-[za-ka-ma …]; after BAM 3 i 18
  • 9. A i 16: šim˹BI˺.[ZI.DA] — ŠIM.˹BI˺.[ZI.DA], Akkadian šimbizidû
  • 9. B i 16′: […] x […] — [… UR?].˹MAH?˺ […]
  • 10. A i 18: UD 2+[1?.KAM2— UD […]; there are no recognisable traces of a sign following UD on the photo provided by CDLI
  • 11. A i 19: ˹ḪAD2˺.[DU? …] ˹GAZ˺ — ˹HAD2.DU?˺ ˹GAZ˺, or rather H[AD2.D]U? ˹GAZ˺
  • 12. A i 21: KAM2 — KAM
  • 18′. A i 29: IM.˹SAHAR?˺.[NA4/BABBAR/GE6? …] x te-qe2 — to be restored as  IM.˹SAHAR˺.[NA4.KUR.RA … SU]D2 te-qe2 on the basis of the hitherto unidentified parallel passage „Jastrow“ obv. 7
  • 19′. A i 30: kud pa — KUD PA x
  • 21′. A i 33: x ˹KI.MIN?˺ — ˹teqe2˺; the restoration is based on the hitherto unidentified parallel passage „Jastrow“ obv. 8
  • 22′. A i 34: […] x KI.MIN  […] x ˹LA2-ma KI.MIN˺; the traces of the signs after the break clearly point to such a reading (s. CDLI photo)
  • 23′-24′. A i 35-39′ (3 lines missing) — at least four lines are missing from this passage; the restoration should rather follow Köcher’s hand-copy where the first legible line after the break is A i 40′; on the basis of the new join BAM 488+ the following readings could be suggested:

A i 35. […] ˹KI.MIN?˺ (or, according to Panayotov JMC 27 p. 62, [… te-q]e2)

A i 36. […] x

A i 37: […] x

A i 38: [… te?]-˹qe2?˺

A i 39: […]

A i 40: […] SUD2 ˹te-qe2˺

the line count should be changed accordingly

  • 33′. A i 49 (instead of 48): šur-šum-mi ŠEG6.GA2 — add KAŠ after šuršummu
  • 36′. A i 52′: [x x x (x)] a/sa5? — [x x x (x) HAD2].A

 

  • 49. A ii 1 with note 1: GAZI[sar] GIBIL DAB — GAZI[sar] BIL2lu, with BIL2lu being used as a verb, rather than as a verbal adjective, in the sense „the kasû-plant you roast (= taqallû), crush and sieve“. Even though BIL is the correct rendering of the verb qalû, the writing BIL2lu for taqallû would not be as unusual as the otherwise unattested phrase GAZI[sar] GIBIL DAB, meaning „take (…) fresh kasû-plant“. As Scurlock (Sourcebook, p. 336 n. 106) already noted, such a meaning should be conveyed by SIGand (ŠU).TI.
  • 51. A ii 4: U2 SI.SA2 u2SI.SA2, Akk. šurdunû
  • 51. A ii 8: SAG.DU-su SUD u2SIG2.GA.RIG2.AG.Asar/SUD-u2 sig2GA.RIG2.AG.A SAR? — SAG.DU-su kun-šam sig2GA.RIG2.AG.A KEŠDA, which should be something like „you bind his head with a band/braid? (made of) combed wool“; cf. BAM 510 i 3′, although without sig2GA.RIG2.AG.A (also in CAD K pp. 542ff. and Attia JMC 25 p. 7 with the translation „tu fixes une terse de Laine“)
  • 54. A ii 14: ˹ZA3.HI˺.[LI] — ˹ZA3.HI.LI˺; there are some parts of the sign LI that can still be seen on the photo, including the head of the first lower horizontal wedge, parts of the Winkelhaken and the head of the two vertical wedges at the end
  • 54. A ii 14: A GEŠTIN.NA — A.GEŠTIN.NA
  • 61. A ii 23: ˹{šim}EN.DI?˺ — ˹IM.DI˺; the posological remark 1/3 SILA3 is followed by what seems to be the remains of the sign IM; the plant name IM.DI is often written without the determinative, for which there is not enough room in the break 
  • 61. A ii 23: ˹1/2?˺ ˹SILA3˺ ˹ar2?gan?˺-nu — ˹1/2?˺ ˹SILA3˺ [gišar?ga?a]n?nu; I am not sure about the proposed reading ˹ar2?gan?˺-nu, because the photo of the tablet shows only the remains of a single horizontal wedge running in between the end of the break and the sign NU (Köcher’s hand-copy has three); the reading could be something like ˹1/2?˺ ˹SILA3˺ [gišar?ga?a]n?nu
  • 61. A ii 24: DIDA ŠEG6.GA2 ˹ṭe-ne?ti?˺ — DIDA ŠEG6.GA2 ˹ŠU˺.TI; the reading ˹ṭe-ne?ti?˺ hardly makes sense in this context, not to mention that there is not enough room for so many signs in the fragmentary passage; there is room only for one sign, which is most probably ŠU
  • 63-64. A ii 28-29: why read ina IZI? in the first line and ina DE3 in the second? The same phraseology occurs in both lines.
  • 66. A ii 32ff.: he2-en-gi-gi — he2-en-gi4-gi4; the reading should be based on the parallel passage in CRANIUM 3 155“-156“ (K 4023 = AMT 102/1 etc. iii 11′-12′ // Sm 967 = BAM 486 iii 1′-2′), which clearly has GI4; see also another parallel passage in the Late Babylonian tablet from Kish OECT 11 71 rev. 1-2
  • 80. A ii 50: the preposition ina should be in italics
  • 89. A ii 63: I am not sure if the emendation <ina?> is necessary here, pašāšu is a verb with double accusative after all
  • 93. A ii 67: LAL-id — LAL
  • 94. A ii 68: ˹u2˺MA2.EREŠ.MA2.RA  ˹u2˺MA2.EREŠ4.MA2.RA
  • note 27: „a parallel is again BAM 486 i‘ 9’f“ — BAM 486 i‘ 9’f. does not belong here; there are two parallels to this passage, namely BAM 489 rev. 9’ff. and CRANIUM 3 198“‘-199“‘ = BAM 493 rev. 5f.

