Nederlands

Beobachtungen zur niederländischen Sprache

Archiv der Kategorie 'Idiom'

Een beetje mist

Opzoek de mist ingaan was de titel van een stukje van Robert Chamalaun voor de blog Neerlandistiek. Hij had het over het los dan wel aan elkaar schrijven van op zoek. En zo wil er wel eens iemand opzoek (al zoekende) de mist ingaan (sich irren, scheitern). Een Nederlandse textielketen ging zelfs 3 keer de […]

Weiter lesen...

In een combinatiewoordenboek …

… kun je iets opzoeken, je kunt het raadplegen, je kunt er iets in vinden. Heel vaak zoek je bij het schrijven naar passende werkwoorden bij een substantief. Ook tweedetaalleerders zijn vaak op zoek naar de juiste combinatie: ze willen variatie aanbrengen in hun zinnen. Ideeën krijg je enkel in synoniemenwoordenboeken als je al een […]

Weiter lesen...

Laat staan!

NEE! Niet uitgummen (wegradieren): laat dat staan! Stop dat gummetje (Radiergummi) weer in je etui, in je tas. Wil je de tafel afruimen? Oké! Maar laat de glazen nog maar even staan: we drinken nog een slok! We nemen nog een afzakkertje (Absacker). Laat staan heeft nog een andere betekenis: geschweige denn! Dat is niet […]

Weiter lesen...

Om van te watertanden

Het was een ‘finale om van te watertanden’ schreven ze bij de NOS in een voorbeschouwing van de ‘droomfinale’ van het WK darts begin van dit jaar. De finale is trouwens gewonnen door Michael van Gerwen, de nummer 1 van de wereldranglijst. Naar aanleiding van het stukje van de NOS heb ik met collega’s nagedacht […]

Weiter lesen...

Ga zo voort mijn zoon…

Ga zo voort mijn zoon en gij zult Spinoza heten! Dit is een PS’je bij doorgaan: doorgaan is voortgaan (weitermachen). Welk kind heeft niet meteen aan bladgroente gedacht toen het voor het eerst de naam Spinoza hoorde? En wat heeft de wijsgeer Spinoza met de bladgroente spinazie (Spinat) te maken? Welk kind heeft niet meteen […]

Weiter lesen...

Binsen und Kühe und das Paradies

Im Deutschen kennen wir das schöne Wort Binsenwahrheit (oder Binsenweisheit) für etwas, das allgemein bekannt ist, für einen Gemeinplatz also. Auf Niederländisch sagen wir dann Dat is een waarheid als een koe. Wie eine Kuh? Warum „wie eine Kuh“?? Ich weiß es nicht, und Frederik van Eeden hat sich Ende des 19. Jahrhunderts anscheinend auch […]

Weiter lesen...

Was für ein faszinierende Konstruktionen!

Bescheidenheit ist eine Zier, weiter kommt man ohne ihr. So sagt es der Volksmund, ohne Rücksicht auf Verluste im Kasussystem. Ganz unbescheiden darf ich ein Kompliment zitieren, das meine Blog-Kolleg/inn/en und mich sehr gefreut hat. Ein Kollege aus den Niederlanden schrieb in einer Mail: Wat een leuke stukjes zetten jullie toch op jullie website! Liest […]

Weiter lesen...

Gekleurde dagen

In de goede week is er een „gekleurde dag“: Witte Donderdag. De kleur verwijst naar de gewoonte om de kruisbeelden met een wit gewaad te behangen. En misschien heeft u wel eens een blauwe maandag een vakantiejob in een snoepjesfabriek gehad – een poosje (Du. Weilchen) dus. Waar dat blauw vandaan komt, hebben ze bij […]

Weiter lesen...

Wie is wie? – Vadertje Drees

Laat ik – bij gebrek aan enthousiaste deelname – dan zelf nog maar een kopstuk bespreken. Zo blijf ik natuurlijk wel op mijn dozen met Nederlandse romans zitten; is er echt niemand die een roman van Brouwers, Siebelink, Mulisch …. wil hebben? Zie Wie is wie? Willem Drees (1886-1988) was sociaal-democraat: de vader van de […]

Weiter lesen...

Een rib uit mijn lijf

Dieser Urlaub war… – mij schoot geen adequate Duitse vertaling te binnen voor: die vakantie was een rib uit mijn lijf! Toen liet God, de HEER, de mens in een diepe slaap vallen, en terwijl de mens sliep nam hij een van zijn ribben weg; hij vulde die plaats weer met vlees. Uit de rib […]

Weiter lesen...