Nederlands

Beobachtungen zur niederländischen Sprache

Autoren Archiv

… en de Oost

Ziet u de hoofdletter? De Oost is voormalig Nederlands Oost-In­dië (Indonesië); onder de West verstaan we de voormalige gebiedsdelen overzee in het Caraïbisch gebied: Suriname en de Antillen (Aruba, Curaçao, St. Maarten en Caraïbisch Nederland). Daarover hebben we al een en ander geschreven. Over de Oost ook zo nu en dan, maar minder. Pas op: […]

Weiter lesen...

Van de prins geen kwaad

Onze Taal verwijst bij de uitdrukking van de prins geen kwaad weten naar een niet nader genoemde stadhouder van onbesproken gedrag (unbescholten). En er waren vijf prinsen van Oranje stadhouder in de Republiek. Dat ga ik dus niet uitpluizen (ausforschen). Als iemand van de prins geen kwaad weet, is hij doodonschuldig of in hoge mate […]

Weiter lesen...

Boef

Het thema Boef werd me door Truus De Wilde toegeschoven want, zo legde ze me uit, ze zou het als liefhebbende Vlaamse moeder niet over haar hart kunnen verkrijgen (nicht übers Herz bringen können) haar zoon een boef(je) te noemen. Ik wel dus; ik ken Kamiel en weet dat hij wel eens stiekem de poppen […]

Weiter lesen...

Stom of gewoon dom?

Dom en stom worden in veel uitdrukkingen alternatief gebruikt. Maar stom is altijd nog een beetje negatiever dan gewoon dom. Bijvoorbeeld: te dom/stom zijn om voor de duvel te dansen (dümmer sein, als die Polizei erlaubt) of zo dom/stom als het achtereind (Hintern) van een koe/varken (dumm wie Bohnenstroh, blöd/doof/dumm wie die Nacht). Kortom: hij […]

Weiter lesen...

Pompen of verzuipen

Op de uitdrukking erop of eronder (alles oder nichts) heb ik al eens gewezen. Pompen of verzuipen betekent hetzelfde. Men verhaalt (erzählt) wel dat in de Middeleeuwen pompen of verzuipen een typisch Hollandse folterstraf was: de gestrafte zat een in put die vol water stroomde: hij had geen keus – wilde hij overleven dan moest-ie […]

Weiter lesen...

Mooi meegenomen

Dit is een stukje pro domo (in eigener Sache). Dat is mooi meegenomen betekent: das ist eine hübsche Zugabe, ein schöner Nebeneffekt, das ist schon die halbe Miete. Wanneer u af en toe op onze rubriek rechts in het menu klikt, op Mooi meegenomen, krijgt u woordverklaringen in het Duits bij een artikel uit de […]

Weiter lesen...

Am Strand der Spree

Ooit gehoord van Elb-Florenz en Spree-Athen (ook wel Spray-Athen genoemd)? Sachsens Glanz (Dresden aan de Elbe) en Preußens Gloria (Berlijn aan de Spree)? Geeft niet (macht nichts). Maar de beroemdste aller Berlijners kent u: All free men, where ever they may live, are citizens of Berlin, and, therefore, as a free man, I take pride […]

Weiter lesen...

De vloed

Heilige Elisabeth nog aan toe! Dit is een verkapte vloek – vergelijk: verdomd nog aan toe! (verdammt noch mal) Geen idee of er ooit een einde komt aan deze waterserie; soms komt-ie me mijn neus uit! (hängt mir zum Halse heraus) De heilige Elisabeth viert haar naamdag op 19 november en tot drie keer toe […]

Weiter lesen...

Nietjesbroek en Nagelhose

U hebt de titel gelezen en denkt natuurlijk dat dit een bijdrage van Philipp Krämer is. Mis! Ik aap hem gewoon na en verdraai ook eens een paar woorden, mag vast wel. Laten we eens ter uitbreiding van de woordenschat en om een paar idiomatische uitdrukkingen aan de man of vrouw te brengen van de […]

Weiter lesen...

Rooi Katootje

We gaan vandaag naar Curaçao, sinds 2010 een autonome staat in het Koninkrijk der Nederlanden. Katootje is in dit geval de naam van een rooi: de rooi is op de Ne­der­land­se Be­ne­den­wind­se (unter dem Wind) Ei­lan­den een droog ri­vier­dal dat na zwa­re re­gen eni­ge tijd wa­ter be­vat, afgeleid van het Spaanse arroyo [beek­je], leert Van […]

Weiter lesen...