EL LADO DEL VIENTO
En una entrada anterior vimos una acepción de la palabra alemana WETTERSEITE, que también explicamos a través de los dos sustantivos que la componen. Hoy presentamos una segunda traducción de Wetterseite: el lado del viento.
Para ilustrarlo, nos desplazamos a una de las últimas zonas bañadas por el Mediterráneo en la provincia de Alicante, que de forma milagrosa siguen intactas, para tomar unas fotos de árboles en los que se puede identificar bien cuál es la Wetterseite, es decir, el lado por el que les llega el viento .
Las fotos que ven ustedes en esta entrada están tomadas a finales de diciembre de 2013 justo debajo de donde se erige el Faro de Santa Pola.
Santa Pola es un municipio de la provincia de Alicante que vivía de la pesca hasta que llegaron los veraneantes: En esta localidad pesquera, la construcción de edificios de viviendas para Sommerurlauber se extendió desaforadamente a partir de los 70 del siglo XX hacia el norte (Santa Pola del Este) y hacia el sur (Gran Playa y Playalisa).
Pues bien, poco después de sobrepasar Santa Pola del Este tomando el camino hacia la playa de los Arenales del Sol, frente a la isla de Tabarca, encontramos unos pinos junto al mar que han ido creciendo doblegándose a la fuerza del viento de levante.
El perfil que roza el cielo, en esta foto, es el de las montañas que protegen la capital de la provincia, también las que admiran millones de turistas que aterrizan en el aeropuerto de El Altet.
La fuerza del viento ha desmelenado la copa del pino, que reposa ya indolente y se distingue de su tronco original.
CODA:
Los vientos ALISIOS en el Océano Atlántico producen estas esculturas naturales en la isla de EL HIERRO:
https://www.islaelhierro.com/info/la-sabina
Agradezco Diego Sánchez la información sobre este mismo fenómeno Wetterseite, el lado del viento, en las Islas Canarias.
Tags: MÁS QUE PALABRAS, TRADUCCIONES