Letras en danza

Lengua y Literatura en Español

„Tengo los recuerdos“

Acogemos hoy en estas LETRAS EN DANZA a uno de los estudiantes de mis cursos de lengua en la Freie Universität que menos conozco porque acaba de dar comienzo a sus estudios: Armin Husić. Apenas empezó a mediados de abril de 2015. El texto que Armin ha escrito y presento hoy aquí surge de una tarea del curso de español, cuya intención es traer al presente recuerdos de la infancia. Estos, los suyos, me han llamado la atención por tres motivos: el número de familiares se ha reducido a más de la mitad (quién no conoce este fenómeno); los nombres de las comidas de la abuela son precisos, exactos (quién no los saborea aún en su interior); y en tercer lugar: el legado de las palabras de los mayores (quién no los tiene) que en su momento no entendió pero que ahora lo acompañan.

Celebramos con Armin sus Letras en Danza veraniegas, sencillas, directas, tranparentes.

Cuando era pequeño

             Unos de los recuerdos más gratos de mi infancia son las fiestas con mi familia. Eramos muchas personas y estábamos juntos en una habitación para comer y charlar. Mi abuela cocinaba muy bien y entonces preparaba muchos platos por ejemplo: sarma, börek, pilaf, sopas, patatas, repollo relleno y algunas comidas con carne. Los sabores están todavía en mi boca. También recuerdo que la mesa era más pequeña para las personas. Entonces teníamos que estrecharnos para tener bastante espacio. Para los niños eso era fácil. 

        Para las fiestas, la parte de mi familia paterna y la parte de mi familia maternal se reunían en la casa de mi abuela paterna porque era la mayor. Celebrábamos algunas veces por año. Dos veces por las festividades religiosas de la tradición islámica (Eid al-Fitr y el Eid al-Adha). Así, celebrábamos los cumpleaños, especialmente los cumpleaños de los niños. Me gustaba ver a las personas porque yo, mi hermana y mis padres vivíamos en muchas ciudades mientras los otros vivían en Bosnia. Por eso, no los veía mucho. Mi padre decía que es importante apreciar, amar y ayudar a su familia. Como a cualquier niño, esas palabras no tenían impotancia en la infancia. Es ahora cuando puedo apreciar y entender la frase. Generalmente éramos 13 personas para las festividades. Ahora, somos 6. No sé si de ahí viene la costumbre de ver a la familia en toda oportunidad que se ofrece porque tengo temor a perderlos.

      Antes o después de las festividades (dependiendo del año) pasábamos los veranos en el mar en Croacia. Mis abuelos compraron una casa en 1971. Me gustaba la primera respiración cuando salía del coche porque hay siempre un olor de la sal en el aire. Las semanas en el mar eran las mejores – nadar todo el día, jugar al voleibol o waterpolo, bucear y descubrir el suelo marino. Tenía dos amigos: Nordin y Nikola. Juntos pasábamos muchas horas divertidas en ese pueblo marino.

       Ahora, todo es diferente. Las festividades y los cumpleaños pasan sin fiesta (o con fiestas pequeñas), los dos amigos no viven en el pueblo y no les he visto hace muchos años, no jugamos al voleibol en el agua…

      Afortunadamente todavía tengo los recuerdos.

Armin Husić

Tags:

Der Beitrag wurde am Sonntag, den 5. Juli 2015 um 15:19 Uhr von Maria Jesus Beltran Brotons veröffentlicht und wurde unter ESTUDIANTES abgelegt. Sie können die Kommentare zu diesem Eintrag durch den RSS 2.0 Feed verfolgen. Sie können einen Kommentar schreiben, oder einen Trackback auf Ihrer Seite einrichten.

Schreibe einen Kommentar

Captcha
Refresh
Hilfe
Hinweis / Hint
Das Captcha kann Kleinbuchstaben, Ziffern und die Sonderzeichzeichen »?!#%&« enthalten.
The captcha could contain lower case, numeric characters and special characters as »!#%&«.