 

  • 96′. A iii 1: DIŠ [KI.MIN?— DIŠ K[I.MIN?], although the traces at the beginning of the line look rather like the sign A. Does the prescription skip DIŠ KI.MIN and start by listing the first drug directly at the beginning (i.e., A […] „water of […]“ or IL[LU …] „resin of […]“)? Should this be the case, I wonder whether the first vertical wedge in the following lines stands for DIŠ or something else.
  • 100′. A iii 5: ina A GAZIsar ina! A GAZIsar; on the photo I see two horizontal wedges preceding the sign A in A GAZIsar.
  • 108′. A iii 18′: DABIN IN.NU.HA — ZI3 šeIN.NU.HA, since the previous two drugs are also flour.
  • 112′, 113′ and 114′. A iii 23, 27 and 28, regarding the phrases SIGDU-taGUB-zi, munšubnig2-gub-ba and SIGSAG.DU NIG2.GUB.BA: in its third column, CRANIUM 1 moves on to the hair whose loss is expressed in BAM 480 iii 23 with the phrase SIGDU-ta5. As the syllabic writing in the related passage BAM 497 ii 3’ // BAM 499 i 20’ demonstrates, this phrase is šārtu aliktu in Akkadian. Now, the question is how to understand the other verb GUB = uzuzzu that pops up three times in the lines BAM 480 iii 23, 27 and 28. The first time it is certainly an infinitive constructed with the preposition ana to describe the purpose of the procedure, which is to make the hair stop falling (lit. “in order to make the going hair stay”); a similar construction can be found in BAM 499 ii 10’, this time with the preposition adia-di SIG2šaGUB-zu NU DU8. Far more problematic are the other two attestations in BAM 480 iii 27 and 28, transliterated both by Worthington and Scurlock as nig2-gub-ba / NIG2.GUB.BA. As for interpretations, Worthington seems to suggest two contradicting translations of the verb GUB, the first one being “cause (the falling hair) to remain attached” (infinitive construction in BAM 480 iii 23), and the second “fallen (head-hair)” (nig2-gub-ba / NIG2.GUB.BA in BAM 480 iii 27 and 28). Scurlock’s translation, on the other hand, is consistent in the case of all three instances: “to make (the hair that is going) stand firm” (infinitive construction in BAM 480 iii 23), “(hair) which stands firm” (nig2-gub-ba in BAM 480 iii 27) and “to make (the hair of the head) stand firm” (NIG2.GUB.BA in BAM 480 iii 28). The problem that arises from such an understanding is that nig2-gub-ba / NIG2.GUB.BA is neither a verb nor a verbal adjective. If anything, it is a nominal form created by the combination of nigand the subordinate construction gub-ba. This is hardly the case, however. The rendering of this difficult form should rather be munšub2 nig2 gub-ba “the hair which stands firm” in Sumerian context (Sumerian incantation in BAM 480 iii 27) and SIGSAG.DU šaGUB.BA KEŠ2.DA.KAM“(wording of the incantation to) bind the head-hair which stands firm” in Akkadian context (Akkadian rubric in BAM 480 iii 28). An interesting alternative to the latter description can be found in the parallel passage OECT 11 71 obv. 8’, which says SIGSAG.DU šaDU ŠU.DU8.A.KA[M2] “(wording of the incantations to) hold back the head-hair, which is falling out” (not NIG2.GUB ŠU.DU8.A.KAMas suggested by Scurlock in Sourcebook p. 335 n. 96).
  • 113′. A iii 26: al-dub2.˹ba˺ — al-dub2-˹ba˺
  • 113′. A iii 26: munušub2 — munšub2
  • 113′. A iii 27: al-mu2/keš2?-da mu2/keš2?-˹da˺ — al-keš2-da-keš2-˹da˺; this should be a single verb containing, most probably, a reduplicated stem, with the help of which the intensity or plurality of the action is expressed. From such an understanding of the verb it would follow that the incantations and the accompanying rubrics are in fact dealing with the “binding” of hair (al-keš2-da-keš2-da > al-kešda-kešda) and not with its “growing”, since in this latter case the reduplicated form should rather be al-mu2-mu2.
  • 116′. A iii 32f. with note 9: Scurlock’s restoration is based on the parallel OECT 11 71 obv. 9′-10′.
  • 118′. A iii 36f. with notes 10 and 11: again, Scurlock’s restoration is based on the parallel OECT 11 71 obv. 11′-13′. Here, too, the passage with the second I.BI is in a fragmentary condition, but the remains of the last sign might point to GI (s. especially CDLI photo). Note that the repetition I.BI GI I.BI ˹GI?˺ would be consistent with what follows in the text.
  • 122′. A iii 42ff. with notes 13 and 15: like before, Scurlock’s restoration is based on the parallel OECT 11 71 obv. 14′-16′, which is of great importance, because it helps us segment the incantation more precisely:
    1. MU.UL.LU: MU.UL.LU.U (Scurlock missed an additional Winkelhaken following the sign sequence MU.UL.LU)
    2. ha-ba-re-eš: the interpretation „noisily“ would make much sense if the word that follows were indeed hal-hal-la-ta „kettle-drum“. This does not seem to be the case, however (s. below). What contradicts the reading ha-ba-re-eš is the fact, furthermore, that OECT 11 71 divides the sign sequence in two consecutive lines, with „ha“ and probably „ba“ occurring at the end of l. 14′, while „re“ and „eš“ at the beginning of l. 15′.
    3. hal-hal-la-ta: note the Glossenkeil in OECT 11 71 obv. 15′, separating hal-hal from la-ta.
    4. [(x) du-ru?]-˹na˺-aš? du-ru-na-aš: the repetition does not seem possible, since the parallel passage in OECT 11 71 obv. 16′ contains the remains of what appears to be signs like MA U BA and probably NA right before the sign sequence du-ru-na-aš. Based on the Oxford text, an alternative rendering of the passage might be something like [x x ma u-ba-n]a-aš du-ru-na-aš.
  • 126′. A iii 50: UZU ZAG UZU ˹ME˺.[ZE2] ˹UZU˺ KA.NE — uzuZAG (imittu) uzu˹ME˺.[HE2] (himṣu) ˹uzu˺KA.NE (šumû); these three types of meat occur consistently together in the type of rituals presented by CRANIUM 1; see for instance the respective places in Maul Zukunftsbewältigung pp. 130 l. 12, 133 l. 79, 294 ll. 12f. etc.
  • 126′. A iii 50 with note 19: gišŠITA? — GIŠ.GAN2; one should look at the parallels AMT 91/1 rev. 5 // AMT 92/4 rev. 10′, where the sign is written with two (AMT 92/4 rev. 10′), as well as with three vertical wedges (AMT 91/1 rev. 5). Based on this attestation, I would not exclude the possibility that sometimes GAN2 contains only two verticals. As Worthington (JMC 5 p. 28) suggested, GIŠ.GAN2 might be an abbreviated form for kiškanû. For gišŠITA see Borger MZl p. 327, where it is noted that this form is not attested in monolingual Akkadian texts. 
  • 126′. A iii 50: giš˹MA2.EREŠ˺.MA2-le-e giš˹MA2.EREŠ4˺.MA2le-e
  • 126′. A iii 51: u2IGI-20 ˹u2?ŠE10?˺ ˹MA2˺.LAH5u2IGI-20 ˹u2˺[IGI?lim?] ˹ŠE10˺ ˹MA2˺.LAH5; as far as I know, “sailor’s dung” is written with the determinative Uonly in plant lists. Therefore, I would not exclude the possibility of IGI-lim occurring in between u2IGI-20 and “sailor’s dung”, even though at first glance the break does not seem big enough to accommodate so many signs.
  • 127′. A iii 52: mu-nam-nir mu-nam-mir
  • 128′. A iii 55: gišŠITA — GIŠ.GAN2; s. remarks on 126′ A iii 50 with note 19.
  • 128′. A iii 55: u2kur-ka-na-a ˹DIŠ!?niš!?˺ u2kur-ka-na-a ša2 ˹KUR giš˺x
  • 130′. A iii 58: gu-gul-la-šu2 gul-gul-la-šu2
  • 130′. A iii 59: ˹tu˺-[še-lam-ma?] ˹tu˺-[bal?]; I would restore the passage in preference for Scurlock’s suggestion, because I am not sure if there is enough room in the break for so many signs.
  • 130.’ A iii 60: [GAR-an?] — [MAR]; the drugs are usually not “put on”, but applied in different ways. The verb MAR would be fitting in this context, since the prescription presents this verb once more in l. 62 as part of the very same construction ana UGU GIG MAR.

