Nederlands

Beobachtungen zur niederländischen Sprache

kritiek

Michael Schumachers Schicksal lässt auch die Niederländer nicht unberührt. Sein Zustand sei “stabiel maar kritiek” hieß es gestern im Telegraaf.

Kritiek wird im Niederländischen also nicht nur als Substantief sondern auch als Adjektiv verwendet. Adjektive auf -iek entsprechen in der Regel deutschen Adjektiven auf -isch (ndl. de kritiek – kritisch, dt. die Kritik – kritisch). Das Suffix kommt fast nur in Wörtern fremden Ursprungs vor. Hier eine kleine Auswahl von -iek-Adjektiven mit der deutschen Entsprechung auf -isch.

Niederländisch Deutsch
authentiek authentisch
choleriek cholerisch
diplomatiek diplomatisch
energiek energisch
excentriek exzentrisch
fanatiek fanatisch
flegmatiek phlegmatisch
fysiek physisch
katholiek katholisch
kritiek kritisch
periodiek periodisch
politiek politisch
specifiek spezifisch
sympathiek sympathisch
tiranniek tyrannisch

Im Niederländischen gibt es die Endung -isch auch (alcoholisch, atletisch, filosofisch, programmatisch, russisch, schematisch etc.), und bei einigen der genannten -iek-Adjektive finden sich Doppelformen. Ein Blick ins COW-Korpus (NLCOW2012-00) zeigt, dass dann aber die Form mit -iek die normale und frequentere ist; -isch kommt zwar vor, aber sehr selten. So sind beispielsweise diplomatische Beziehungen im Niederländischen viel häufiger diplomatieke betrekkingen (486 Belege) als diplomatische betrekkingen (11 Belege). Andere Beispiele aus dem COW-Korpus:

-iek(e) Freq -isch(e) Freq
authentiek 15528 authentisch 16
energiek 3967 energisch 9
excentriek 4494 excentrisch 434
fanatiek 12049 fanatisch 46
specifiek 89446 specifisch 0
sympathiek 8862 sympathisch 285

Sympathisch kommt übrigens meist in der Verbindung sympathisch zenuwstelsel (= ‘Sympathikus’) vor.
Bei ‘cholerisch’ sind die Frequenzverhältnisse andersrum:

choleriek(e) – 3 / cholerisch(e) – 62

Auch neben dem adjektivischen kritiek gibt es die Variante kritisch. Allerdings sind diese nicht bedeutungsgleich1: kritiek wird insbesondere dann verwendet, wenn es um eine bedrohliche (gesundheitliche) Krise (ndl. de crisis) geht (a). Als Ableitung vom Substantiv kritiek findet sich dagegen meist kritisch (b). In der Bedeutung ‘entscheidend’ können beide Formen verwendet werden (c).

  • (a) een kritieke toestand – ein kritischer Zustand
  • (b) een kritisch commentaar, een kritische uitgave – ein kritischer Kommentar, eine kritische Ausgabe
  • (c) een kritiek/kritisch moment, de kritieke/kritische massa – ein kritischer Moment, die kritische Masse

Bei (c) gibt es aber offenbar unterschiedliche Vorlieben. So liefert das genannte COW-Korpus deutlich mehr Treffer für kritiek(e) moment (233) als für kritisch moment (50), wohingegen das Verhältnis bei der ‘kritischen Masse’ ausgeglichener ist: kritieke massa (356) vs. kritische massa (478).


  1. Vgl. zur Verwendung von kritiek und kritisch auch die Erläuterung im Taaladvies von Onze Taal.

Tags:

Der Beitrag wurde am Donnerstag, den 2. Januar 2014 um 15:21 Uhr von Matthias Hüning veröffentlicht und wurde unter Wortbildung, Wortschatz abgelegt. Sie können die Kommentare zu diesem Eintrag durch den RSS 2.0 Feed verfolgen. Kommentare und Pings sind derzeit nicht erlaubt.

Kommentarfunktion ist deaktiviert