Nederlands

Beobachtungen zur niederländischen Sprache

Jan Boeman

Als u na Jan Gat denkt: alweer een stukje over Rotterdamse woordkunst – dan hebt u het mooi mis (dann liegen Sie falsch)!

Een boeman is in het Nederlands, net als in het Duits, ein Kinderschreck.

Typisches haus im Holländischen Viertel (Foto: Sybillesonne, CC-BY-SA-3.0)

De naam Jan Boeman viel in mijn college Nederlands voor gevorderden waar een student een overigens mooie presentatie gaf over het Holländische Viertel in Potsdam.

De architect van dit stukje „Holland“ in Brandenburg heet (nomen est omen) Jan Bouman: ou wordt namelijk net zo uitgesproken als au.

En Jan Bouman, geboren in de Amsterdamse Jordaan, heeft in deze contreien (Gegend) nog veel meer mooie architectuur neergezet.

Der Beitrag wurde am Dienstag, den 6. Mai 2014 um 10:59 Uhr von Johanna Ridderbeekx veröffentlicht und wurde unter Aussprache, Sprachvergleich, Wortschatz abgelegt. Sie können die Kommentare zu diesem Eintrag durch den RSS 2.0 Feed verfolgen. Kommentare und Pings sind derzeit nicht erlaubt.

Kommentarfunktion ist deaktiviert