CRANIUM 2 (BAM 482 and dupl.) col. iv (cont.)

iv (cont.)

73’ Aiv 2ff DIŠ NA SAG.KI.DAB.BA TUK.TUK u2IGI-lim u2IGI-20 u2tar-⌈muš?⌉ [(x)] ⌈u2an-ki-nu-te[1] / gišḪAŠḪUR gišGI u2ḪAR.ḪAR U2.ḪI.A ŠEŠ-ti DIŠ-niš ta-pa-[aṣ (ina) uruduŠEN].⌈TUR?[2] ŠUB tu-šab-šal / ta-ša2-ḫal 10 GIN2 LAL3 1/3 SILA3 I3 ḫal-ṣa ana ŠA3 ŠUB ana DUR2-⌈šu2⌉ DUB-ma TI

(ruling)

74’ Aiv 5f DIŠ KI.MIN u2IGI-lim u2IGI-20 NUMUN gišŠINIG NUMUN u2tu-lal / TEŠ2.BI SUD2 ina GEŠTIN.SUR ba-lu pa-tan NAG-ma TI-uṭ

(ruling)

75’ Aiv 7f DIŠ KI.MIN ŠIM.ḪI.A DU3.A.BI-šu2-nu ina GEŠTIN.SUR u KAŠ.⌈SAG⌉ tu-la-bak ŠEG6šal ta-ša2-ḫal / 10 KISAL[3] LAL3 1/3 I3 ḫal-ṣa ana ŠA3 ŠUB-di x [(x)][4]ta⌉-ḫi-ṭa-šu2-ma TI-uṭ

(ruling)

76’ Aiv 9 DIŠ KI.MIN u2ḪAR.ḪAR u2KUR.KUR ⌈NAGA⌉.[SI].⌈MEŠ⌉ x [x x] x ⌈NU⌉ pa-tan NAG.MIN-ma TI-uṭ

(ruling)

