Letras en danza

Lengua y Literatura en Español

Niña Ucrania: Análisis

Si usted ha leido  el microrrelato de Carmela Greciet Niña  Ucrania y el resumen del argumento, quizá le interese continuar la lectura con el análisis:

La historia está contada desde la perspectiva de la niña en primera persona. El texto aparece dividido en seis párrafos. En los dos últimos  se insertan frases en estilo directo que reproducen voces de otros niños de la escuela y de una maestra, así como al final la voz de la madre española.

El relato se abre con el posesivo “Mi” referido a la madre de la protagonista, lo cual crea desde el comienzo un vínculo entre la narradora y la persona de referencia en su mundo hasta entonces cotidiano.  De la madre se sabe, por un lado, que está ocupada con su móvil y desatiende a su hija; y por otro, que va con un nuevo novio cuando al final del relato se encuentra con la hija quien la describe como que va muy contenta (“radiante”) con su acompañante. Después del cambio de familia y desde la perspectiva de la nueva experiencia en un ámbito familiar ucraniano, la protagonista solo nombra a su madre con dos pronombres, que además aparecen escritos en letra cursiva “pasaban los días y ella no subía”, “me la he cruzado”. La relación de posesión que la niña vivía con su madre, se transforma en apelación distante.

A la otra persona que pasa a cumplir la función de madre se la nombra con la palabra  “señora” y solo aparece en el texto una única vez. El hermano tampoco lleva nombre y se alude a él dos veces: en primer lugar, en su función de hermano y como una razón de peso para quedarse en su nueva vida y en segundo lugar, de la mano de la protagonista cuando se encuentra a su antigua madre en el portal del edificio.

Los demás personajes pertenecen al ámbito escolar:la tutora de la niña ucraniana, que tranquiliza a los otros profesores asegurando que pronto hablará – como lo hacen todos los del Este  –, y los compañeros de clase que en el recreo le gritan el mote que da título al microrrelato.

En todo el texto hay ausencia de nombres propios. Las personas son nombradas en su función correspondiente al ámbito familiar (madre, hermano) o escolar (tutora, profesores, compañeros). Y hay un grupo de naciones recogidas en la palabra “Este”.

Escuela pública

Escuela pública

Los ámbitos espaciales y de comunicación son la casa y la escuela. Y también dos son los tiempos del relato: el pasado, con el que se abre la narración (“se entretuvo, aparecí, pensé …”); y el presente desde donde se cuenta la historia (“estudio, me dan clase, no hablo … ”). Hay una prolepsis o anticipación (“–luego lo supe –“) que avanza la información de una existencia posterior en lengua ucraniana. El tiempo verbal llamado pretérito perfecto vincula, al final del relato, el pasado con el presente en la frase: “Han pasado ya unas cuantas semanas y hoy por primera vez …”.  La historia termina con la transcripción de las palabras de la madre que sitúa definitivamente a su hija en el ámbito de los de Ucrania.

El  acontecimiento en este cuento es el cambio experimentado por una niña al pasar de vivir con una madre española a hacerlo con otra de Ucrania. Si bien el cambio resulta inverosímil desde una perspectiva racional-real, es un acontecimiento que en ficción se resuelve con naturalidad: La situación dramática inicial, cuando se cierra la puerta del ascensor sin que la madre española haya entrado en él,  se soluciona sin tensión ni dramatismo, y da paso a la configuración de una nueva realidad que se va presentando a través de elementos cotidianos: el gesto conocido de la madre (traducido en palabras de la niña con un coloquial “entra pa dentro”); el hecho de tener un hermano, o los nombres de las comidas ucranianas.

(Continuará con el potencial didáctico)

Tags:

Der Beitrag wurde am Donnerstag, den 9. Januar 2014 um 01:00 Uhr von Maria Jesus Beltran Brotons veröffentlicht und wurde unter ANALIZAR abgelegt. Sie können die Kommentare zu diesem Eintrag durch den RSS 2.0 Feed verfolgen. Sie können einen Kommentar schreiben, oder einen Trackback auf Ihrer Seite einrichten.

Schreibe einen Kommentar

Captcha
Refresh
Hilfe
Hinweis / Hint
Das Captcha kann Kleinbuchstaben, Ziffern und die Sonderzeichzeichen »?!#%&« enthalten.
The captcha could contain lower case, numeric characters and special characters as »!#%&«.