Wat is dit voor Nederlands? Zijn dat normale variëteiten of is het gewoon slecht Nederlands?
Deze vraag stelde ik naar aanleiding van (anlässlich) dit artikel aan mijn Vlaamse en aan mijn Neder-Belgische collega. Het ging om de uitdrukkingen 1. op gang trappen 2. (niet) hoog oplopen met iets en 3. iets niet aan zijn hart laten komen.
Het antwoord van de eerste: „Ik zoek vertwijfeld naar slecht Nederlands… Wat vind je concreet niet goed?“
Van de tweede: „Als jij de gemarkeerde uitdrukkingen als „fouten“ beschouwt, wil ik wel eens lezen waarom :).“
Zo’n duidelijk antwoord had ik niet verwacht. Eerlijk gezegd was het voor mij gewoon slordig Nederlands; een paar zinnen en meteen drie fouten – en dat in de kwaliteitskrant De Standaard. Ik dacht aan wat Geert van Istendael me ooit verteld had over de strenge eisen die in zijn tijd nog aan het Nederlands van journalisten werden gesteld.
Correct Nederlands was mijns inziens geweest:
– de aftrap geven voor
– iets (niet) waarderen, (niet) veel ophebben met iets
– zich van iets niets aantrekken
En ik ben toch echt niet iemand die van toeten noch blazen weet (aus dem Mustopf kommt). Ik neus dagelijks in Vlaamse dagbladen en ben niet onbekend met Belgische variëteiten. Die weet ik doorgaans (für gewöhnlich) zelfs zeer te waarderen. Daar loop ik dus als het ware (sozusagen) hoog mee op! 🙂
Wordt vervolgd…
Tags: Belgien
Am 26. Mai 2014 um 18:19 Uhr
Ik ben al 33 jaar in Duitsland en mijn Nederlands is zeker niet meer ‚up to date‘. Met mijn oudbakken taalgevoel uit de vorige eeuw zou ik zeggen: de uitdrukkingen zijn niet echt verkeerd maar wel slordig (salopp). Had ik vroeger in mijn ‚opstellen‘ niet zo durven schrijven.
Am 26. Mai 2014 um 18:31 Uhr
Wat me in dit geval vooral interesseert: bent u Belg of bent u Nederlander? In welk land hebt u uw opstelletjes geschreven?
Am 27. Mai 2014 um 12:40 Uhr
Hallo,
ik ben Vlaming.