77’ Aiv 10f DIŠ KI.MIN u2IGI-lim u2IGI-20 NUMUN ⌈u2?⌉x [x x x x x x] x ⌈ina?⌉ ⌈KAŠ⌉ ⌈ŠEG6⌉-šal / ta-ša2-ḫal 10 KISAL LAL3 1/3 SILA3 […] ⌈TI⌉

(ruling)

78’ Aiv12ff DIŠ KI.MIN u2IGI-lim PA gišŠE.⌈NA2⌉.[A …] / TEŠ2.BI GAZ SIM ina ⌈KAŠ?⌉ […] / DIŠ KI.MIN gišḪAŠḪUR a-[pi? …]

(ruling)

79’ Aiv 15f DIŠ NA SAG.KI⌉ […] / na4AN.ZAḪ/NE? ⌈GE6?⌉ […]

(ruling)

80’ Aiv 17f DIŠ KI.MIN ⌈na4[5][…] / ⌈TEŠ2⌉.[BI[6] …]

(gap of around 1 line)[7]

81’ Biv 1’f ⌈DIŠ⌉ ⌈KI.MIN⌉ x […] / ZU2.LUM ⌈SA5/mal2?⌉ […]

(ruling)

82’ Biv 3’ff DIŠ NA SA SAG.KI.MIN-šu2 x[8] […] / u2ŠAKIR u2⌈EME⌉-UR.⌈GI7⌉ ⌈u2?⌉[…] / U2 BABBAR lu-ur-⌈pa-nana4as-[ḫar? …] / ⌈:⌉ ⌈IM⌉.BABBAR na4NIG2.KALA.GA […]

(ruling)

83’ Biv 7’ DIŠ KI.MIN KU.KU na42!(PA).GI4.⌈GI4⌉ […]

(ruling)

84’ Biv 8’f DIŠ KI.MIN PA gišŠINIG SIG7-⌈su⌉ […] / ana ŠA3 na4PEŠ4[9] tu-x […]

(ruling)

85’ Aiv 30’ff x x[10] / [na4mu]-⌈ṣa⌉ ⌈na4⌉[x …] / [U2?].ḪI.A an-⌈nu⌉-[ti …] / ⌈EN2⌉ [ur]-sag dasal-lu2-⌈ḫi⌉[11]ša2/GAR?⌉ x […]

Biv 10’ff DIŠ NA ina DAB GIDIM [SAG.KI-šu2 GU7šu2 u2-maḫ-ḫa-ṣa-šu2] / ⌈SA?IGI.MIN-šu2 u2zaq[qa-tu-šu2 SA(.)GU2šu2 GU7.MEŠ-šu2][12] / ⌈na4mu-ṣa na4x […] / [(x)] x an bar[13] x […] / ⌈EN2⌉ ur-sag d⌈asal⌉-[lu2-ḫi …]

(ruling)

86’ Aiv 34’f DIŠNASAG.KI<šu2> DAB-su-ma IGI.MIN-[šu2 …] / DIŠ-niš SUD2 ina ⌈KAŠ/I3?⌉ […]

Biv 15’f [DIŠ] ⌈NASAG.KI-šu2DAB?[su-ma …] / [DIŠ?]-⌈niš?⌉ ⌈SUD2?⌉ […]

(ruling)

87’ Aiv 36’f DIŠNASAG.KI-šu2 lu ša2ZAG⌉ [lu ša2 GUB3] / uIGI.MIN-šu2 a-pa-a na4mu-⌈ṣa⌉ […]

Biv 17’ff (break of appr. 7 lines)

(ruling)

88’ Aiv 38’ffDIŠ⌉ ⌈NASAG.KI.ME-šu2[14] ZI.ME/MEŠ?⌉ […] / [saḫ]-⌈le2⌉-e AR3!.MEŠ x […] / ⌈KUŠ?⌉ MUŠ GE6 x […]

(ruling)

89’ Aiv 41’fDIŠ⌉ ⌈NASAG.KI-šu2?⌉ ⌈DAB?[su-ma IGI.MEŠ/pa-nušu2] ⌈iṣṣa-nundu⌉ [(ina KI.NA2šu2) ZI-bi/i-teb-bi ŠUB-ut/i-ma-qut ŠU.GIDIM.MA][15] / ⌈u2IGI-lim⌉ [u2tar-muš? (x x) ina] ⌈KAŠ⌉ DU10.GA NAG.MEŠ-⌈šu2?⌉ [][16]

Biv 23’f [x (x) u2]⌈IGI-lim⌉ ⌈u2tar-muš⌉ ⌈u2⌉[…] / ⌈SIG2⌉ ⌈BABBAR⌉ u2⌈NINNI5⌉ NITA2 NU.NU ⌈EN2[17] [7-šu2? ŠID-nu?][18]

(ruling A only)[19]

90’ Aiv 43’f [x x x x x (x)] ⌈KEŠ2?[20]su A.RI.A NAM.⌈LU2.U18⌉.[LU SAG.KI-šu2 TAG(.TAG).MEŠ na4mu-ṣa] / [ni-kip-ta5 DIŠ-niš] ⌈SUD2⌉  ina I3 gišEREN ḪI.ḪI ŠEŠ2.⌈MEŠ-ma⌉ ⌈x (x)⌉[21]

Biv 24’bf […] / A.RI.A NAM.LU2.U18.LU SAG.⌈KI-šu2⌉ […] / ni-kip-ta5 SUD2 ina I3 gišEREN ḪI.ḪI ŠEŠ2.⌈MEŠ⌉ […]

(ruling)

