Nederlands

Beobachtungen zur niederländischen Sprache

40 dagen

Vorfreude ist die schönste Freude, dat weten ze ook in de Kerk, al gaan we daarmee misschien wat kort door de bocht (D. einen vorschnellen Schluss ziehen). Voor Kerstmis is er in elk geval de advent, en voor Pasen is er de vasten. De vasten is oorspronkelijk een periode van 40 dagen onthouding (D. Enthaltsamkeit) om tot bezinning te komen en zich te reinigen. Carnaval, dat oorspronkelijk alleen in de katholieke streken in België en Nederland gevierd werd (Aalst! Binches! Maastricht!), luidt het begin in van die karige tijd. Geen slecht idee, eigenlijk, om het af en toe met wat minder te doen.

Precies die idee grijpt ook het initiatief Dagen zonder vlees aan. Om de Vlamingen ervan te overtuigen dat een lekker menu ook vleesloos kan zijn, sporen de initiatiefnemers mensen aan om 40 dagen geen vlees te eten. Het initiatief is fel gemediatiseerd: op facebook, instagram en twitter (#dzv2015) vliegen je de vleesloze gerechten om de oren. Er zijn verschillende redenen om een tijdje vleesloos te leven – vandaag is het vooral hip om het voor het klimaat te doen. Als je je registreert op de site van Dagen zonder vlees, wordt bijgehouden hoeveel kleiner de ecologische voetafdruk wordt door deze moderne vastenactie. Het getal is exact tot op de vierkante meter (D. Quadratmeter), maar toch zou ik het met een korreltje zout nemen…

Varken (Jean Bungartz, PD)

Een dergelijke grote actie zogt ook voor nieuwe woorden. Net zoals vrijdag visdag is in de katholieke traditie, probeert één van de bezielers achter Dagen zonder Vlees, de vereniging EVA, veggiedag in te voeren voor donderdag. Hier het campagnefilmpje. Heel hip dus, om minder vlees te eten. Omdat al die hippe mensen door het instagrammen, facebooken en twitteren geen tijd meer hebben om te winkelen, smartmatten ze tegenwoordig gewoon – ze internetten hun boodschappen. Impliciete transposities te over (D. im Überfluss)! Al valt nog te bekijken of dat smartmatten zich doorzet. Zelfs in het Nederlands kan je niet aldiën of albertheynen – ook de impliciete transpositie heeft grenzen.

Tags: ,

Der Beitrag wurde am Sonntag, den 29. März 2015 um 17:24 Uhr von Truus De Wilde veröffentlicht und wurde unter Belgien, Sprachvariation abgelegt. Sie können die Kommentare zu diesem Eintrag durch den RSS 2.0 Feed verfolgen. Kommentare und Pings sind derzeit nicht erlaubt.

2 Reaktionen zu “40 dagen”

  1. Truus De Wilde

    Dagen zonder vlees: dit jaar een succesvolle editie

  2. Johanna Ridderbeekx

    Dagen zonder vlees 2016: 90.000 deelnemers!