Van ondertiteling was al eens eerder sprake. Ik wil het graag hebben over nasynchronisatie versus ondertiteling van buitenlandse films. Laat ik een ding vooropstellen (vorausschicken): in Nederland worden deze films om financiële redenen ondertiteld: het is domweg (einfach) goedkoper dan nasynchronisatie. Het is dus een sprookje dat bij de keuze voor ondertiteling een rol speelt […]
Archiv der Kategorie 'Allgemein'
1 januari 2015
De Berlijnse bloggers wensen u een GELUKKIG NIEUWJAAR !
Das erste Jahr
Genau ein Jahr gibt es unseren Blog mit Beobachtungen zur niederländischen Sprache jetzt. Ein kleines Jubiläum, das wir aber nicht unbemerkt verstreichen lassen wollen. Zumal es nicht nur Anlass zur Freude ist, sondern auch ein Moment des Abschieds: Janneke Diepeveen verlässt uns zum 1.1.2015. Acht Jahre war sie bei uns an der FU-Niederlandistik tätig, zunächst […]
Liegt oudejaar zwischen den Jahren?
Noch schreiben wir das Jahr 2014, denn erst am 31. Dezember ist Silvester. Auf Niederländisch nennt man dieses Datum völlig eindeutig oud(e)jaar oder oudejaarsdag: Danach ist Schluss mit dem alten Jahr, und das neue beginnt. Im deutschsprachigen Raum sind wir uns da anscheinend nicht ganz sicher, denn hier befinden wir uns gerade zwischen den Jahren […]
Versieren
We hebben in deze decembermaand de kerstboom versierd. Dat wordt stofzuigen in januari! Is uw dochtertje of zoontje jarig, dan wordt de woonkamer versierd (schmücken, dekorieren) met allerlei, ook zelfgemaakte, slingers. En deze bewaarengel (Schutzengel) hangt boven haar/zijn bedje. Voelt u zich alleen dan probeert u misschien een mannelijke dan wel (of) vrouwelijke partner te […]
Land der Kontraste
Formelhafte Sprache kann eine Erleichterung sein. Griffige Ausdrücke, Sprichwörter und Redewendungen machen es häufig einfacher, in der richtigen Situation das Richtige zu sagen. Dennoch sollte man sich von abgedroschenen Phrasen fernhalten – vor allem in der Werbung. Ganz vorne mit dabei sind Reisejournalismus und Tourismusmarketing, sei es auf Deutsch, auf Niederländisch oder in anderen Sprachen: […]
Braaf geweest, lieve kinderen?
Hij is in het land! Zingt u mee? Hij komt, hij komt die lieve goede Sint mijn beste vrind, jouw beste vrind de vrind van ieder kind. Sinterklaas is zo een heerlijk kinderfeest waaraan volwassenen ook graag deelnemen. In Nederland en in België is het intussen een feest voor jong en oud, heel anders dus […]
Eentalig Brussel
In de afgelopen weken zat ik naar de Vlaamse misdaadserie Salamander te kijken. Die werd al in 2013 uitgezonden maar ik ben er nu pas mee begonnen. Het verhaal is vrij simpel: de bank van een Vlaamse zakenman is overvallen en uit 66 kluizen zijn persoonlijke documenten gestolen, maar geen geld of juwelen. De eigenaars […]
Concert: Lennaert en de Bonski’s
Uitnodiging voor het concert van Lennaert en de Bonski’s! Ze zingen liedjes voor wie Nederlands leert en zijn te gast op de Freie Universität Berlin. Voor alle geïnteresseerden, beginners en gevorderden. Meer info én een luisterfragment op de site van de zanger Lennaert Maes. Donderdag 30 oktober 2014 Seminarzentrum L 116 (Silberlaube) 12 tot 14 uur c.t. […]
Nederlandsk er et tullespråk
Vor einiger Zeit schrieb Marc van Oostendorp darüber, wie Afrikaanssprecher und Deutschsprecher das Niederländische wahrnehmen und imitieren. Um dem noch eine Dimension hinzuzufügen: Wie fühlt sich das Niederländische denn von Norden betrachtet an? Damit beschäftigte sich schon vor ein paar Jahren das norwegische Comedy-Duo Ylvis. Die beiden Brüder Bård und Vegard Ylvisaker wurden 2013 weltweit […]