91’ Aiv 45’f [DIŠ NA SAG.KI.DAB.BA?ma SA](.)GU2.MEŠ-šu2[22] GU7.MEŠ-šu2 ŠU.GIDIM.MA gišsi-ḫu gišar2-ga-nu / ⌈u2⌉[ba-ri-ra-ta5 GI] ⌈ŠUL⌉.ḪI GAZ SIM ina A GAZIsar tara-bak LAL-su

Biv 26’f DIŠ NA SAG.KI.DAB.BA-ma[23] SA(.)GU2šu2 GU7.MEŠ-šu2 ŠU.GIDIM.MAu2⌉[siḫu …] / u2ba-ri-ra-ta5 GI ŠUL.ḪI GAZ SIM ina A GAZIsar […]

(ruling)

92’ Aiv 47’ DIŠNASAG.KI.DAB.BA-ma? TA] dUTU.E3[24] EN EN.NUN.UD.ZAL.LE GU7šu2urrak2

Biv 28’ DIŠ NA SAG.KI.DAB.BA-ma TA dUTU.ŠU2.A EN EN.NUN.UD.ZAL.LE x […]

(ruling B only)

93’ Aiv 48’ DIŠNA⌉ [SAG.KI.DAB.BA-ma?] ⌈ŠA3.ŠA3 GU3.GU3si ŠU.GIDIM.MA ša2-ne2-e diš-tar 2

Biv 29’ DIŠ NA SAG.KI.DAB.BA-ma ŠA3.ŠA3 GU3.GU3si ŠU.GIDIMša2?[ne2-e …]

(ruling B only)

94’ Aiv 49’ DIŠ NASAG.[KI.DAB.BA-ma?] ⌈magal BURU8KI.NA2⌉ ⌈la⌉ ⌈i-na-aš-ši2

Biv 30‘ DIŠ NA SAG.KI.DAB.BA-ma ma-gal BURU8 KI.NA2 lai[na-aš-ši …]

(ruling B only)

95‘ Aiv 50‘ DIŠ NASAG.[KI.DAB.BA-ma? ma]gal GU3.GU3si SA SAG.KI-šu2ma!?-gal?⌉ ⌈te-bu?⌉-x x x x x (x)2[25]

Biv 31’f DIŠ NA SAG.KI.DAB.BA-ma ma-gal […] / ⌈SA SAG.KI-šu2 ma-gal te-bu-u2⌉ x[26] […]

(ruling)

96‘ Aiv 51‘ an-nu-⌈tu4⌉ […] x SAG.KI.DAB.BA ⌈ḫe2-en-sa/EN SA.GIG?⌉ x x (x)[27]

Biv 33‘an-nu⌉-tu4 ⌈x x x (x)?[28] ⌈SAG?⌉.[KI …]

(ruling)[29]

catchline:

Aiv 52‘ šum-ma SAG.KI.DAB.[BA ŠU].GIDIM.MA ina SU NA il-ta-za-az-ma NU DU8

Biv 34‘ x x […]

rubric:

Aiv 53’ DUB 2.KAM2 [DIŠ] ⌈NA⌉ UGU-šu2 KUM2 u2-kal[30]

colophon: (BAK 329)[31]

Aiv 54’ E2.GAL mAN.⌈ŠAR2-DU3-A?⌉ [LUGAL ŠU2 MAN KUR AN.ŠAR2]⌈kiša dAG u dtaš-metu4 GEŠTU.MIN ra-pa-aš2-tu2 iš-ru-ku-šu2

Aiv 55‘ e-ḫu-uz-[zu GEŠTU.MIN na]mir-tu4 ni-siq tup-šar-ru-ti

Aiv 56‘ša?⌉ [ina LUGAL.MEŠ-ni a-lik maḫ-riia mam2]ma⌉ ⌈šip?-ru šu-a-tu la i-ḫu-uz-zu

Aiv 57‘ [bul-ṭi TA] ⌈UGU⌉-ḫi EN UMBIN ⌈liq[ti BAR.MEŠ taḫi]zunakla

Aiv 58‘ a-zugal-luut dNIN.URTA u dgu-la ma-la ba-aš2mu⌉ [ina tup-pa-a-ni aš2]ṭur as-niq IGI.KAR2ma

Aiv 59‘ a-na ta-mar-ti ši-ta-si-ia qe2reb⌉ [E2].⌈GAL?⌉-[ia] ⌈u2-kin

[1] Or sum. (u2)AN.KI NU.TE “It does not reach heaven or earth”?

[2] Although the restoration follows Attia/Buisson (2003), 9 the space within the break does not seem enough for restoring four signs.

[3] The parallel BAM 159 ii 48 has, comparable to UGU 2:73’, 10 GIN2.

[4] The traces at the beginning of the break look like MUNUS or a similar sign. The break has not been noted in Attia/Buisson (2003), 9. The parallel BAM 159 ii 48 has within the position of the break of ms. A the phrase ana DUR2šu2, known from UGU 2:73’.

[5] Attia/Buisson (2003), 10 suggests the reading ni-[…] which is possible. Otherwise, since the entry before mentions minerals these are likewise supposed to be part of the used material medica in this entry.

[6] Restoration according to Attia/Buisson (2003), 10 following the copy of BAM 482. Otherwise, the sign UR/TEŠ2 is not that distinct on the actual tablet.

[7] This approximation follows the margin of the length of a gap of 11 lines suggested in BAM V, 482 iv by Köcher together with the number of lines given following in ms. B. See also Attia/Buisson (2003), 10.

[8] The traces look slightly like the beginning of GU7.

[9] Or read na4IŠKILA as indicated in Attia/Buisson (2003), 10. Otherwise, Borger, MZ, Nr. 608 seems to be uncertain concerning the correct reading of the logogram.

