Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
Kirsten MiddekeKeymaster
The IPA can be used for any language, hat’s true. But you can probably find ways of representing any language in any writing system, can’t you? What else is special about the IPA?
- This reply was modified 4 years ago by Kirsten Middeke.
Kirsten MiddekeKeymasterI’ve fixed your code I hope. 🙂 (I never know what is interpreted as code, either, it’s trial and error for me.)
I remember reading about certain accents of English (or English-based creoles, I don’t remember which) where word-final /l/ was regularly [o], (as in bibo ‘bible’). I think it was an English-based creole, I seem to remember the orthography was also bibo.
You’ve already answered the interesting question: how we get from [ɫ] to [o].
If you’re intersted in this process, Wikipedia has an article on vocalization with some references to linguistic literature.
I don’t know where the character <ɫ> was first used, but since it’s clearly derived from the Latin letter <l>, I dare say that it was first used for [ɫ], not [w]. I’d guess that a change happened in Polish after Latin-based orthography had been introduced. Does anyone know?Kirsten MiddekeKeymasterThank you for this observation! I don’t speak Italian myself, but if you can hear and describe even more deviations from the target pronunciation than I can, I hope the others will be convinced that studying phonetics can increase our awareness of the subtleties of articulation and can be put to good use in language learning/teaching/coaching. Excellent! 🙂
-
AuthorPosts