Nederlands

Beobachtungen zur niederländischen Sprache

Archiv der Kategorie 'Niederlande'

Niederländerschaft vs. Deutschtum

Ob man nach Deutschland oder Österreich schaut, in die Schweiz, nach Belgien oder in die Niederlande – die Debatten drehen sich in immer schnellerem Tempo um die Frage des „Wir“. Wer sind „wir“, und wer müssen „die anderen“ sein, damit wir „uns“ erkennen? Dieser Nabelschau (nl. navelstaren) setzt die NRC-Redaktion einen gemeinsamen Kommentar entgegen, der […]

Weiter lesen...

Akzente imitieren ist Arbeit, Arbeit, Arbeit

Schonmal an eine Paartherapie gedacht? Wer Beziehungsprobleme hat, findet zuverlässige Hilfe bei Evje van Dampen. Eingeweihte kennen sie unter ihrem bürgerlichen Namen Hape Kerkeling, der schon seit Jahrzehnten in der deutschen Humorbranche zuständig ist für all things Dutch – spätestens seit er auf seiner royalen Autofahrt zum Schloss Bellevue mit seinem koninginnetjeswinken die Berliner bevolkering […]

Weiter lesen...

Mokum huilt…

Dat Mokum de jiddische naam voor Amsterdam is, weet u inmiddels. Ik geef u vandaag nog een paar andere (van oorsprong) jiddische woorden opdat u vervolgens deze liedtekst van Rika Jansen (Joodse achtergrond) kunt volgen. Met Jodenhoek werd de Joodse wijk in Amsterdam aangeduid. En in het Tip Top Theater op de hoek van de […]

Weiter lesen...

PS’je

„Zwolle zonder dollen is een einde stad. En dat zeg ik uit de bodem van mijn hart.“ Dat zei Willem-Alexander, koning der Nederlanden, die met zijn gezin en andere familieleden op zijn verjaardag – Koningsdag – een bezoek bracht aan de hoofdstad van de provincie Overijssel, aan Zwolle: het Den Haag van Overijssel. Hij citeerde […]

Weiter lesen...

Hallo Bube! – Hallo Herr!

Aan de stations van Amsterdam en Rotterdam heb ik al eens een paar woorden gewijd. Dus u weet inmiddels wat een station is: een Bahnhof! En Duitsers die in de jaren ’40-’45 in Nederland rondliepen, -reden of -fietsten, werden moffen genoemd. Goede vaderlanders zaten in het verzet (Widerstand), zo ook de broers Arie en Gé […]

Weiter lesen...

Mit Erasmus in Utrecht

Wie seltsam es ist jeden Tag Deutsch zu sprechen, morgens keinen hagelslag auf dem Brot zu haben und die Strecke zur Uni mit der Ringbahn statt dem Fahrrad zurückzulegen… Tja, man merkt es schon: Ich bin offensichtlich in der Eingewöhnungsphase, denn seit Kurzem bin ich zurück aus den Niederlanden, wo ich fünf Monate – von […]

Weiter lesen...

Werbepause

In globalen Maßstäben gesehen sind die Niederlande ein eher kleines Land, und jetzt passen sie sogar in eine Hosentasche. Vor ein paar Wochen erschien das sympathische kleine Büchlein Holland für die Hosentasche von Ulrike Grafberger. Die deutsche Journalistin, die in Scheveningen lebt, liefert kompakte und trotzdem umfassende Einblicke für Deutschsprachige in die Lebenswelt an der […]

Weiter lesen...

Frank Holland und seine Verwandten

Teil 4 einer kleinen Serie über Niederländisch und Französisch (und mehr). Die Geschichte Frankreichs ist ein kleiner Witzbold und hat es so gewollt, dass das Land von einem Mann regiert wird, der wie ein anderes Land heißt. Zwar nennt sich François Hollande mit Vornamen Franzose oder Franke (je nachdem, wie weit man zurückgehen will). Sein […]

Weiter lesen...

Erasmus in de sawa

Dat stukje over Erasmus‘ lotgevallen zat me toch niet helemaal lekker. Wanneer was dit beeld waar en waarom? Ik heb dus hier en daar wat gesnuffeld en een bevriende kunsthistorica geraadpleegd. De buste is gelijk aan het bovenste gedeelte van een Erasmusbeeld, door Hildo Krop gemaakt voor het Vossiusgymnasium in Amsterdam – en dat dateert […]

Weiter lesen...

Het pierement

Er zijn Nederlandse woorden die ik koester, die ik liefheb: de beiaard bijvoorbeeld, maar ook het pierement. Toe, doe me een plezier en klik hier eens! U hoort dan zo’n pierement, zo’n straatorgel, en wel de Arabier van orgelbouwer G. Perlee (rechts). Naast Perlee was Carl Frei waarschijnlijk de bekendste draaiorgelbouwer. Gek genoeg is het […]

Weiter lesen...