[10] The first sign looks like DIŠ and the traces above might belong to a ruling-line. If this is correct, the whole symptom description of B iv 10’-11’ would surprisingly have to be expected in A iv 29’ which is, due to the bad condition of this passage in ms. A, uncertain.

[11] Most likely referring to Utukkū lemnūtu tbl. 10:1ff. The following GAR is curious and might belong to a following secondary attribution regarding the incantation cited.

[12] Th restoration follows roughly Sakikkû 4:34 (cf. Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2016), no. 118). Since the diagnosis is already stated at the beginning of the entry it is most likely not mentioned again at the end.

[13] Obviously a corrupt reading comparing to ms. A iv 31’ ([U2?].ḪI.A an-⌈nu⌉-[ti …]). Attia/Buisson (2003), 16 gives the alternative interpretation of this passage being part of the materia medica-chain as [na4]AN.BAR which is otherwise curious since all other line beginnings of mss. A and B match the content of each other concerning their location.

[14] In Attia/Buisson (2003), 10 mistakenly transcribed as SAG.KI.MEŠ-šu2 following Köcher’s copy in BAM 482.

[15] Fir restoration cf. the parallel AMT 97/4:6‘ whose therapeutic prescription refers interestingly to the next entry (90’) in UGU 2. The exact wording might likewise follow the parallel Sakikkû 4:19 which notes usually the logographic spellings (e.g. IGI.MEŠ-šu2, NIGIN-du, ZI-bi etc.), excluding the specification ina majjālišu.

[16] The alleged parallel Jastrow rev 28 in Attia/Buisson (2003), 10 is highly uncertain (cf. also the collations in Scurlock (2003), 17 rev 28 which differ from the readings in Attia/Buisson (2003), 10 as well as the unexpected continuation of ms. B).

[17] This might likewise be the beginning of the next entry in ms. B. There seems to be a corruption between both mss. concerning the evaluation of the material as separated content (or not).

[18] See Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2016), no. 88.

[19] Since only ms. A divides the passges by a ruling entries 89‘ and 90‘ might likewise be regarded as on entry.

[20] See again Scurlock, Ghost-Induced Illnesses (2016), no. 88.

[21] Cf. for restoration the parallel AMT 97/4:7’f.

[22] The plural marker on GU2 might suggest the alternative normalization of the logogram as dâdānūšu instead of šerʾānū kišādišu. The respective parallel in Sakikkû 4:16 does not note the plural explicitely.

[23] This form is most likely a corrupt reading of the expected SAG.KI DAB-su-ma. Cf. the parallels for the following entries in Sakikkû 4:11, 13, 12, 9. It is further uncertain, if the same curious form has to be restored in ms. A, here as well as in the following four entries citing diagnostic omens.

[24] Cf. Sakikkû 4:13 which suggests a corrupt reading in B adding the time reference (dUTU.E3) of the following entry Sakikkû 4:14.

[25] The parallel Sakikkû 4:9 continues (DIŠ SAG.KI-šu2 DAB-su-ma KI.MIN SA SAG.KI-šu2 ma-gal ZI.MEŠ) UGU SAG.DU-šu2 DU8 ŠU GIDIM7 GAM.

[26] Curiously, the sign traces do not look like the expected ⌈UGU⌉, ⌈e⌉-[li] or similar but rather like U2, KID etc. Cf. maybe the variant of the apodosis u2-šam-ša2 in Sakikkû 13 (the parallel to UGU 2:92 but without the variant). In general, the space provided in ms. A seems not to be enough for the signs given in the parallel Sakikkû 4:9 (see above).

[27] Another possible reading, which would skip the problem with the odd Sumerian in the second half, is SAG.KI.DAB.BA.KAM2 EN SA.⌈GIG?⌉ x (x). Even if the form after annûtu is not clear, it would describe the contextual scope of the tablet. The last sing traces in ms. A, looking like a Winkelhaken, might hint on the sign ⌈KAM⌉ (SA.GIG.GA.KAM?).

[28] Could this refer to the number of entries, like ⌈2 šu(= abbr. for šu-ši) x (x)⌉ “120 (entries?) for headache and symptoms …”? The position is tempting to read an-nu-tu4bul-e4⌉ x […] and similar as has been done in Attia/Buisson (2003), 11 but it looks rather different from these. The first trace might be DIŠ or MIN, the following sign looks like MA or ŠU. The last one or two sign-traces are squeezed in-between and might belong to sth. like MAN and DI or TE but these readings are far from certain. Assuming that the first one or two signs are likewise squeezed it might be read ⌈bul-u2⌉ with question mark. The middle sign might be read KUR instead of MAN and suggest the reading ⌈lat-ku!⌉ which would be otherwise odd since the adjective should be (following the pronoun at the beginning) be plural. Therefore, the whole passage is far from clear but sincerely not just read bul-ṭe4.

[29] Contra Attia/Buisson (2003), 11 ms. A shows a ruling-line before the catchline of the third tablet.

[30] Cf. also the possible rubric of ms. B in K. 7822+: ⌈DUB⌉ ⌈2.KAM2⌉ ⌈DIŠ⌉ ⌈NA⌉ ⌈UGU?⌉-[šu2 …]. The ascription to this subchapter of the NMS is likewise suggested by the special distribution of the rubric, much comparable to ms. A.

[31] See again K. 7822+ which might belong to ms. B and shows likewise BAK 329.

