Nederlands

Beobachtungen zur niederländischen Sprache

Autoren Archiv

Bokaal

Eerder deze maand werd de Bokaal voor klare taal uitgereikt. Dat is een prijs voor duidelijk taalgebruik. De winnaar – dit jaar winnares Roos van Gelderen – mag, zoals u op haar foto ziet, een glazen kom in ontvangst nemen. De naam bokaal is vooral in België gebruikelijk voor allerlei glazen kommen en potten. Een […]

Weiter lesen...

… dat ze zouden gewonnen hebben

De Belgische film The broken circle breakdown heeft helaas niet de Oscar voor de beste buitenlandse film gewonnen. Dat was een flinke teleurstelling voor de cast (Du. die Besetzung). „Jammer dat er geen zilveren of bronzen medailles uitgereikt worden. Ik denk dat we die zouden gewonnen hebben“, reageerde regisseur Felix Van Groeningen in DeRedactie. De […]

Weiter lesen...

De rode loper

De afgelopen uren waren alle ogen gericht op Hollywood. Ter gelegenheid van de jaarlijkse Oscaruitreiking was daar de rode loper (Du. der rote Teppich) uitgerold voor ’s werelds beste acteurs en actrices. De rode loper uitleggen doen we alleen voor bijzondere gasten en bij speciale gelegenheden. Hoewel het Duitse equivalent Läufer in de categorie vloerbedekking […]

Weiter lesen...

Hartje

“Ik woon in hartje Limburg, maar het Engels heeft er zich overal genesteld”, klaagt Mark Geleyn in een artikel ter ere van de Dag van de Moedertaal, die plaatsvond op 21 februari. De discussie over het oprukkende Engels in Limburg (en in België in het algemeen) mag u zelf lezen op De Redactie. Ik wil […]

Weiter lesen...

Van maandag tot zaterdag

Twente FM meldt dat de Duitse grensstad Bad Bentheim per 1 april betaald parkeren (Du. gebührenpflichtiges Parken) wil invoeren bij haar internationale treinstation. Slecht nieuws voor alle Duitse en Nederlandse pendelaars in de grensstreek: dagelijks parkeergeld (Du. die Parkgebühr) is een flinke aanslag op hun portemonnee. Wie gratis wil parkeren, zal naar een andere plaats […]

Weiter lesen...

Van bil

Het Laatste Nieuws schrijft dat een koppel schaamteloos van bil ging in de tribune van een muziekevenement. Van bil gaan (Du. bumsen) behoort tot de spreektaal en betekent ‘geslachtsgemeenschap hebben’. Het Nederlandse komische duo Kees van Kooten en Wim de Bie maakte de uitdrukking bekend: hun typetjes De Klisjeemannetjes noemden van bil gaan in een […]

Weiter lesen...

Ritsen (allez, laat die ertussen!)

Vanaf 1 maart is ritsen in België verplicht (dat meldt deredactie). Vanaf nu geen knopen (Du. Knöpfe) of klittenband (Du. Klettverschluss) meer aan Belgische jassen en broeken? Nee, natuurlijk gaat het in het nieuwsbericht niet over de rits of ritssluiting (Du. Reißverschluss) als sluitsysteem voor kleding. Hier wordt de term uit het verkeer bedoeld (Du. Reißverschlussverfahren […]

Weiter lesen...

Tegen/voor/tot vrijdag

Het stadsbestuur van Brussel wil tussen 2015 en 2017 het Beursplein autovrij maken. Tegen 2017 moeten de werkzaamheden voltooid zijn, lees ik op de Belgische nieuwssite De Redactie. Volgens het stadsbestuur moet het nieuwe plein dus in 2017 (Du. bis 2017) klaar zijn. Een precieze datum wordt niet genoemd. We weten niet of het plein […]

Weiter lesen...

Beterschap voor het peterschap

Het peterschap (Du. Patenschaft) is een van oorsprong christelijk concept: ouders kiezen een persoon (meestal een familielid) die als getuige bij het doopsel (Du. Taufe) van hun kind aanwezig is. Traditioneel moeten de peter (in Nederland meestal peetoom; Du. Patenonkel) en meter (in Nederland peettante; Du. Patentante) bijdragen tot de christelijke opvoeding van het petekind […]

Weiter lesen...

Bejaarden ‚op kot‘

Alleen wonen is op hoge leeftijd niet meer zo vanzelfsprekend. Met ouderdom gaan vaak lichamelijke ongemakken, onzekerheid en helaas ook eenzaamheid gepaard. Bejaarden hebben al eens een keertje hulp nodig in het huishouden, medische verzorging of gewoon iemand om mee te praten. Eén optie is een kamer in een bejaardentehuis (of korter: bejaardenhuis; in België […]

Weiter lesen...