Letras en danza

Lengua y Literatura en Español

In Memoriam V

Y a veces se sentaba allí a la sombra con su gata, que era muy lista y conocía a los amigos del señor Ahmed desde lejos, en cuanto los veía venir por el camino a la puerta del corral, que daba a las huertas y estaba siempre un poco entornada.

–      ¡Buenos días, señor Ahmed!- decía el niño.

Y contestaba el señor Ahmed:

–      ¿Qué dice el perillán? 

Y allí se estaban un rato en silencio, viendo lavarse la cara a la gata o mirando a algún gorrioncillo, o las sombras que hacían los alabeos de la cal en la pared; y luego ya decía el niño:

–      ¡Hasta luego señor Ahmed!

–      ¡Hasta luego perillán!

José Jiménez Lozano, El mudejarillo, págs. 35-36.

Fragmento elegido por Martina Negredo, Soria (España).

Tags:

Der Beitrag wurde am Samstag, den 4. Juli 2020 um 09:05 Uhr von Maria Jesus Beltran Brotons veröffentlicht und wurde unter Allgemein, LEER abgelegt. Sie können die Kommentare zu diesem Eintrag durch den RSS 2.0 Feed verfolgen. Sie können einen Kommentar schreiben, oder einen Trackback auf Ihrer Seite einrichten.

Schreibe einen Kommentar

Captcha
Refresh
Hilfe
Hinweis / Hint
Das Captcha kann Kleinbuchstaben, Ziffern und die Sonderzeichzeichen »?!#%&« enthalten.
The captcha could contain lower case, numeric characters and special characters as »!#%&«.