Nederlands

Beobachtungen zur niederländischen Sprache

Straffe koffie

Manuel Valls, die gevraagd is om de nieuwe premier van Frankrijk te worden, is volgens DeRedactie „charismatisch, energiek en niet bang van straffe uitspraken“. Het adjectief straf betekent hier ongeveer hetzelfde als brutaal, kras (Du. stark, krass). Dit gebruik komt voornamelijk voor in België. Net zoals het Duitse krass kan straf in verschillende contexten worden gebruikt waar het negatief óf positief geconnoteerd is.

Straf heeft een negatieve bijklank in dit citaat uit het forum van zelfstudie.be:

Jammer dit te moeten lezen. Ik ben Koen Timmers, maker van zelfstudie.be én van de cursussen. Ik vind het straf dat iemand zelfstudie.be afschildert als geldafzetterij en het zelf niet eens geprobeerd heeft.

Straf is positief bedoeld in dit citaat uit het forum van Alcoholhulp.be:

Ik vind het straf dat je naar een psycholoog gestapt bent. Knap van je. Ik lees hier al enige tijd mee maar het is jouw verhaal dat mij heeft doen besluiten om naar de huisarts te stappen.

Straffe koffie (Foto: Julius Schorzman, CC BY-SA 2.0)

Belgen die iets kras of frappant vinden zeggen ook wel eens: Da’s straffe koffie! Die Belgen geven waarschijnlijk de voorkeur aan slappe koffie, al is sterke koffie volgens Het Laatste Nieuws wel beter voor je maag.

Behalve straffe koffie en straffe verhalen komen er uit België ook veel straffe madammen. Er is zelfs een blog volledig gewijd aan straffe madammen: interessante dames, bijzondere vrouwen, rolmodellen, vrouwen met topfuncties, vrouwen die iets buitengewoons te vertellen hebben. Heel anders dan ik in deze bijdrage.

Tags:

Der Beitrag wurde am Montag, den 7. April 2014 um 10:00 Uhr von Janneke Diepeveen veröffentlicht und wurde unter Idiom, Wortschatz abgelegt. Sie können die Kommentare zu diesem Eintrag durch den RSS 2.0 Feed verfolgen. Kommentare und Pings sind derzeit nicht erlaubt.

Kommentarfunktion ist deaktiviert