Nederlands

Beobachtungen zur niederländischen Sprache

De grote rivieren

Nee, niet meteen Mississippi of Amazone roepen! Het gaat hier o.a. om de Rijndelta.
De Rijn ontspringt ergens in Zwitserland, stroomt in Duitsland langs de Lorelei (Heinrich Heine), langs steden als Bonn (die sympathieke kleine hoofdstad van de historische Bondsrepubliek), Keulen, Düsseldorf en Emmerik.

De Rijn komt bij Lobith ons land binnen.

CC-BY-SA-3.0

Zo heb ik en zo hebben ook talloze Antillianen en Surinamers het op de basisschool ingepeperd (eingeschärft) gekregen.

In Nederland aangekomen, vertakt de rivier en heet bijna nergens meer Rijn, maar Lek, Waal, Nederrijn of Oude Rijn (Utrecht). Een zijarm is de IJssel – die stroomt noordwaarts naar de Zuiderzee die tegenwoordig het IJsselmeer heet. De Franse Meuse komt via België naar Nederland en heeft haar naam gegeven aan Neerlands zuidelijkste stad: Maastricht (Mosae Trajectum: doorwaadbare plaats in de Maas). In Noord-Limburg slaat de Maas linksaf en stroomt parallel aan Waal en Lek richting Noordzee (die gek genoeg daar ten westen van Nederland ligt).
Door al die rivieren en waterwegen wordt het land quasi doormidden gesneden.

Boven de grote rivieren zijn alle Nederlanders calvinist

Met deze uitspraak heeft Cees Nooteboom (niet te verwarren met Coos Neetebeem – dat is een pseudoniem van Drs. P) de Dikke gehaald. Beneden de grote rivieren wonen de katholieken (behalve in Zeeland dan) en die spreken meestal een dialect (de zachte -g) en vinden dat „daar boven in Holland“ die stijve Hollanders wonen. Zijzelf noemen zich bourgondiërs (großzügige Lebensgenießer) en leiden een vrolijk leven in Nederland.

Een vergelijkbare uitdrukking (met dezelfde associaties) is boven of beneden de Moerdijk. Bij het plaatsje van dezelfde naam (ten zuiden van Dordrecht, ten noorden van Breda) ligt over het Hollands Diep de Moerdijkbrug die het stijve calvinistische Holland met het levenslustige, katholieke zuiden van Nederland, van het Nederlandse taalgebied, verbindt.

Wilt u meer weten over Nederland en het water? Erop of eronder: een mooi boek!

Tags:

Der Beitrag wurde am Samstag, den 28. November 2015 um 09:41 Uhr von Johanna Ridderbeekx veröffentlicht und wurde unter Allgemein, Idiom, Wortschatz abgelegt. Sie können die Kommentare zu diesem Eintrag durch den RSS 2.0 Feed verfolgen. Kommentare und Pings sind derzeit nicht erlaubt.

Kommentarfunktion ist deaktiviert