 

CRANIUM 2 (BAM 482 and dupl.) col. iii-vi 1

iii-iv 1

60‘ Aiii 1f DIŠ NA SAG.KI GUB3šu2 GU7šu2maIGI 150-šu2 nap-ḫat u IR2 BAL-qi2 ZU2.LUM.MA NI.TUKki / U2 a-ši-i MUD2 gišEREN ina I3 šimGIR2 SUD2 ina MUL4 tuš-bat ina še-ri3 NU pa-tan MAR

(ruling)

61‘ Aiii 3f DIŠ KI.MIN IM.BABBAR pu-rat-ta5 ZI3 MUNU5! ZI3 GU2.GAL ZI3 GU.TUR ZI3 GAZIsar / GAZ SIM ina A GAZIsar tara-bak (blank) SAG.KI-šu2 IGI-šu2 LAL

(ruling)

62‘ Aiii 5f DIŠ NA SAG.KI DAB-su-ma i-mim i-kaṣ3-ṣa[1] IGI.MIN-šu2 nu-up-pu-ḫa ŠU.GIDIM.MA / GIR3.PAD.DU NAM.LU2.U18.LU tur-ar2 SUD2 ina I3 gišEREN EŠ.MEŠ-su-ma TI

(ruling)

63‘ Aiii 7ff DIŠ NA SAG.KI DAB-su-ma TA dUTU.E3 EN dUTU.ŠU2.A GU7šu2 ŠU.GIDIM7.MA a-ši-pu ki ša2 i-du-u / li-te-ep-pu-uš I3.UDU ma-ḫir-te x [x[2] x x x x (x)] ⌈DIŠ-niš⌉ EŠ-su-ma u2IN6.UŠ2 ḪAD2.A / ⌈GAZ? SIM⌉ ina A GAZIsar tara-bak ⌈ZI3?⌉ [x x x x x (x) SAG.DU-su] ⌈SAR?ab⌉ LAL-su

(ruling)

(gap of appr. 25 lines)

64’ Aiii 34’ […] (blank) […]

(ruling)

65’ Aiii 35’f [x x x x (x)] ⌈ZI⌉-aḫsig2ḪE2.ME.DA⌉ [x x x x] / [x x (x) NIGIN]-⌈miina SAG.KI-šu2 u ⌈GU2šu2⌉ [(x x) KEŠ2?]

(ruling)

66’ Aiii 37’ff [DIŠ NA ina DAB(it) GIDIM] ⌈SAG.KI.MIN-šu2 GU7.MIN-šu2[3] na4mu-ṣa na4AN.ZAḪ/NE[4] [na4AN.ZAḪ] ⌈GE6⌉ / [na4KA].⌈GI?.NA⌉.DAB.BA na4AN.BAR u2DILI 6 U2.MEŠ ŠEŠ-[ti?] ⌈DIŠ⌉-niš SUD2 / [ina MUD2 giš]⌈EREN⌉ ḪI.ḪI-ma SAG.KI.MIN-šu2 IGI.MEŠ-⌈šu2⌉ ⌈u⌉ ⌈GU2⌉-su ⌈EŠ.MEŠ⌉-ma ina-eš

(ruling)

67’ Aiii 40’ffDIŠ⌉ ⌈NA⌉ [ina DAB(it) ŠU] ⌈GIDIMZI SAG.KI⌉ ⌈TUK.MEŠ?⌉ ⌈ana⌉ ⌈KAR⌉-šu2 10 GIN2 gišEREN 10 GIN2 gišŠUR.MIN3 / 10 GIN2 šim![ŠEŠ 10 GIN2] šimIM.DI 10 GIN2 gišdup-ra-nu 10 GIN2 ŠIM.ŠAL / 10 GIN2 šim⌈GIR2⌉ [10] ⌈GIN2šimGAM.MA 10 GIN2 šimLI 10 GIN2 šimGUR2.GUR2 / 10 GIN2 ⌈GI⌉ ⌈DU10⌉.[GA 10 GIN2] ⌈GAZI⌉sar 10 GIN2 šimḪAB 10 GIN2 LAGAB ⌈MUNU5⌉ / 10 GIN2 ⌈DUḪ.ŠE⌉.[GIŠ.I3 BARA2.GA 10] ⌈GIN2?⌉ ⌈DIDA⌉ SIG5.GA 10 GIN2 saḫ-⌈le2-e?⌉ / ⌈10⌉ ⌈GIN2⌉ ⌈qi2lip?⌉ [ZU2.LUM.MA 10] ⌈GIN2?⌉ ⌈GU2.GAL⌉ 10 GIN2 GU2.TUR DIŠ-niš ⌈GAZ⌉ ⌈SIM?⌉ / ⌈lu?⌉ ⌈ina⌉ ⌈KAŠ?⌉[(.SAG) lu ina GEŠTIN] ⌈tara?bak?[5]ina⌉ ⌈KUŠ⌉ SUR ZI3 ZIZ2.A.AN / ⌈ana⌉ ⌈IGI?⌉ ⌈ta?šap?⌉-[paḫ[6] (tara-bak)[7] SAG.DU-su][8]SAR?ab[9] SAG.KI.MIN-šu2 LAL-ma [ina]-⌈

(ruling)

68’ Aiii 48’f DIŠ KI.MIN ⌈šim⌉[x x x x x x] x ⌈šim.dMAŠ ILLU šimBULUḪ qi2-lip ⌈ZU2?⌉.[LUM.MA] / I3.UDU ⌈ELLAG2⌉ [x x x x x DIŠ]-⌈niš?⌉ GAZ ina KUŠ SUR-re LAL-id-⌈ma⌉ [x (x)]

(ruling)

69’ Aiii 50’ DIŠ KI.MIN DUḪ.⌈ŠE⌉.[GIŠ.I3 x x x x x x (x)] ⌈šim?⌉GIG ZI3.KUM ina šur-šum-me KAŠ SILA11 [x (x)]

(ruling)

70’ Aiii 51’ff DIŠ NA SAG.⌈KI⌉ [x x x x (x)] ⌈u2ŠAKIR⌉ ⌈NUMUN⌉ ⌈u2⌉UR.TAL2.TAL2 NUMUN u2EME-[UR.GI7] / NUMUN u2ša2/NIG2? [x x u2ap]-⌈ru?⌉-šu2 NUMUN u2AB2.DUḪ ⌈NUMUN⌉ ⌈u2MAŠ?.ḪUŠ?⌉ x x [x (x)] / ŠE10 TUmušenša2?⌉ [gišGIŠIMMAR ḪAD2?]-⌈ti?[10] ŠE10 SIMmušen ša2 gišbi-ni TI ILLU u2si-⌈ḫu?⌉ x [x] x [x (x)] / šimGUR2.GUR2u2⌉[(x)] x NUMUN u2qu2-ud-ri GAZIsar gišKIŠI16 ta-pa-aṣDIŠ-niš?⌉ [x (x)] / U2.MEŠ ⌈ŠEŠ⌉ [(ina?)] ⌈urudu⌉ŠEN.TUR ta-qal-lu U2.MEŠ ša-šu-nu ma-la-a qa-lu-u-⌈ti⌉ / DIŠ-niš ḪI.ḪI ⌈ina⌉ ⌈šur⌉-šum-mi KAŠ ta-la3-aš tu-gal-lab I3.GIŠ EŠ- 7-šu2 GIR11/KEŠ2[11]su-ma / ⌈ina⌉ ⌈UD 4.KAM2⌉ SA SAG.KI-šu2 ta-ma-ḫaṣ-ma TI-uṭ

(ruling)

71’ Aiii 58’f DIŠ KI.MIN NUMUN u2⌈DILI?⌉ ⌈NUMUN?u2TAL2.TAL2 GAZ SIM ina A ta-la3-aš LAL / DIŠ KI.MIN ŠE10 TU⌈mušen⌉ SUD2 ina KAŠ ta-la3-aš LAL

(ruling)

72’ Aiii 60ff DIŠ NA SAG.KIDAB.[BA] ⌈TUK.TUK IGI.MIN-šu2 i-bar-ru-ra UZU.MIN-šu2 i-šam-ma-mu-šu? / GIR2.GIR2/TAB2.TAB2šu2 ŠA3[šu2 MU2].MU2ŠU.MIN-šu2 u GIR3.MIN-šu2 u2-šam-ma-ma-šu2 u2-zaq-qatašu2 / bir-ka-šu2 an[ḫa/AN.[TA? tab?]kae-ta-ta-na-aḫ NA BI GIG NU ZI DAB-su / i-dan-nin-šu2 [ana] ⌈GIG⌉-šu2 NU GID2.DA ḫi-qa ša KAŠ uruduŠEN.TUR DIRI / gišbi-nu u2[x (x)] gišḪAŠḪUR? gišGI u2TAL2.TAL2 NUMUN gišŠE.NA2.A ana ⌈ŠA3⌉ ŠUB ŠEG6.[GA?] / (blank) [(x x)] x x x (x) ⌈lu/ib?⌉ ⌈E11?⌉-šu2 NAGA.SI.MEŠ IM.GU2.NIG2.NIGIN2.NA ⌈te?⌉-se-⌈er?⌉-[šu2 (x)]

 

iv

72’ (cont) Aiv 1 u2IGI-lim u2IGI-20 SUD2 ina MUD2 gišEREN ḪI.ḪI ⌈ŠEŠ2.MEŠ?/-su?⌉-ma TI

(ruling)

[1] Mistakenly transcribed as i-kaa in Attia/Buisson (2003), 8.

[2] Scurlock (2005), no. 68 restores I3.UDU ma-ḫir-te [UDU.NITA2 …] “(You rub him with) marrow from the fibula [of a (castrated) ram …]“.

[3] Differing from Köcher’s copy BAM 482 the tablet has MIN inserted after GU7 referring back to the MIN in SAG.KI.

[4] With the determinative NA4 one would expect milʾu “saltpetre” but the following na4AN.ZAH GE6 = kutpû might likewise suggest the interpretation as AN.ZAḪ = anzaḫḫu, a kind of glass. The parallel AMT 97/4:25’ inserts between na4mu-ṣa and na4AN.ZAḪ/NE the additional mineral na4ZALAG2.

[5] Contra Attia/Buisson (2003), 9 (no traces before ina KUŠ indicated) as well as the copy of BAM 482 iii 46’ (just one wedge before ina KUŠ indicated) there are traces of two signs which should, according to the parallels, belong to tara-bak.

[6] The traces copied by Köcher (BAM 482 iii 47‘) as ta-x[…] are not that obvious on the actual tablet.

[7] Left out in all parallels except Jastrow rev 26.

[8] The tablet shows slight traces of appr. 3 signs of which none can be defined with certainty but which, according to the parallels, should be interpreted as SAG.DU-su.

[9] Contra Attia/Buisson (2003), 9 the sign after the damaged area is not SAR but AB (cf. the two horizontal wedges which are equal in length whereas the lower wedge of all other SAR-signs in A are longer than the middle wedge).

[10] The uncertain restoration follows Attia/Buisson (2003), 9.

[11] Cf. Attia/Buisson (2003), 18 which interprets it as a variant writing GIR11/KEŠ2 “to bandage/to bind; tie (etc.)” for LAL = samādu “to bandage; dress up a wound”. Consider the form of the suffixed pronoun –su(-ma) which hints likewise at this interpretation. Cf. also UGU 2:46.